Miroku and Sango- Just in time for Valentines

Information

*About me
*Profiles
*Weapons
*Episode List
*Translations
*Setsuai *Caution: Spoilers*

Media

*Icons

Site

*Awards
*Fanart
*Fanfiction

Funstuff
*Klondikebar
*Drinking Game
*Miroku's Love FAQ

*Home

*Links

Yus, I finally got around to look-up the InuYasha song lyrics! ^^ These are in both English and Japenese.

[Chnage the World -First opening theme]

I want to change the world
Kaze wo kakenukete nanimo osorezu ni
Ima yuuki to egao no KAKERA daite
Change my mind
Jounetsu tayasazu ni takanaru mirai e
Te wo nobaseba kagayakeru hazu sa
It's wonderland

Hai-iro no sora no kanata nanika oite kita
Kimi wa mayoi nagara
Sagashi-tsudzukeru
Kimi no kokoro furuete'ta asu no mienai yo
Nanimo shinjirarezu mimi wo fusagu
Kimi ni deaeta toki hontou no ibasho mitsuketa
Nanigenai yasashisa ga koko ni atte
Bokura mezameru

I want to change the world
Nido to mayowanai kimi to iru mirai
Katachi doreba doko made mo toberu sa
Change my mind
Jounetsu tayasazu ni shiranai ashita e
Tsubasa hiroge hanabatakeru hazu sa
It's wonderland

Bokura wa onaji sekai wo oyogi-tsudzukete'ru
Tagai no negai e todoku hi made
Minna onaji fuan kakaete sasaeaeru yo
Tachidomaru shunkan ni mitsumete'ru
Kono basho ni iru

I want to change the world
kono te hanasazu ni mimamoru hitomi wo
uketometara nandatte dekiru hazu
Change my mind
hitori ni sasenai minna koko ni iru
donna koto mo tsukinukete ikou
It's wonderland

I want to change the world
kaze wo kakenukete nanimo osorezu ni
ima yuuki to egao no KAKERA daite
Change my mind
jounetsu tayasazu ni takanaru mirai e
te wo nobaseba kagayakeru hazu sa
It's wonderland

[English]

I want to change the world
Piercing through the gales, unafraid of anything,
Now I hold my courage and pieces of my smile
Change my mind
If we reach out to the soaring future
without losing our passion, we'll be able to shine,
It's wonderland

You've left something in the far reaches of the grey sky,
and you keep on searching
as you wander.
In the night when your heart shook, and I can't see tomorrow
I can't believe anything, and close my ears.
When I met you, I found my true place in life.
An innocent kindness is right here.
And so we awaken...

I want to change the world
I won't hesitate again. If I can shape a future with you,
then I can fly anywhere.
Change my mind
I can spread my wings and fly towards the unknown future
without losing my passion.
It's wonderland

We keep swimming the same world
until the day we reach our dreams.
All of us bear the same worries
When you stop and look, I'll be right here
gazing at you.

I want to change the world
If you accept my gaze as I watch over you
and don't let go of my hand, I can do anything.
Change my mind
I won't let you be alone. Everyone is here.
Let's pierce our way through whatever may happen.
It's wonderland

I want to change the world
Piercing through the gales, unafraid of anything,
Now I hold my courage and pieces of my smile
Change my mind
If we reach out to the soaring future
without losing our passion, we'll be able to shine.
It's wonderland

[I am -Second opening song]

sagasou yume no KAKERA hiroiatsume
setsunakute mo ima nara sagaseru darou
mekurumeku mainichi no katachi kaete
setsunakute mo tashika na ima o kanjiyou

mikake yori mo tanjun de dakedo tsutaekirenakute
iitai KOTO wa itsumo POKETTO ni shimatteru NE

kodomojimita KOTO nante ima sara ienai
toki ga kaiketsu suru to ka yuu kedo wakariaezuni

24 (nijuuyo) jikan kimi o shinjiteru yo
mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
toki wa itsumo isogi ashi de warau
omoide yori motometai ima o mitsukeyou

ugokidasanakya hajimannai nayamidasu to tomerannai
hitoyo kagiri no yume ni amaete itaku wa nai shi

otome CHIKKU na negai mo sono mama okizari
ai ga subete SA bokura no jidai wa koko kara
hajimaru

sora o tsukinuketeku tori mitai ni NE
oozora mau IMEEJI ga ugokidasu
arukou michi wa tooku tsuzuku keredo
itsu no ma ni ka kagayakidasu DAIYAMONDO

24 (nijuuyo) jikan kimi o shinjiteru yo
mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
toki wa itsumo isogi ashi de warau
omoide yori motometai ima o mitsukeyou

sagasou yume no KAKERA hiroiatsume
setsunakute mo ima nara sagaseru darou
mekurumeku mainichi no katachi kaete
setsunakute mo tashika na ima o kanjiyou

[English]

Let's search for and gather the shards of dreams
Even if we're sad, we can probably still find them now,
changing the shape of the brightly turning tomorrow.
Even if we're sad, let's feel the sure present.

It's simpler than it looks, but I can't tell it all.
I'm always putting what I want to say away in my pocket.

I can't say things with childlike plainess now.
It's said that time settles all, but without understanding--

I believe in you 24 hours a day
I stare wide-eyed, even at common words
Time is always laughing on its swift feet
Let's find a present we want to look for more than memories.

If we don't move, we can't start. If we worry, we can't stop.
I don't want to be coddled by dreams of this world's
limits.

A maiden's cheeky wish is left behind as it is.
Love is everything. Our era starts from here.

Like a bird cutting through the sky,
the image dancing in the great sky begins to move
Let's walk -- the road goes on for long, but
it'll shine like a diamond before we know it.

I believe in you 24 hours a day
I stare wide-eyed, even at common words
Time is always laughing on its swift feet
Let's find a present we want to look for more than memories.

Let's search for and gather the shards of dreams
Even if we're sad, we can probably still find them now,
changing the shape of the brightly turning tomorrow.
Even if we're sad, let's feel the sure present.

[Owarinai Yume -Third opening song]

kokoro no naka no JIORAMA no machi wa
kibou no hikari de kirameite iru
kagerou no hane de habataita yume wa
kimi to boku to no sagashimono
shinjitsu wa itsumo
hitomi ni hisonde iru aoku

bokura wa doko made yukou
futari no mirai ima sasuratte
bokura wa tabi o tsuzukeru
eien no arika owari nai yume
kono te o hanasazu oikakete ikitai
zutto

TAAKOIZU iro no kokoro no umi de
hikari no fune no aizu ga kikoeru
hayaku ikanakya hayaru omoi ni
nani mo kotoba wa iranai ne
itsuwari wa itsumo
kotoba ni hisonde iru amaku

futari de hitotsu ni narou
okubyou na nami no ho mo dakishimete
bokura wa tabi o tsuzukeru
dakiau sukima
owari nai yume
niji o tsukinuketa
yakusoku no hikari o mezasu

bokura wa doko made yukou
futari no mirai ima sasuratte
bokura wa tabi o tsuzukeru
eien no arika owari nai yume
kono te o hanasazu oikakete ikitai
zutto

the city in the georama of the heart
is sparkling with the light of hope
the dream that flew up with the wings of an ephemera
is something that we search for
the truth is always
hiding in the eyes bluely

where shall we go up to
our future roams around now
and we continue with our journey
the place of eternity, and endless dream
I want to chase after it without letting go of this
hand
forever

in the ocean in the turquoise-colored heart
the signals of the ship of light can be heard
I need to go faster, for this impatient feeling
no words are needed
a lie is always
hiding in the words sweetly

let the two of us become one
holding on to the coward waves
we continue with our journey
the space between our hug
an endless dream
cutting through the rainbow
heading for the promised light

where shall we go up to
our future roams around now
and we continue with our journey
the place of eternity, and endless dream
I want to chase after it without letting go of this
hand
forever

[Grip -Fourth opening song]

Aiiro ni chirabaru nanatsu no hoshi yo
Sorezore ni ima omoi wa tsunori uchikudakarete ai wo
sakenda
Nigedasu koto mo dekizu ni yume ni sugaritsuku
Ikasama na hibi nado ni wa mou makenai

Mezameyou kono shunkan wo
Yagate bokura wo torimaku dearou
Musekaeru you na riaru na nichijou
Taisetsu na mono wa ... nanda'?!
Zeitaku na sekai no naka ni miekakure suru eien no
kakera
Sawatte tsukande bokura no ima wo kicchiri aruitekou

"Koukai wa shinai" to, saki e susunda
Warau ka, naku ka? Kou ka, fukou ka?
Kekkyoku ima mo wakaranai kedo
Kawarihajimeta mirai ni hirumu koto wa nai
Sore ga jinsei no daigomi to iu mono deshou

Girigiri wo ikiru bokura no dashita kotae ga
Chigatta toshite mo omoikomi demo'
Tsuyoku negaeba ii
Honmono ni nareru hi made
Reikoku na sekai no naka de tsubusaresou na aijou no
mebuki
Sawatte tsukande bokura no ima ni shikkari kizamikomou

Mezameyou kono shunkan wo
Yagate bokura wo torimaku dearou
Musekaeru you na riaru na nichijou
Taisetsu na mono wa ... nanda'?!
Zeitaku na sekai no naka ni miekakure suru eien no
kakera
Sawatte tsukande bokura no ima wo kicchiri aruitekou

Saigo ni, warau tame bokura no ima wo kicchiri aruitekou

[English]

Scattered about are seven purple stars
Thoughts are brought together by each, crushing
our cry out for love
Unable to escape from it, we cling to our dreams
We won't lose anymore to the everyday trickery

Wake up right now
Soon we seem to be surrounded
By the REAL world choking us
Your important person...is who?
In the luxury world, shards of eternity are appearing
and disappearing
Touch and seize it, now let's precisely walk this way

"Without regret" we advanced to our detination
Will we laugh? Will we cry? Will we be happy? Will we
be unhappy?
Afterall now, yet I still don't understand
In the future you start to change; don't falter
That's life's essence

Wake up right now
Soon we seem to be surrounded
By the REAL world choking us
Your important person...is who? I
n the luxury world, shards of eternity are appearing
and disappearing
Touch and seize it, now let's precisely walk this way

We're living just barely, we sent our answer
Even if it's different, and gives the wrong impression
But it's a powerful hope
Until that day you become the real thing
In this cruel world, love's bud will probably be
smashed
Touch and seize it, we now we engrave it firmly

In order to smile in the end, we now walk precisely this way



[My Will -First ending song]

sotto mezameru
hakanai omoi zutto
donna toki demo negau yo
anata ni todoku you ni to...

"ato sukoshi" to yuu kyori ga fumidasenakute
itsumo me no mae wa tozasarete-ita no
aitai aenai hibi wo kasaneru tabi ni
tsuyoi tokimeki wa setsunasa ni naru yo

moshimo eien to yuu mono ga aru nara
toomawari shite demo shinjite mitai
"bukiyou dakara KIZUtsuku koto mo aru" to
wakatte mo tomaranai mou dare ni mo makenai

anata no koto wo omou
sore dake de namida ga
ima afuredashite kuru yo
hakanai omoi zutto
donna toki demo negau yo
anata ni todoku you ni to...

tsuyogaru koto dake shiri-sugite-ita watashi
dakedo ano toki kara mayoi wa kieta yo

misetai to omou mono ga kitto atte
kikasetai kotoba mo takusan aru
egao nakigao mo zenbu mite hoshikute
matte-iru watashi wa yamete
"CHANSU" wo tsukamu yo

anata no koto wo omou
sore dake de kokoro ga
tsuyoku nareru ki ga suru yo
hakanai omoi zutto
donna toki demo negau yo
anata ni todoku you ni to...

anata no koto wo omou
sore dake de namida ga
ima afuredashite kuru yo
tookute koe ga todokanai dakedo itsuka wa
kanarazu todoku you ni
shinjite la la la la la la...
shinjite la la la la la la...
shinjite la la la la la la...

[English]

Quietly awakening...
I always, always wish
that these fleeting thoughts
would reach you...

Unable to move forward across "just a little more" distance
The way I see before me is always blocked
Every time the days I want to see you but can't pile up,
My strong heartbeat turns into heartbreak.

If there is such a thing as "eternity,"
I want to believe, even if I have to take the long way.
Although I know that I've been hurt before because I'm clumsy
I won't stop; I won't give in to anyone.

I think of you
and that alone is enough
to make the tears start to flow now
I always, always wish
that these fleeting thoughts
would reach you...

I've known all too well about pretending to be strong.
But since then, my doubts have vanished.

There's definitely things I want to show you
And so many words I want to hear
I want to see all sides of you, when you laugh and cry
So I'll stop waiting
and seize my "chance."

I think of you,
and I feel like that alone is enough
to make my heart grow stronger.
I always, always wish
that these fleeting thoughts
would reach you...

I think of you
and that alone is enough
to make the tears start to flow now
My distant voice can't reach you now, but so that
someday
it definitely will...
Believe. la la la la la la...
Believe. la la la la la la...
Believe. la la la la la la...

[Fukai Mori -Second ending song]

fukai fukai mori no oku ni ima mo kitto
okizari ni shita kokoro kakushite'ru yo

sagasu hodo no chikara mo naku tsukarehateta
hitobito wa eien no yami ni kieru

chisai mama nara kitto ima demo mieta ka na

*boku-tachi wa ikiru hodo ni
nakushite'ku sukoshi zutsu
itsuwari ya uso wo matoi
tachisukumu koe mo naku

aoi aoi sora no iro mo kidzukanai mama
sugite yuku mainichi ga kawatte yuku

tsukurareta wakugumi wo koe ima wo ikite
sabitsuita kokoro mata ugokidasu yo

toki no RIZUMU wo shireba mo ichido toberu darou

boku-tachi wa samayoi nagara
ikite yuku doko made mo
shinjite'ru hikari motome
arukidasu kimi to ima

[*Repeat]

boku-tachi wa samayoi nagara
ikite yuku doko made mo
furikaeru
michi wo tozashi
aruite'ku eien ni

tachisukumu koe mo naku
ikite yuku eien ni

[English]

I'm sure that the heart I left behind
still lies hidden in the heart of the deep, deep forest.

Exhausted, without the strength to search
people vanish into the infinite darkness.

If it's so small, I wonder if I can see it even now?

*As we live on,
we lose a little bit more.
Shrouded in falsehoods and lies,
we stand frozen to the spot, unable to cry out

The days pass by and change,
without us even realizing how blue the sky really is.

Overcoming that made-up scheme, we live the present, and our rusted hearts begin to beat again!

If we can find the rhythm of time, we can fly once again

We live our lives
wandering to the ends of the earth.
Believing (in you?), now I begin my journey with you,
in search of the light.

[*Repeat]

We live our lives
wandering to the ends of the earth.
Closing off
the way back,
we walk on for eternity.

We live our lives standing frozen to the spot,
unable to cry out, for eternity...

[Dearest -Third ending song]

hontou ni taisetsu na mono igai subete sutete
shimaetara ii no ni ne
genjitsu wa tada zankoku de

sonna toki itsu datte
me o tojireba
waratteru kimi ga iru

itsuka eien no nemuri ni tsuku hi made
dou ka sono egao ga
taema naku aru you ni

hito wa minna kanashii kara
wasurete yuku ikimono dakedo

aisubeki mono no tame
ai o kureru mono no tame dekiru koto

deatta ano koro wa
subete ga bukiyou de
toomawari shita yo ne
kizutsuke atta yo ne

itsuka eien no nemuri ni tsuku hi made
dou ka sono egao ga
taema naku aru you ni

deatta ano koro wa
subete ga bukiyou de
toomawari shita yo ne
tadoritsuitan da ne

[English]

It would be nice if we could put away and throw out
everything except what really mattered, but
reality is just cruel.

In such times,
I see you laughing
whenever I close my eyes.

Until the day I reach eternal sleep,
that smiling face will
have to stay with me without fail.

People are all sad, so
they go and forget, but--

For that which I should love,
For that which gives me love, I will do what I can.

Back then, when we met,
it was all awkward.
We went the long way, didn't we?
We got hurt, didn't we?

Until the day I reach eternal sleep,
that smiling face will
have to stay with me without fail.

Back then, when we met,
it was all awkward.
We went the long way, didn't we?
We got there in the end.

[Every Heart -Fourth ending song]

Ikutsu namida o nagashitara
every heart
sunao ni nareru darou
Dare ni omoi tsutaetara
every heart
kokoro mita sareru no darou

nagai nagai yoru ni obieteita
Tooi hoshi ni inotteta

meguru meguru toki no naka de
Bokutachi wa ai o sagashiteiru
Tsuyoku tsuyoku naritai kara
kyou mo takaisora miageteiru

donna egao ni deaetara
every heart
yume wo fumidasereruyo
hitowa
kanashimi no mukou ni
every heart
shiawase ukabete nemuru

itsuka itsuka subete no tamashii ga
yasuraka ni nareru youni

meguru meguru toki no naka de
boku tachi wa ikite nanika wo shiru
toki ni warai shugoshi naite
kyou mo mada aruki tsuzukete iku

osanai kioku no kata sumi ni
atatakai basho ga aru soushi
hoshi tachi ga hanasu mirai ga
itsumo kagayaite ita

meguru meguru toki no naka de
Bokutachi wa ai o sagashiteiru
Tsuyoku tsuyoku naritai kara
kyou mo takaisora miageteiru

meguru meguru toki no naka de
boku tachi wa ikite nanika wo shiru
toki ni warai shugoshi naite
kyou mo mada aruki tsuzukete iku

[English]

If there were many tears falling down,
Every heart would become gentle.
If everybody expresses what they think,
Every heart can be satisfied.

I was frightened by the neverending night,
So I prayed to the distant stars.

In endlessly repeating time,
We were searching for love,
Because we wanted to become stronger.
We look up to the faraway sky.

The two of us, smiling, meet here,
Every heart has a habit of receiving its dreams.
Sadness has no effect on us,
Every heart gains happiness when it flies.

Someday our souls will unite,
We will give peaceful approval.

In endlessly repeating time,
We know why we are living.
We go through the nighttime laughing,
Both of us are mourning, yet we walk on.

so shine Memories of everything has settled,
This is a warm place to be.
The stars separate us from the future,
We are always so brilliant,
So shine.

In endlessly repeating time,
We were searching for love,
Because we wanted to become stronger.
We look up to the faraway sky.

In endlessly repeating time,
We know why we are living.
We go through the nighttime laughing,
Both of us are mourning, yet we walk on.

[Shinjitsu no Uta -Fifth ending song]

akaku nijimu taiyou wa subete o
terashite kita ima mo mukashi mo
kono yuuyami ni egaiteru souzou wa
hatashite kono te ni oenai mono na no ka?

motto ima ijou ni hadaka ni natte
ikite yuku jutsu oshiete yo
honno sukoshi dake watashi o yogoshite
sou yatte hitori kizutsuitari
mawari o nakushita to shite mo
shinjitsu no uta wa kono mune ni nagare

arasoi wa mada tsuzukun darou
dono michi ima ga taisetsu na no sa
gamushara ni natte miotoshite kita mono
tatoeba dare ka no yasashii hohoemi mo

eien o shireba donna kurayami mo
itami mo itsuka kiete
sou yatte ima wa watashi o yogoshite
zutto mukashi mita tenkuu no shiro ni
itsuka wa tadoritsukeru
shinjitsu no uta o michishirube ni shite

eien o shireba donna kurayami mo itami mo itsuka kiete
shinjitsu no uta wa kono mune ni nagare

motto ima ijou ni watashi o yogoshite
hon no sukoshi dake watashi o yogoshite

shinjitsu no uta o michishirube ni shite

[English]

the crimson-stained sun
has illuminated everything; now and the past
is what i have imagined within this twilight
more than my own hands can accomplish?

please teach me how to live
a little more vulnerably than i do now [1] won't you taint me just a little?
that way, even if i get hurt
and lose everything around me
this song of truth will flow through my heart

this dispute will probably go on
about that which is most precious[2]
i've become a rebel, i've overlooked things
even the gentle smiles of strangers

if eternity knows what manner of darkness
and when pain will vanish,
then that way, you shall taint me
i looked always to yesterday, to the castles in the sky
when will i be able to follow them?
this song of truth shall be my guide

if eternity knows what manner of darkness
and when pain will vanish,
this song of truth will flow through my heart

now, please, taint me just a little
please, just taint me, only a little

this song of truth shall be my guide

[Itazurana Kiss -Sixth ending song]

Itazurana kiss shite nanikuwanu kao suru
Ijiwaruna watashi wa kodomojimiteiru?
Namaikidatte iwareru koto niwa nareta kedo
"suki" no kotoba dake ienainda My Sweet Emotion
Sumairu bacchiri kagami no mae saishuu chekku shite
shigeki mo motomete tobidashitara munehatte arukou
Odoroku hodo daitan waraeru kurai ni
Itazurana Kiss shite nanikuwanu kao suru
Ijiwaruna watashi wa kodomojimiteiru?
Namaikidatte iwareru koto niwa nareta kedo
"suki" no kotoba dake ienainda My Sweet Emotion

[English]

I give you a mischievous kiss and then make an innocent face
Can someone as ill-tempered as me be childish?
I've gotten used to saying brazen things...
but I still can't say "I love you." My Sweet Emotion
I just checked my smile one last time in the mirror
so if we rush ahead looking for excitement, we can
hold our heads up high.
I can laugh so boldly it's shocking...
I give you a mischievous kiss and then make an
innocent face
Can someone as ill-tempered as me be childish?
but I still can't say "I love you." My Sweet Emotion.
I've gotten used to saying brazen things...



[No More Words]

Kitto kitto bokutachi wa
ikiru hodo ni shitteyuku
soshite soshite bokutachi wa
ikiru hodo ni wasureteku

Hajimari ga aru mono ni wa
Itsu no hi ka owari mo aru koto
Iki toshi ikeru mono nara
Sono subete ni

Moshimo kono sekai ga shousha to haisha to no
Futatsu kiri ni wakareru nara
Aa boku wa haisha de ii
Itsu datte haisha de itai n da

Kitto kitto bokutachi wa
Kanashii hodo ni utsukushiku
Yue ni yue ni bokutachi wa
Kanashii hodo ni kegareteku

Mamoru beki mono no tame ni
Kyou mo mata nanika o gisei ni
Iki toshi ikeru mono no tachi
Sono subete ga

Moshimo kono sekai ga shousha to haisha to no
Futatsu kiri ni wakareru nara
Aa boku wa haisha de ii
Itsu datte haisha de itai n da

Boku wa kimi ni nani o tsutaerareru darou
Konna chippoke de chisana boku de shika nai
Ima wa kore ijou hanasu no wa yametoku yo
Kotoba wa sou amari ni mo
Toki ni muryoku dakara

[English]

probably, probably we
learn as we live
and then we
forget as we live

things with a beginning
will end someday
if you can go to the next
putting everything

if this world, the winners and losers
if it will split into two
I want to be the loser
I want to be a loser always

probably, probably we
are beautiful so much, we are sad
as time passes, we
get contaminated so much, we are sad

for the things that must be protected
I sacrifice something again today
those going to the next
all of that

if this world, the winners and losers
if it will split into two
I want to be the loser
I want to be a loser always

what can I tell you?
only being such a small self
I won't tell you more now
because the words are so
weak against time

[Yura Yura]

Awai sora ga utsushita
Omoi ga kezu me ni tonde kita houseki
Hokori kabutta mama no zutto nemutteta kokoro ga
madarete yuku

Kemuri no naka sagashimotomete koi no ANTENA
Negai komete kumorizora o tsukinukete
Hikari o sashita

Daremo shiru koto no nai aoi hoshi o
Yura yura oyoideku
Kedaku mo habataku tori no you ni
Jiyuu sae mote asobu gurai no kiseki

Jareru ka no you ni warau kimi no manazashi ni
tokimeki o oboeta yo
Kimi ni deaeta koto wa heibonna boku no nani yori mo
mirai de

Kusatte ita nurui kisetsu ni yokotawari
Sabotte ita ukemi darake no seikastu ja
Nani ma kawaranai

Daremo shiru koto no nai aoi hoshi o
Yura yura oyoideku
Kono omoi itoshii kimi no moto e
Toumeina boku ni umarekawaru kiseki

Kemuri no naka sagashimotomete koi no ANTENA
Negai komete kumorizora o tsukinukete
Hikari o sashita

Sore demo kitto
Fuan ya kanashimi o kesayashinai keredo

Semayoi nagara mo aoi hoshi o
Yura yura oyoideku
Kedaku mo habataku tori no you ni
Jiyuu sae moto asobu gurai no kiseki

[English- Thanks LW!]

A jewel reflected by the pale sky
Unwittingly leaped into my field of view
My long slumbering, dust covered heart becomes
distraught

The antenna of love that I sought in the smoke...
Holding fast to desire and piercing the cloudy sky

I pointed toward the light

I swim on through,
The azure star that no one knows
Like a proud bird in flight
It is a miracle that even allows me to play with
freedom

My heart fluttered at your gaze when you laughed
teasingly,
For someone as unremarkable as me,
Meeting you is the best future of all

If I continue living a lazy, passive life,
Reclining in a tepid, rotting season,

Nothing will change.

Even so, I cannot vanish things like uncertainty
and sadness, but...
I swim on
While wandering through the azure star.
Like a proud bird in flight,
It is a miracle that even allows me to play with
freedom.

[Ai no Uta]

Kono chi ni chikara o
No ni hana o
Kokoro ni ai o...

Nee kono mimi o oshiatete kikoeta inochi no zawameki
Sou oboeteru atatakana kodou ni tsutsumareteta koto

Dare ka no koe mo, dare ka no kizu mo, kikoenai furi o suru
Sonna minikui kao ni damasarenaide
Ima sugu ni ai ni ikite

Kono yo ni umarete
Anata no me ni
Nani o utsushite
Ima kono chi ni chikara o
No ni hana o
Kokoro ni ai o...

Nee kizutsuita sono hane o iyaseru sube sae shirazu ni
Sou doko made mo bokutachi wa aruite mata sore o seoi

Donna jidai mo, donna basho demo tashikana ai wa aru
Dakara furueru koto mo nageki kanashimu koto mo nai
Ai no naka e

Namanurui kaze ni
Utare boku wa
Nani o nokoshite
Ima kono chi ni chikara o
No ni hana o
Kokoro ni ai o...

Soshite
Dare ka no koe mo, dare ka no kizu mo, kikoenai FURI
o suru
Sonna minikui KAO ni damasarenaide
Ima SUGU ni ai ni ikite

Kono yo ni umarete
Anata no me ni
Nani o utsushite
Ima nama nerui kaze ni
Utare boku wa
Nani o nokoshite

Kono chi ni chikara o
No ni hana o
Kokoro ni ai o...



[Jougen No Tsuki]

asa made kimi o dakishimete itai
kono mama nido to hanasanai
OH YES
tsuyoku chikau kara
itsudemo kimi dake mitsumete iru kokoro ni jougen no
tsuki
MOONLIGHT
terashite ageru kara
ALL RIGHT NOW

futari de hitotsu nante kangae shiteta
kara dame ni nari kaketa sokubaku nante yaku ni tata
nakute
soba ni iru koto ni wa nara na katta
nakasete kizuita setsunasa o daraka na hikari ni suru
no sa
boku no yasashisa tari ni shite kureru
manazashi ga kagayaku tame ni

kono te de kimi o dakishimete iyou bokura no subete
hajimeyou
OH YES koko ni chikau kara
kodoku mo yuuki mo mitsumete iku kokoro ni jougen no
tsuki MOON
LIGHT
issho ni michite ikou ALL RIGHT NOW

kyou no tame dakejya nakute ii

ato dewa karu koto mo aru darou
futari no ai yo motto fukaku nare
rekishi aru mirai ga hoshii

asa made kimi o dakishimete itai
kono mama nido to hanasanai
OH YES
tsuyoku chikau kara itsudemo kimi
dake mitsumete iru kokoro ni jougen no tsuki
MOONLIGHT
terashite ageru kara
ALL RIGHT NOW

miagete goran yo jougen no tsuki no shinpi
hanbun no yorobi to hanbun no kanashimi o wakeatte
ikou

asa made kimi o dakishimete itai kono mama nido to
hanasanai
OH YES
tsuyoku chikau kara itsudemo kimi dake mitsumete iru
kokoro ni jougen no tsuki
MOONLIGHT
terashite ageru kara
ALL RIGHT NOW
kono te de kimi o dakishimete iyou bokura no subete
hajimeyou
OH YES
koko ni chikau kara kodoku mo yuuki mo mitsumete iku
kokoro wa jougen no tsuki
MOONLIGHT
issho ni michite ikou
ALL RIGHT NOW

[Silver Bells -Rap]

oto mo naku tsumoru yuki shiroku kobosu iki
Illumination no Street hoshi no Christmas Tree
itsumo cool na soburi but I need your love
kogoeta yubi de fureru The snow on your head
I love yueni hajimaru you & me
tsugeru my heart konya itomeru my girl
omoi megurasu moeru ketsumatsu
I never mayowazu aeba kanarazu yume kanawasu

itsumo tooku de miteta kokoro to urahara ni yo!! Baby
kizukeba mata mune ni afureru sono egao
tomedonaku I love you baby

yori sotte Candle Light tsutaetai kokoro no mama
yume o kanaeru tame kono hi o shinjita
mitsume au Silent Night toki yo tomere yo onegai
suki datte hitokoto ima nara ieru kara
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 kara 0 wa inoru you kazoe you
SHINEMA [cinema] no you na DORAMATIKKU [dramatic] na
teramatsu
OTOMETIKKU [automatic] na youchi na 10 KAUNTO [count]
rikuryou fusoku aijyou PURASU [plus] suru to kaishou,
hannou suru kimi
no unou to kanjyou
ore no yuuki o tataeru EERU [air], okuru honki o
todokeru MEERU [mail]
kakuritsu shoushou demo soku jikkou, kakujitsu
tsutaeru shinjitsu o
jisshou I say "love"
kyonen wa 5cm temae de kotoshi wa 1mm mo don't stop
love
osae kirenai kono kanjyou SANKU [thank you] yori mo
dekai aijyou
Present for you

kagayaku silver bells hajimeyou bokura no SUTOORII
[story]
jyuuji kiru migite o tsunagitai kyou kara
furi tsumoru White Christmas yuki datte tokeru hodo
dakishimetai nda zutto mamoru kara
yori sotte Candle Light tsutaetai kokoro no mama
yume o kanaeru tame kono hi o shinjita
mitsume au Silent Night toki yo tomare yo onegai
suki datte hitokoto ima nara ieru kara

[Why?]

doushita no to jibun ni toikakete mo
ima wa nazeka kotae ga detekonai sorede ite
kimochi made mo tsutaerarenai koto ni
tsurai kurai kizuite iru yo

machi yuku hito tachi wo jitto mitsumeta
nani mo kamo ga goku shizen ja nakunatte kiteru

ima kotoba ni shita kimochi to kuchi ni shitai kono omoi wa
itsu ni natte mo kawaru koto naku zutto tsuzuite iku darou
soku fumi dashita ippo wo shijiru koto ga dekita toki
atarashii asu jibun no te de dakishimeru tsuyosa
wo motteru hazu

kisetsu ga mata omoide wo tsure dashite
kokoro no naka atatakaku somatte iku keredo
nani ka hitotsu mono tarinasa nokoshite
kizukenu mama touri sugiteta

denwa wo kitta ato kodoku kanjite
koe ga kikitai soba ni itaishi sonna hi mo aru

toki ni hitori de taeru no mo hitsuyou datte wakatta
yo
mae nara dekinai koto datte ima norikoeru chikara ga
aru
yakusoku wa shite inai kedo itsuka wa wasurezu ni itai
kimi no kawari ni naru hito nante doko wo sagashite
mo inai kara

tatoe subete wo nakushi kizu tsuita to shite mo
watashi no kagayakitai basho wa koko nano

konna kimochi ni naretano mo kono kimochi ni kizuita
no mo
akira me sou ni natta toki demo sono egao wo kureru
kara
onaji toki wo mite itakute itsuka kimi ni todokitakute
kotoba ja umaku ienai kedo ne wakatte kureru to
shinjitai

[Tangerine Dream]

Zawameku machi ga nemuri ni tsuite
Iiyou no nai fuan ga kubi wo motageru

Yume mo negai mo tsukamaetakute
Oikaketeba ou hodo ni kyori wo kanji ni

Nido to nai kono toki nigezu ni
Tomaru koto naku koto sonna no
Itsudemo dekiru ne

Futo ki ga tsuku to ojikezuiteru
Nichijou no kurikaeshi no narehajimeteru

Hitamuki ni motomete kizutsuki
Kaketa ita yureteru jidai wo
Ano koro bokura wa

'Genki datta?' juwaki no mukou
Itsumo no koe yuuki wo kureru yo

Hohoemi mo namida mo subete wo
Uketomete ikiteku mirai ni

Itsu no hi ka itsuka wa kanarazu
Bokutachi no negai wa todoku to
Shinjite iru kara



[InuYasha is (c) to Rumiko Takahashi, and I order you to worship her! Information help was provided by the almighty Google. Images were also found using Google. Site was provided by Angelfire.

Site © [JessieYasha]
Layout from: Habuki Graphics