Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

TOLKIEN


Chez Samuelo

 

Me

 

Tolkien

Languages

The Lord of the Rings

 

Language

 

My Creation

 

Index

 

Tengwar

 

Tengwar (which is Quenya for letters) was the system of writing used by Quenya to record the language in written form. Within Tolkien’s mythos, it was created by the Elf Fëanor, a master in the lore of language. There was another writing system invented before by Rúmil, called Sarati (another Quenya word, also meaning letters). The Tengwar was heavily influenced by Rúmil’s Sarati, but the main difference is that the Tengwar is written left to right horizontally, while the Sarati was written left to right vertically.

 

FORM

MODIFICATIONS OF THE TELCOR AND LÚVAR

QUENYA MODE

TABLE OF CONSONANTS

CONSONANT MODIFICATION

ÓMATEHTAR

DIPHTHONGS

EXAMPLE

 

FORM

 

The basic Tengwar letters are composed of two distinct parts; these are the telco stem and lúva bow that can be modified in a certain number of ways to produce a variety of characters. Certain tengwa whose telcor and lúvar are organised in a particular way are then assigned to represent a certain group of related consonants: the telcor determines the manner of articulation and the lúvar determines the place of articulation. Exactly what values are assigned to which tengwa can be adjusted to the requirements of a particular language, forming what are called different modes.

 

MODIFICATIONS OF THE TELCOR AND LÚVAR

 

                   

 

QUENYA MODE

 

The Tengwar was later used by other, non-elvish languages of Middle-earth, but this page is only concerned with its classical mode in Quenya.

 

TABLE OF CONSONANTS

 

This table gives the tengwar characters with their IPA value in mature (i.e. that spoken at the end of the Third Age of the Sun) Quenya beneath, and their Quenya name to their right in bold, and the English translation of that name beneath in italics. The consonants below the black line in the table are known as the additional consonants, and are not presented in the formal manner that those above the line are, in the vertical columns representing the series (place of articulation) and the horizontal rows representing the grade (manner of articulation).

 

Tincotéma

Parmatéma

Calmatéma

Quessetéma

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

tinco

q

 

 

parma

a

 

 

calma

z

 

 

quessë

t

metal

p

book

k

lamp

k½

feather

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

ando

w

 

 

umbar

s

 

 

anga

x

 

 

ungwë

nd

gate

mb

fate

Ng

iron

Ng½

spider’s web

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

súlë

e

 

 

formen

d

 

 

harma

c

 

 

hwesta

s

spirit

f

north

h

treasure

W

breeze

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

anto

r

 

 

ampa

f

 

 

anca

v

 

 

unquë

nt

mouth

mp

hook

Nk

jaw

Nk½

a hollow

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

númen

t

 

 

malta

g

 

 

noldo

b

 

 

nwalmë

n

west

m

gold

n

deep-elf

n½

torment

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

órë

y

 

 

vala

h

 

 

anna

n

 

 

wilya

r

inner mind

v

angel

-

gift

w

air, sky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

rómen

u

 

 

arda

j

 

 

lambë

m

 

 

alda

r

east

rd

region

l

language

ld

tree

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

silmë

i

 

silmë nuquerna

k

 

 

essë

<

 

essë

nuquerna

s

light

s

silmë reversed

ss

name

ss

essë

reversed

9

 

 

hyarmen

½

 

 

halla

l

 

 

yanta

.

 

 

úrë

C

south

(0)

tall

j

bridge

w

heart

 

The values of certain consonants in the above table (in the part above the line) may logically seem somewhat out of place. For example; since for the most part, the calmatéma represents velar consonants, one would expect that the tengwa representing /h/ to infact have the value of /x/, the velar fricative. Similarly, one might think that the tengwar of phonetic values /n/ and /j/ in the calmatéma should instead represent velar nasals (/N/) and approximants (/¦/), respectively. The reason that these tengwa do not have their expected value is due to sound change that occurred in the language: /x/ was weakened to /h/, [N] was lost as an individual phoneme, but remained as an allophone of /n/ before a velar stop.

 

The phonemic value of the tengwa anna had vanished before Fëanor was born, and so was sometimes used to represent ‘no consonant’ where a vowel needed to be palletised, for although a short carrier could theoretically have the two subscripted dots and a superscripted vowel tehtar, it was not used for aesthetic reasons because it would look too ‘busy’.

 

The difference between the two tengwa representing the /r/ sound, órë and rómen was purely aesthetic by the Third Age, however it was general convention that órë was used before consonants and word finally, while rómen was used before vowels.

 

As is apparent from the table above, silmë and essë both have reversed counterparts; these are used when tehtar have to be added above the consonant. It should also be noted that essë and essë nuquerna may appear as the following, respectively:

 

K ,

 

The tengwa halla originally represented the /h/ sound, but was later replaced by harma, and so halla was then used to represent the voicelessness of /r/ and /l/ by being placed before the two consonants, like the transliteration of these two sounds as hr and hl. Although these voiceless sounds were usually pronounced voiced in the Third Age, they were still generally written with this tengwa.

 

The last two tengwa of the table, yanta and úrë are only used as glides (i.e. the second half) in diphthongs, since all Quenya diphthongs end in either i or u.

 

CONSONANT MODIFICATION

 

Where double consonants appear, they are pronounced long. When writing such words in the Tengwar, one needn’t write the consonant twice, but instead place a horizontal bar, somewhat like the tilde in form, beneath the baseline of the tengwa.

 

 

Palletized consonants (those which would belong to the so-called tylpetéma series) are marked with a subscripted palletization tehtar in the form of two juxtaposed dots.

 

 

When the consonant s follows another consonant in a Quenya word, this may (but must not necessarily) indicated in the Tengwar by the addition of an s-hook; a downward hook attached to the bow of the tengwa.

 

 

ÓMATEHTAR

 

Ómatehtar (literally vowel-signs) are signs superscripted over other (usually consonantal) characters to represent the vowels in Quenya, so unlike in the Roman alphabet vowels are not indicated as separate characters.

 

 

The ómatehtar are placed over the preceding consonant tengwa, so for example the word calma is written:

 

 

However, if there is no preceding consonant tengwa, the tehtar is placed above a short carrier (indicated in red), thus the word elen is written:

 

 

Long vowels (those marked with an acute accent in Roman transliteration) are placed above a long carrier (indicated in red), irrelevant of the form of the word, so the word súrë is written:

 

 

DIPHTHONGS

 

As stated above, the tengwa yanta and úrë are used to represent the glides of dipthongs since they represent consonantal sounds, and are therefore not syllabic, thus giving a dipthong. For the diphthongs ending in i, yanta is used as the tengwa over which the ómatehtar is placed, and for those ending in u, úrë is the consonantal tengwa.

 

 

EXAMPLE

 

The example that follows is the Quenya poem, Namárië by JRR Tolkien from The Fellowship of the Ring, Book II, Chapter VIII written in the Tengwar.