Omoide Ga Ippai (Full of Memories)
Japanese
Shigyou beru kinishinagara kakete kuru kurasumeito
koe kakeru no nee "Ohayo!"
natsukusa ga kaoru hodou hohoemide hajimaru asa
itsumo to onnaji dakedo
sarigenai shunkan sae watashi no takaramono
kokoro no ARUBAMU ni hatte aru
* wasurenai (kono sora wo)
wasurenai (kono yume wo)
anata to ima wakeau yasashii kisetsu
kanashikute (yureta hi mo)
ureshikute (naita hi mo)
taisetsu na omoide na no
hi ga ataru watarirouka tomodachi ni uchiaketa ne
suteki na hito demo "naisho..."
kiri-sugita kami wo kuyami nemurenai yoru mo atta
itsuka wa waraeru kashira
sazanami ga sarau you ni hakanaku kieta koi
itami ga kakokei ni kawatte mo
wasurenai (ano niji wo)
wasurenai (ano ai wo)
sou otona ni natte mo nakushitakunai
hashaideta (itsu datte)
nayandeta (ima datte)
mabushisa wa owaranai no
* Repeat
Top
|
English
Worrying about the starting bell, a classmate comes running up
calling "Good morning!"
The sidewalk is fragrant with summer grasses.
The morning begins with a smile.
It's the same as always, but...
Even a casual moment is a treasure to me,
pasted in the album of my heart.
I won't forget (this sky)
I won't forget (this dream)
the gentle seasons I now share with you.
In sadness (the days I shook and),
In joy (the days I cried),
these are important memories.
In a covered passage in the sun, I confided in a friend:
a wonderful person, but "it's a secret..."
Lamenting the hair I cut too short, there were nights I couldn't sleep.
I wonder if I can ever laugh about it.
As if washed away by rippling waves, love was fleetingly worn away.
Even if the pain becomes past tense,
I won't forget (that rainbow)
I won't forget (that love)
Even if I become an adult, I don't want to lose them.
I was high-spirited (at any time)
I was distressed (even now)
the dazzling brightness doesn't end.
|
Lambada Ranma
Japanese
* [Akane:] uchi no Tendo dojo
[chorus:] isooroo
[Akane:] Ranma tsura~i shugyou no
[chorus:] Jusenkyo
[Genma:] masani higeki!
[Ranma:] mizu o kaburu to
[Ranma-chan:] onna ni natchau huzake ta taishitsu
[chorus:] Akane no iinazuke!
Ranma: "omee, kawaikunee n da yo!"
Akane: "joudan ja nai wa yo. anna hentai, o-kotowari yo"
Genma: "u~mu, nani kara hanaseba yoi no yara"
"Ranma, korosu!" - Shampoo
Ranma[-chan]: "temee, nani shiyagaru!"
Kuno: "hito yonde, Furinkan Koukou no Aoi Ikazuchi"
Soun: "setsumei shite moraoo ka, Ranma-kun"
"o~hohohohohohoho" - Kodachi
Mousse: "ora no waza o, tejina yobawari suru ki ka"
O-baba: "muko dono, tashou wa dekiru you ja no"
Happosai: "hahahaa, Akane-chan no panti!"
"buii, buki!" - Ryouga
[Guide:] "o-kyaku-san, koko yo. densetsu no shugyoujou Jusenkyo.
o-kyaku-san, monosuki ne.
taihen kiken na no de, mou dare mo tsukatenai no yo,
kono shugyoujou.
a, o-kyaku-san nani suru ne!
izumi ni ochitara taihen yo.
aiyaa, nyannichuan ni ochite shimatta.
nyannichuan wa sen-go-hyaku-nen mae
wakai musume ga oboreta to iu
higeki-teki densetsu ga aru no da yo!
irai soko de oboreta mono, mina...,
wakai musume no sugata ni nate shimau noroi-teki izumi!
hora miro, musume ni nate shimata."
Ranma[-chan]: "inochi wa sutete mo, otoko o suteru ki wa nakatta wai!"
Ryoga: "Furinkan Koukou wa doko da?"
Kasumi: "Saotome no oji-sama, asagohan desu yoo"
"............" - Genma
Shampoo: "Ranma, sekinin toru yoroshi"
O-baba: "date ni hyaku-nen ikitoran wa, haha"
Nabiki: "HOROO ni nattenai wa yo, o-nee-chan"
"yoshi yoshi, yoshi" - Akane
Kuno: "kisama, Akane-kun ni taishite narenareshi"
Sanzenin: "tsure ga, shitsurei shita ne"
Azusa: "Sharurotto wa Azusa-chan no mono desu wa"
"bui~, buki!" - P-chan
[Ranma:] dakedo Akane warau to kawaii yo
* Repeat
[Ranma:] "katte ni kimeru na yo!"
[chorus:] Akane no iinazuke!
[Akane:] "meiwaku da wa!"
[chorus:] Akane no iinazuke!
Top
|
English
* [Akane:] In our Tendo dojo,
[chorus:] our lodger
[Akane:] Ranma who had harsh training,
[chorus:] at Jusenkyo.
[Genma:] Quite a tragedy!
[Ranma:] When I pour water on myself,
[Ranma-chan:] I turn female, with my idiotic constitution.
[chorus:] Akane's fiance!
Ranma: "You're obnoxious!"
Akane: "You've got to be kidding. That pervert, I refuse!"
Genma: "Hm, how can I best explain this."
"Ranma, I'll kill you!" - Shampoo
Ranma[-chan]: "Why you, why did you do that!"
Kuno: "I'm the one called Furinkan High's `Blue Thunder'"
Soun: "How do you explain yourself, Ranma-kun?"
"o~hohohohohohoho" - Kodachi
Mousse: "My art, you casually call tricks?"
O-baba: "Son-in-law, you're somewhat skillful."
Happosai: "Hahahaa, Akane-chan's panty!"
"oi-, oink!" - Ryoga
* Repeat
[Guide:] "Honorable guest, here!
Legendary training grounds, Jusenkyo.
Honorable guest, you're crazy.
It's so dangerous, no one uses these grounds!
Ah, honorable guest, what are you doing?!
If you fall in, something terrible will happen.
Aiyaa, you fell in Nyannichuan.
In Nyannichuan 1500 years ago, a young girl drowned,
that is its tragic legend!
Ever since, anyone who drowns there...
that cursed spring transforms into a young girl!
See, you turned into a girl."
Ranma[-chan]: "I was prepared to give my life, but not my manhood!"
Ryoga: "Where is Furinkan High?"
Kasumi: "Mr. Saotome, breakfast!"
"............" - Genma
Shampoo: "Ranma, you should take the responsibility."
O-baba: "I haven't lived 100 years for nothing, haha"
Nabiki: "That doesn't follow, older sister."
"it's OK it's OK, it's OK." - Akane
Kuno: "Why you, you act very familiar with Akane-kun."
Sanzenin: "Excuse my companion."
Azusa: "Charlotte belongs to Azusa-chan!"
"oi-, oink!" - P-chan
[Ranma:] "However Akane, when you laugh, you're cute!"
* Repeat
[Ranma:] "I didn't agree to this!"
[chorus:] Akane's fiance!
[Akane:] "You're bothering me!"
[chorus:] Akane's fiance!
Top
|
Red Shoe Sunday
Japanese
(Shampoo) aozora hikousen
ayashii ayaui ZIG-ZAG hikou
nichiyou juutai ichi ji han
anata wa mada konai
...... tsumannai
(Kasumi) sanhashi akarenga
utsumuku hurimuku kuru SANGURASU
manatsu ni SUUTSU de kuru zukume
dareka ga neratteru
...... hayaku kite
(All) PiPi PiPi (Ranma) DEJITARU ga natteru
(All) nee hora (Nabiki) nazome ita ihoujin
mou (All) ikoku no hune de sarawarete mo shiranai
(Nabiki) jitensha hito chigai
odoroki hurimuku NYANYA warai
CHOTTO MATTE CHOTTO MATTE OJOOSAN
KAMI O SHINJIMASU KA
...... nan na no yo
(All) KURA KURA (Ranma) taiyou ga ippai
(All) nee hora (Kasumi) dareka ga otte kuru wa
mou (All) kono koen wa houi sarete iru no yo
(Akane) hunsui akai kutsu
owarete yobarete uru uru namida
yurushite tasukete minogashite
migi te o tsukanderu
...... anata na no
(All) KUSU KUSU (Ranma) doushita no to warau
(All) nee mou (Shampoo) anata no sei yo minna
demo (All) anata ni nara ne sarawarete mo ii kedo
Top
|
English
(Shampoo) Blue skies Blimp
Suspicious Uncertain ZIG-ZAG flying
Sunday Congestion 1:30 PM
You still haven't come yet.
...... It's boring.
(Kasumi) Crosspiece bridge Red brick
Looking downward. I turn around. Black sunglasses
In the middle of the summer, suits all in black
Someone is aiming.
...... Come here quickly.
(All) Tweet Tweet (Ranma) Digital crying
(All) Hey, look! (Nabiki) An enigmatic stranger
Already (All) I don't even know if he was taken away by the foreign country's boat.
(Nabiki) Bicycle The person's different.
Surprised I turn around A laugh
Wait a minute, wait a minute, Miss.
Do you believe in God?
...... What?
(All) Giddily (Ranma) There's a lot of sun.
(All) Hey, look! (Kasumi) Someone is chasing someone over here.
Already (All) This park is being enveloped.
(Akane) Water fountain Red shoes
Being chased and called at, there are tears
Given approval Help! Overlooked
I've got your right hand,
...... you
(All) Giggle (Ranma) Why are you laughing?
(All) Hey, already! (Shampoo) That's your friend, everyone
but (All) if it's to you, right, then doing that is okay.
|