Lupang Hinirang
(Pilipino Version)
Official version used since 1956
Bayang magiliw
Perlas ng Silanganan
Alab ng puso
Sa dibdib mo'y buhay.
Lupang hinirang,
Duyan ka ng magiting,
Sa manlulupig
Di ka pasisiil.
Sa dagat at bundok
Sa simoy at sa langit mong bughaw;
May dilag ang tula
At awit sa paglayang minamahal.
Ang kislap ng watawat mo'y
Tagumpay na nagniningning,
Ang bituin at araw niya
Kailan pa ma'y 'di magdidilim.
Lupa ng araw, ng luwalhati't pagsinta,
Buhay at langit sa piling mo;
Aming ligaya na pag may mang-aapi
Ang mamatay ng dahil sa iyo.
Filipinas
(Spanish Version)
Por Jose Palma
Tierra adorada
Hija de sol Oriente,
Su fuego ardiente
En ti latiendo esta.
Patria de amores!
Del heroismo cuna,
Los invadores
No te hallaran jamas.
En tu azul cielo, en tus auras,
En tus montes y en tu mar
Esplende y late el poema
De tu amada libertad.
Tu pabellon, que en las lides
La victoria ilumino,
No vera nunca apagados
Sus estrellas y su sol.
Tierra de dichas, de sol y de amores,
En tu regazo dulce es vivir;
Es una gloria para tus hijos,
Cuando te ofenden por ti morir.
|
Philippine Hymn
(English Version)
By Camilo Osias and A. L. Lang
Land of the morning
Child of the sun returning
With fervor burning
Thee do our souls adore.
Land dear and holy,
Cradle of noble heroes,
Ne'er shall invaders
Trample thy sacred shores.
Ever within thy skies and through thy clouds
And o'er thy hills and seas;
Do we behold thy radiance, feel the throb
Of glorious liberty.
Thy banner dear to all hearts
Its sun and stars alight,
Oh, never shall its shining fields
Be dimmed by tyrant's might.
Beautiful land of love, O land of light,
In thine embrace 'tis rapture to lie;
But it is glory ever, when thou art wronged
For us, thy sons to suffer and die. |