Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

Page 6

Voici l'image numérisée d'une photo de l'original suspendu dans ma salle de séjour. C'est une peinture à l'acrylique avec fond à l'encre jaune. J'ai réalisé cette peinture lors d'une actvité d'art à l'école. Avant de commencer, j'ai dit dans ma tête: "Si des êtres spéciaux existent dans la nature, eh bien qu'il s'en manisfeste un dans la peinture que je vais exécuter." Et voilà le résultat! Ça ne veut pas dire que ça existe sous cette forme-là: je n'ai jamais vu d'esprits de la nature. Voilà ce que j'ai imaginé que c'était: un grand bonhomme plutôt vert, mi-mâle, mi-femelle, avec jupe bleue en eau, répandant l'énergie créatrice sur toute la nature avec ses bras étendus comme des branches. Par après, j'ai aperçu un grosse tête d'animal à cornes sur le devant de son corps, représentant probablement le monde animal.
Here's the scanned image of the photograph of the original work hanging from my living-room wall. It's an acrylic with a yellow ink background. I did that painting on an activity day at school. Before beginning I said in my head, "If special beings exist in nature, then let one of them show itself up in the painting I will make." And this is the result. That doesn't mean that it really exists under that shape: I've never seen nature spirits. That's what I imagined it was: a tall green-like being, half male, half female, with a blue water skirt, spreading creative energy on nature with its branch-like arms. Later I saw a big horned animal head on its chest, probably representing the animal world.

Vous avez ici une oeuvre à l'encre. J'ai appelé ce bonhomme "gêné" et c'est de quoi il a l'air. Je ne veux pas insister sur les raisons de sa gêne. Il a dû faire quelque chose de pas correct...Pourvu qu'il ne ressemble pas à quelqu'un qui viendra lui rendre visite. Je n'avais pas de modèle: j'ai simplement inventé ce visage.
Here you have an ink work. I called this man "shy" and that's what he looks like. I don't want to insist on the causes of his shyness. Maybe he's done something that is not correct...As long as he doesn't look like someone who will come and visit him. I didn't have any model: I just invented that face.

Voici, je pense, une belle image de la naissance et de la mort. La naissance amène la survie de l'espèce après la mort. L'arrière-plan est un plan de mort et l'avant-scène est vivante. La mort aussi est une naissance, une naissance dans le monde astral. D'où le tunnel que certains morts-revenus ont vu. L'enfant qui naît en ce monde passe aussi par un tunnel et il y a lumière au bout du tunnel. Les couleurs peuvent exprimer les craintes du foetus face à la naissance en ce monde.
I think this is a nice image of birth and death. Birth brings the survival of the species after death. The background is about death and the foreground is about survival. Death is also a birth, a birth into the astral world. Whence the tunnel that some awakened clinically dead people have seen. A child who is born into this world goes through a tunnel and there's light at the end of it. The colors could express the foetus's fears toward its birth into this world.

Ces deux grands yeux bleus expriment bien cette vallée de larmes dans laquelle nous habitons. Trop de gens pleurent sur cette terre. Il y a certainement quelque chose qui ne tourne pas rond. La plupart des gens sont au courant de ce qui ne va pas bien dans le monde mais ne connaissent pas la solution à ces problèmes. On se sent impuissants. On peut toujours commencer par nos proches, par les gens qui nous entourent. Les larmes ont quelquefois un bon côté: elles nettoient les yeux et soulagent de bien des tensions...
These deux large blue eyes are a good image of this valley of tears in which we live. Too many people cry on this earth. There's certainly something wrong. Most people are aware of what's going wrong in the world but don't know the solutions to all these problems. One feels disarmed. We can always begin with our family, our neighbours and people we meet everyday. Tears sometimes have a good side to them: they clean the eyes and undo many tensions...

Vous pouvez regarder cette image à l'endroit ou à l'envers. Une personne bleue contre deux vertes. Remarquez comment le dessin a été fabriqué un peu comme une mosaïque: des rangées de petits rectangles de même couleur formant des lignes et des regroupements de lignes donnant une forme générale. Cette image signifierait- elle la communication entre cerveaux? Celui à l'endroit serait l'émetteur et les deux autres les récepteurs...
You can look at this picture upright or upside down. One blue against two green. Notice how the drawing was made something like a mosaic: rows of small rectangles of the same colour forming lines and groups of lines giving shape to a form. Could this image describe the communication that exists between brains? The upright would be the transmitter and the green ones the receivers...

Cet être doit venir de l'espace avec ses yeux, son nez et sa bouche en étoiles... Sa couleur sombre en fait un robot pas trop sympathique surtout avec ses yeux rouges. Quelle curieuse forme de tête! Et c'est moi qui ai créé ça. Je devais avoir des idées plutôt ténébreuses ce jour-là. Je devais avoir un message de prudence à donner concernant la venue d'extra-terrestres. Si c'est en haut comme c'est en bas, il se pourrait bien qu'il y ait plusieurs sortes d'extra-terrestres, des bons et des moins bons. Et si certains d'entre eux viennent nous visiter, à nous de juger comment les accueillir...
This being must come from outerspace with his eyes, nose and mouth all starry. Its dark colour makes of it a not too sympathetic robot specially with his red eyes. What an odd shape for a head! An I did that! I must have had rather dark ideas on that day. Maybe I had a message saying to be careful about the coming of extra-terrestrials. If it is up there as it is down here, there could be good and not so good et's. And if some of them come and visit us, it's for us to judge how to welcome them.

Ce dessin était trop grand pour être mis sur le numériseur. J'ai donc pris une photo et j'ai numérisé celle-ci. J'ai titré cette oeuvre "yoga". Ça ressemble à une position de yoga. La figure est tout transformée: est-ce l'effet du yoga? Le corps du bonhomme est rempli de bulles. L'arrière-plan ressemble à des circuits d'ordinateur. Vous pouvez en tirer vos propres conclusions...
This drawing was too large to be used on the scanner. So I took a photograph of it and I scanned the photograph. I titled this work "yoga". It looks like a yoga posture. The face is all tansformed: is it the effects resulting from the practice of yoga? The body is built with little circles. The background looks like printed circuits. You can draw your own conclusions...

J'ai réalisé ce portrait de mon épouse alors que j'étais jeune marié (ça fait déjà plus de 38 ans). Je l'ai fait en regardant une photo. Le coloriage a été fait aux crayons de couleur. Vous savez, les crayons Prismacolor. Jeanne d'Arc a toujours été une très jolie femme. La signature de Finx existait déjà à cette époque. Elle a évolué depuis mais ça reste toujours la signature Finx. Ce nom d'artiste a été inspiré de l'amour que je portais et que je porte toujours à cette femme: F pour François; "in" pour "en" et "X" pour amour. François en amour.
I finished that portrait of my wife when I was newly married (it's been more than 38 years now). I made it using a photograph of her as a model. The coloring was made with color pencils (Prismacolor). Jeanne d'Arc has always been a very pretty woman. The signature (Finx) was already there at that time. It has evolved since then but it's always and forever Finx. This artist name I chose was inspired by the love I had for this woman: F for François "in" for "in" and "X" for "love". Yes, François in love.

Go to Page 7
Go to Page 5
Go to Page 4
Go to Page 3
Go to Page 2
Go back to Home Page

Email: francosi@cgocable.ca