Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

 

 

estrangeirasentrada    estrangeirastopo

Español, Français, English, Italiano, etc.

 

AlltheWeb

 

NOVIDADES

MAPA DO SITE

BUSCA NO SITE

LITERATURA

POESIA

BIOGRAFIAS E BIBLIOGRAFIAS

ESPANÕL

FRANÇAIS

ENGLISH

OPINIOES

GRUPOS - GROUPS

FORUNS MIL

PAGINAS AMIGAS

FORUM BRAVENET

JORNAL DE PAREDE

CHATS

JOGOS

E-MAIL

INSERÇÃO DE SITES

MUNDO NOTICIAS

MOTORES DE BUSCA

DOWNLOADS

WEBMASTERS

TRADUCOES

LISTA DE AUTORES

SOLIDARIEDADE

LISTA DE LINKS

 

LIVRO DE VISITAS

 LIVRE D' OR

 GUESTBOOK

 

 

 

 

Nota: se quiser ( e aconselhamos ) existem mais de 50.000 títulos em espanhol, em francês ou em inglês nas páginas respectivas.

ESPANÕL , FRANÇAIS, ENGLISH ( Click on your choice )

 

En primero lugar se debe decir que no conocemos la lengua española muy bien. Así, lo que aquí viene escrito puede contener errores. Pero comprendemos bien la lengua española e conocemos los autores que aquí son colocados. Algunos son portugueses que escribirán en español y otros son bien conocidos por haber escrito en otras lenguas y otros tienen  un nombre que habla por eles…la calidad de la selección no sale así perjudicada. Después, la intención es de hacer non un site en español, mas si dar algo a leer a los españoles e a las españolas que nos visitan.

Después, estamos siempre abiertos para recibir críticas…

POESIA DE JORGE LUÍS BORGES ( Índice próprio na Página )

PAGINA DE PABLO NERUDA E LIVRO DAS PERGUNTAS ( Índice na página )

António Machado - Me Dijo Una Tarde

Hasta siempre Comandante - Carlos Puebla

Una Hora de Alegria y de locura - Walt Whitman

Mornas - Eugénio Tavares

Mar - Federico Garcia Lorca

Pedra do Sono - João Cabral de Melo Neto

Onde o Mar Acaba - Egito Gonçalves

El prisionero - Boris Vian

Fernando Pessoa

Todas las cartas de amor son
ridículas.
No serían cartas de amor si no fuesen
ridículas.

También escribí en mi tiempo cartas de amor,
como las demás,
ridículas.

Fernando Pessoa

Pessoa: "Deseo ser un creador de mitos, que es el misterio más alto que puede obrar alguien de la humanidad"

Siga

 


  

 

Il faut dire d’abord qu’on n’est pas des spécialistes dans la langue française. On la comprend bien mais on ne l’écrit pas aussi bien malgré le fait d’avoir fait une partie de notre formation culturelle en France. Les temps passent et la mémoire (et les actualisations de la langue, surtout le langage courrant) nous dépassent vite et bien.

L’objectif, pourtant, n’est pas celui de faire un site en français, mais si de donner quelque chose à lire aux français que nous visitent…

Le choix conte avec des auteurs portugais qu’on écrit en français ou qu’on été traduits pour le français. Ceux-ci et les autres on des noms et prestige suffisant…

Jenny Vialon - Ballade du vieux Baudet ( canção em francês )

Appolinaire - Le Bestiaire ( conjunto de versos sobre animais )

Omar Khayyam em francês

André Gides - Lyncéus ( em francês )

Mignonne, allons voir si la rose - Pierre de Ronsard (1524-1585)

Monsieur le président- Boris Vian

La java des bombes atomiques- Boris Vian

Jacques Brel

Les Baladins-Zeca Afonso

Fernando Pessoa: Poèmes, Méditations impériales , La Grande Âme Portugaise , Lettre au Comte de Kayserling , La Gnose de Fernando Pessoa , La Terre Clarifiée , Les Icônes de la Sagesse Divine , L'Empire Androgyne , Le Cartulaire Héraldique .

Casa Fernando Pessoa:Português, English, Français.

Fernando Pessoa (1888-1935): Né en 1888 à Lisbonne, mort en 1935, il a vécu 6 ans à Durban où il acquiert une parfaite connaissance de la langue anglaise. Tout en exerçant une activité de fonctionnaire à Lisbonne, il s’adonne à la poésie. L’amplitude de son œuvre lui vaut d’être considéré comme l’un des plus grands poètes de ce siècle.

Inês Oseki-Vie et Oeuvre de Fernando Pessoa- L'oeuvre-vie.
Si la grandeur d'un poète peut se mesurer au nombre de questions qu'il ne cesse de susciter de son vivant et après sa mort, on peut dire que l'immensité de l'oeuvre de Fernando Pessoa se confirme chaque jour . Et s'il est vrai qu' une partie des travaux , dont certains remarquables , qui lui sont consacrés semble avoir établi un certain nombre de points concernant son oeuvre et sa vie, chaque jour qui passe voit ces points se déplacer en vertu d'un nouveau texte récemment publié, d'une nouvelle interprétation qui modifie notre lecture de son oeuvre multiple, d'un nouveau regroupement de ses textes .

 

Voir la suite
 

 

First of all we must say we are not specialists in English language. But we understand the English language better than we can writhe. The large part of the authors we present are Portuguese authors who have writhed in English, or they are translate for English, or they have another origin but they are translated too. 

The name of the authors and her prestige are, must the cases, enough to us…we hope that works for you too.

The objective of this pages are not to make a English site but a little part of one site who the English reader can stay a little moment… and this is enough for us.

D. H. Lawrence- Bluenesse - Versão original em inglês do poema "Azul".

Walt Whitman - Isto é o toque de milhares de cornetas

Fernando Pessoa:It is my pleasure to allow the Web community to make acquaintance with a very peculiar poet, not only because being Portuguese he studied and spent his youth in South Africa where he finished his studies with high merit before going back to Portugal and become one of the most important Portuguese poets, but also because he developed a particular way to communicate through four differents caracters.

Casa Fernando Pessoa:Português, English, Français.

Fernando Pessoa and me by Derek Suchard: Years and years ago, I was visiting my beloved in Amsterdam. For no particular reason, we went one night to a little pizzeria (for the Amsterdam aficionado, it was just off the Leidseplein, but no longer exists) after having visited the Atheneum bookstore and having purchased a copy of Elizabeth Barrett Browning's Sonnets of the Portuguese.
The book lay on the table, dominating it in fact, given the surface area. During a lull in the action, while she went to visit the facilities, a waiter came by, and without so much as an "excuse me," picked up the book.

The Academy of American Poets was founded in 1934 to support American poets at all stages of their careers and to foster the appreciation of contemporary poetry. The largest organization in the country dedicated to the art of poetry, the Academy sponsors programs nationally. These include the Academy Fellowship, the Wallace Stevens Award, the Lenore Marshall Poetry Prize, the James Laughlin Award, the Walt Whitman Award, the Raiziss/de Palchi Translation Award, the Harold Morton Landon Translation Award, poetry prizes at 178 colleges and universities, a national series of poetry readings and poets' residencies, and the American Poets Fund and the Atlas Fund, which provide financial assistance to poets and non-commercial publishers of poetry, respectively.

 

More


 

 

 


UK Web Hosting

Desde 25 de Outubro 2003 e quando o contador Bravenet apresentava cerca de 72.500 visitas