AVISO: Este tutorial no ha sido elaborado por un experto,
sino por un aficionado.
INTRODUCCION
La lengua albanesa (gjuha shqipe) procede directamente del
primitivo indoeuropeo, conservando hasta nuestros días
numerosos rasgos de esa época, de gran interés para los
flólogos. Como ejemplo, la expresión "e të tjera" que
equivale a la latina "et caetera" es más antigua que
ésta, como se puede observar. (La versión oficial más
sólida que he encotrado es que procede de la combinación:
et+ke+tera, (palatizada, o sea: y (lat.) + y (gr.) + más (gr.)
= y y más).
La formación del imperativo débil, que, como en castellano,
se forma a partir del subjuntivo, recuerda al inglés:
"{le} të vemë" como {1} "let's go" , "vayamos" (o vamos),
usa el verbo "lë", "permitir", en inglés, "let", que podría
provenir de la fusión de "{le}" y "të", en tiempos remotos. {2}
Muchas coincidencias con otros grupos indoeuropeos
acreditan su origen.
No obstante, el albanés ha sido muy permeable al
latín, al griego, al gótico, a las lenguas eslavas
y a las neolatinas, como el italiano y el francés.
Tampoco faltan palabras de origen persa o turco, traídas
por éstos a los balcanes, y que comparten con serbios,
croatas y bosnios, como xhep (bolsillo), patëllxhán
(berenjena), shatërván (fontana), filxhán (tazón), bostán
(huerto), bostanxhí (bostandzija, hortelano), etc.
{También hay parecido con el eslovaco: dérë (puerta) es {3}
allí dvere. En elemán, "sehen" y "sprechen" se parecen
a "shoh" (veo) y "shpreh" (expreso).}
Palabras de origen latino como "gótë" y "pulastrén" sólo
tienen paralelo con el catalán, y "baúle" con el castellano, {4}
perdido ya su origen francés (bahut, en francés actual).
Esta proximidad a las lenguas latinas hace que su estudio sea
relativamente asequible, similar en dificultad al rumano,
si vale el ejemplo, con una sintaxis prácticamente igual a
a nuestra, pero desde nuestra perspectiva resulta tan difícil
o más que aprender latín, cosa que algunos tuvimos que
hacer cuando bachilleres. El albanés no es una lengua
de adquisición gradual, como el inglés o el indonesio,
que permiten aprender un poquito y empezar a comunicarse
casi de inmediato, dejando el perfeccionamiento para
mejor ocasión. No es éste el caso. Resulta casi imposible
entender algo y menos aún expresarse en albanés sin
tener un conocimiento global y profundo de la gramática
y del vocabulario. Lo siento por los optimistas.
DIALECTOS
La lengua albanesa, como cualquier otra, tiene dialectos.
Dos, principalmente: el Guego (Gegë) al Norte, y el Tosco,
(Toskë) al Sur. {Hay otras minorías en Italia, Grecia, etc. {5}
con sus respectivas variaciones.}
En tiempos recientes (1908) se normalizó la lengua y
se estableció la lengua literaria (gjuha letrare shqipe)
como un compromiso racional entre ambos dialectos.
Esta lengua es aceptada por todos los parlantes, incluso
en Kosovo, cuyo dialecto es el Guego. Es pues la lengua
culta, la que se enseña y se usa en forma escrita. Tal
vez en zonas rurales se conserven hablas locales difíciles
de entender. Para nuestro oido los sonidos albaneses
resultan un tanto oscuros. Las palabras suelen ser cortas,
lo que no da margen para comprenderlas sobre la marcha.
La musicalidad es rápida, diferente a la nuestra, lo que
también despista un poco. Escrito es mucho màs asequible.
Las diferencias entre dialectos no son grandes. Como mucho,
en algunas palabras cambian "e" por "a", o {"r" por "n"} y {6}
similar. También algún que otro detalle de la gramática.
FONETICA
La gran ventaja del albanés es que se escribe tal como
se habla, con caracteres latinos de valor fijo y pocas
combinaciones, por lo demás, bastante lógicas.
Vocales: a,e,ë,i,o,u,y. La ë suena como la e final
francesa, breve y oscura. Su tendencia es a convertirse
en muda, lo que ya se refleja en algunos textos, donde
sustituyen la ë por un apóstrofo.
Ejemplo: shtëpí (casa) se escribe a veces {sht'pí.} {7}
No puede apocoparse la ë si se dificulta excesivamente
la pronuciación de la palabra, o bien si recae el acento
tónico sobre ella.
La vocal y suena como la u francesa.
Los diptongos son: ái, éi, ói, úi, ýi, íe, ýe, úa, úe.
El diptongo úa permuta con la o en algunas declinaciones
y conjugaciones, y el ýe con la e, al estilo de ue-o y
de ie-e en español (oler-huelo, certeza-cierto).
Consonantes: b,d,f,k,l,m,n,p,r,rr,s,t como en castellano.
c suena como ts,
{ç como ch (larga), } {8}
g como en ga,go,gu,
nunca como j, la h es como una jota muy suave, la letra
j equivale a nuestra y, con sonido de i marcada.
La letra q suena como una ch muy breve y cerrada.
Representa una k palatizada, es decir palabras que antaño
tuvieron k hoy se pronuncian con ch, así, el latín "canis"
pasó al albanés como "kan" y luego a "qen", mientras que
en castellano, de forma similar, "centum" (kentum) a
pasado a ser "cien". Lo mismo en otras lenguas latinas.
La letra x tiene un valor distinto: es como "ds".
La z se pronuncia como en catalán, francés, etc.
Parejas de consonantes: producen un sonido único.
La d sola es dura, pero la pareja dh es una d
suave, arrastrada, como hacemos nosotros cuando está
en medio de una palabra.
La combinación gj suena como nuestra y consonante,
por ejemplo en "ya", no "ia".
La ll no es líquida, sino hueca, similar en catalán.
La combinación nj suena parecido a una eñe.
La rr suena como en castellano y se escribe así incluso
a principio de palabra. La r sóla es siempre suave.
La pareja sh es como en inglés. También th , que suena
como nuestra zeta.
La combinación xh suena como "dy" en "adyacente", algo
{más} marcada, como la pronunciarían en Argentina. {9}
Por último, zh suena como la j catalana o francesa o
la y española en Argentina.
ACENTUACION
La acentuación sólo se indica en los diccionarios. Suele
ser llana, aunque también hay agudas y esdrújulas.
Además, decir llana es muy relativo, porque las palabras
se modifican con la declinación o la conjugación, y,
aunque el acento no se desplaza, hay que saber cuál es
su posición en la forma estándard de la palabra. Cuando
se va aprendiendo el vocabulario se consigue al mismo
tiempo reconocer pautas generales que finalmente permiten
leer sin equivocarse mucho.
MORFOLOGIA
La formación de las palabras es la típica de las lenguas
indoeuropeas: prefijo+lexemas+sufijos+terminaciones.
Ejemplo: përkufizímit : për=para, kufí=límite, (z)im=-ación
-it: del , resultado: "de la de-limit-ación".
{Obsérvese que kufizím es masculino y delimitación femenino.} {10}
Los tipos de palabras son:
-Nombres: comunes (sustantivos) y propios (personales)
Género, diferente del castellano. Hay masculino,
femenino y pocos neutros.
Número: singular y plural (a veces falta uno)
Formas: indeterminada (genérica o general) y
determinada (concreta o específica)
Declinaciones: Tres tipos, con varios subtipos.
Casos: 5 casos, conceptualmente como en latín:
Nominativo: La palabra no sufre acción.
Genitivo: Expresa pertenencia o clase.
Dativo: Recibe algo, complemento indirecto.
Acusativo: Sufre la acción del verbo.
Ablativo: Està en relación espacio-temporal.
{ Vocativo: Igual al nominativo, pero se precede {11}
con "o". (no se considera "caso")}
-Artículo: Función similar, como indicador de género y
número, pero es retroactivo, o sea, hacia atrás.
La forma {"më"} es traducible por "el" cuando {12}
precede a una fecha concreta.
{Los hay} determinados e indeterminados. {13}
-Adjetivos: Similares. No se declinan. Hay cuatro tipos
según {lleven o no artículo y} reflejen el género {14}
y/o el número. También hay algunos irregulares.
Se pueden sustantivar, en cuyo caso sí que
se declinan.
Los adjetivos numerales cardinales no se
declinan, {pero sí la palabra que preceden. {15}
Sí se declinan los números usados sueltos.
Los adjetivos ordinales se declinan siempre.}
-Pronombres: Similares. Se declinan.
-Verbos: Dos conjugaciones principales, la primera con
dos variantes. Además muchos verbos irregulares,
tantos o {más} que en español. La conjugación {16}
tiene más modos. Voz activa y voz pasivo-refleja,
ésta es ambivalente como pasiva o reflexiva, pero
a veces se usa sólo de una forma o como impersonal.
-Preposiciones: Similares al español, pero
no se corresponden del todo.
-Conjunciones: Similares al español, pero
no se corresponden del todo.
-Partículas: Algunas formas del artículo o de verbos
auxiliares tienen funciones especiales,
por ejemplo, para conjugar {o interrogación.} {17}
DECLINACIONES
Primera declinación: Cubre el 35 por ciento de los
sustantivos, todos masculinos.
Ejemplo: det (mar) (FORMA INDETERMINADA)
Singular Plural
Nominativo: mar det déte mares
Genitivo: de mar déti déteve de mares
Dativo: (a) mar déti déteve (a) mares
Acusativo: mar det déte mares
Ablativo: (por) mar déti déteve (por) mares
(detesh)
Ej.: újë déti = agua de mar
érë déti = olor de mar
{érë deti tropikál = olor de mar tropical} {18}
lundróva nëpër déteve tropikále =
navegué por mares tropicales
Nemotécnico: La forma básica es det.
Iguales el nominativo y el acusativo singular.
Si se le añade "-i" se obtienen el genitivo,
el dativo y el ablativo, todos iguales.
El Nominativo plural se obtiene añadiendo "-e",
lo que también da el acusativo plural.
Añadiéndole "-ve" tenemos G-D-Ab plural.
Este es el esquema general de las declinaciones,
pero hay muchas variaciones.
La forma anterior se usa muy poco. Es más frecuente
que se complemente con el artículo indeterminado:
një {(un/una)} para el singular y ca {(unos/unas)} para {19} {20}
el plural. Një es también el numeral "uno".
Singular Plural
N.: un mar një det ca dete unos mares
G.: de un mar i një deti {i} ca deteve de {unos mares} {21} {22}
D.: (a) un mar një deti ca deteve (a) {unos mares} {23}
Ac.: un mar një det ca dete unos mares
Ab.: (por) un mar një deti ca deteve (por) {unos mares} {24}
( ca detesh )
Ej.: újë i një deti të ftóhtë= agua de un mar frío
érë e një deti të ftóhtë= olor de un mar frío
{érë e një deti tropikál = olor de un mar tropical} {25}
lundróva {përmés} ca déteve tropikále = {26}
navegué por unos mares tropicales
Ahora se necesita en el genitivo la presencia de un
elemento auxiliar, que puede ser i, e, të o së.
Se usa i cuando el nombre precedente {està} en nominativo {27}
singular masculino (ind. o det.), valiendo "uno" o "el".
Se usa e cuando el nombre precedente está en nominativo
singular femenino (ind. o det.), o en acusativo singular
determinado (masc. o fem.) o en nominativo-acusativo
plural determinado, equivaliendo a: al, (a) la, (a) las.
Se usa së en G-D-Ab singular femenino (determinado),
valiendo "de la", "para la", "(por) la". En los restantes
casos se usa të. Si se produce una sucesión de dos së,
se sustituye la primera por të, por eufonía.
(Hay una tabla sobre la declinación del artículo)
Es decir, la traducción literal de los ejemplos
anteriores sería ésta:
újë i një deti të ftóhtë= agua una un de mar de uno frío
érë e një deti të ftóhtë= olor uno un de mar de uno frío
Naturalmente, no coinciden i con el, ni e con la,
sino que resulta al revés. Esto es debido a que ujë
(agua) es masculino en albanés y erë (olor),femenino.
Así pues {i/e/të/së} equivale a un artículo que concuerda en {28}
género , forma, número y caso con la palabra anterior.
No existe en albanés un elemento que funcione como
artículo aplicable a la palabra siguiente, pero el
concepto si existe, tal y como lo {concebimos} en {29}
español. Es decir, es perfectamente posible traducir
"el mar" al albanés, pero no poniendo un artículo
delante, sino añadiendo una terminación. Esto se
denomina artículo pospuesto, existente en otros
idiomas, como el rumano (-ul) o en armenio.
Este sistema conduce a una declinación específica
para esta forma:
Ejemplo: deti (el mar) (FORMA DETERMINADA)
Singular Plural
N.: el mar deti détet los mares
G.: del mar i détit i déteve de los mares
D.: (al) mar détit déteve (a los) mares
Ac.: el mar detin détet mares
Ab.: (por) el mar détit déteve (por los) mares
Ej.: újë i détit Adriatík = agua del mar Adriático
érë e détit Adriatík = olor del mar Adriático
úji i détit Adriatík = el agua del mar Adriático
(el agua la del mar Adriático)
éra e détit Adriatík = el olor del mar Adriático
(el olor el del mar Adriático)
lundróva {përmés} déteve tropikále = {30}
navegué por los mares tropicales
Estos dos modelos para det cubren el 25 por ciento
de los sustantivos. Otro 10 por ciento lo constituye el
resto de las variantes en esta declinación.
Obsérvese que la regla nemotécnica es ahora un poco
diferente, pero el nominativo singular determinado
coincide con el genitivo singular indeterminado,
el genitivo plural es el mismo indeterm. que determ.
y el nominativo plural es igual al acusativo plural,
lo que es regla en la primera y segunda declinación.
Uji y era son las formas determinadas de ujë y erë,
por lo que al traducir tenemos que poner nuestro
artículo, por cierto que de la forma irregular que
ya conocemos.
Así pues, cada nombre se declina bajo dos formas.
El desarrollo de ambas declinaciones depende de las
formas del nominativo y han de conocerse las cuatro
(indeterminado-determinado, singular-plural) para
saber con seguridad a qué modelo pertenece.
Los diccionarios dan para cada palabra las cuatro
formas. La primera es el nominativo indeterminado
singular, sigue el nominativo singular determinado,
luego el nominativo plural indeterminado y al final
el nominativo plural determinado.
Ej.: mar: det, déti, déte, détet
agua: újë, úji, újëra, újërat {} {31}
olor: érë, éra, érera, érerat
(olor, el olor, olores, los olores)
La primera de las cuatro formas se considera la
básica por ser la más simple y deducirse de ella
las demás, pero a veces esta forma básica se obtiene
a partir del nominativo determinado por reducción,
para seguir la lógica general de la gramática albanesa.
{Ej.: ullí, ullíri, ullínj, ullínjtë (1a.) (olivo) {32}
farmací, farmacía, farmací, farmacítë (3a.)}
Si la forma básica (nom.=acus. indet. sing.)
termina en ë se extrae esta ë para definir el tema.
Luego se añaden las terminaciones propias de los
demás casos. Si a la ë le sigue una consonante
entonces desaparece la ë pero se mantiene la
misma consonante.
Ej.: hombre: búrrë, búrri, búrra, búrrat (burr-)
libro: líbër, líbri, líbra, líbrat (libr-)
1 2 3 4 0=tema
{Usando los números de orden tanto la primera como la {33...}
segunda declinación se resumirían así:
Forma: Indeterminada
Trájta: E pashqúar
Número: Singular Plural
Númër: Njëjës Shúmës
Nominativo: Emëróre: 1 3
Genitivo: Gjinóre: 2 3ve
Dativo: Dhanóre: 2 3ve
Acusativo: Kallëzóre: 1 3
Ablativo: Rrjedhóre: 2 3ve/3sh
Forma: Determinada
Trájta: E shqúar
Número: Singular Plural
Númër: Njëjës Shúmës
Nominativo: Emëróre: 2 4
Genitivo: Gjinóre: i 2t i 3ve
Dativo: Dhanóre: 2t 3ve
Acusativo: Kallëzóre: 2n 4
Ablativo: Rrjedhóre: 2t 3ve
Ahora, ordenando casos, números y formas según el
sistema estándard, la declinación completa sería:
Número: Singular Plural
Indeterminado Determinado Indeterminado Determinado
N.: 1 2 3 4
G.: (i) 2 i 2t (i) 3ve i 3ve
D.: 2 2t 3ve 3ve
Ac.: 1 2n 3 4
Ab.: 2 2t 3ve/3sh 3ve} {...33}
Donde suele ser: 2=0i , 3=1 o 3=1e o 3=0a o 3=1nj,
4=1et o 4=1at o 4=3it o 4=3t o 4=3të o 4=3ët.
(A la forma 1 se le ha quitado ë parar formar el tema 0)
Segunda declinación: Cubre el 5 por ciento de los
sustantivos, todos masculinos.
A diferencia de la primera ésta hace el genitivo singular
indeterminado en -u. Además la consonante final a veces
se palatiza ( 1-3: k-q, g-gj).
{Obsérvese que miq no ha adquirido artículo pospuesto {34}
para formar el determinado, pero esto se debe a que
ha sido absorbido por la palatización.}
Ej.: pelo: flok, flóku, flókë, flókët
amigo: mik, míku, miq, míqtë
umbral: prag, prágu, prágje, prágjet
Tercera declinación: Cubre el 55 por ciento de los
sustantivos, casi todos femeninos. {Hace el {35}
genitivo singular en -e o -je.}
Se puede aplicar el mismo sistema numérico, pero con
dos nuevas variantes: 5 y 6
{La distribución es ahora según el orden estándard: {36...}
Número: Singular Plural
Indeterminado Determinado Indeterminado Determinado
N.: 1 2 3 4
G.: (i) 5 i 6 (i) 3ve i 3ve
D.: 5 6 3ve 3ve
Ac.: 1 6-s+n 3 4
Ab.: 5 6 3ve 3ve
Donde -s+n significa cambiar s por n en la terminación. } {...36}
Las relaciones entre 0-1-2-3-4 son como en la primera.
Las variantes se determinan según el tipo de 1:
{Si 1 termina en: á, e, é, o, ó entonces 5=1je {37...}
Si termina en: í entonces 5=1e
Si es reducible será 5=0e, donde 0 es el tema.
Si 1 es reducible (tiene ë) entonces 6=0ës.
Si 1 termina en vocal acentuada: 6=1së
Si 1 termina en vocal no acentuada: 6=1s} {...37}
Ejemplos: Shémbuj:
{hija: tema: bíj- (cubre el 25 por ciento) {38...}
Singular Plural
Indet. Determ. Indet. Determ.
N.: bíjë bíja bíja bíjat
G.: (i) bíje i bíjës (i) bíjave i bíjave
D.: bíje bíjës bíjave bíjave
Ac.: bíjë bíjën bíja bíjat
Ab.: bíje bíjës bíjave/bíjash bíjave
gata: (cubre el 15 por ciento)
máce, mácija, máce, mácet, (máceje, máces)
hermana: tema: mótr- (0)
mótër, mótra, mótra, mótrat, (mótre, mótrës)
1 2 3 4 ( 5 6 )} {...38}
Los neutros son muy pocos. Se declinan como masculinos
en singular y como femeninos en plural, si lo tienen.
{En todos los casos el nombre va precedido de "të" (lo) {39}
de manera invariable, aunque deba precederle algún otro
artículo, por ejemplo, en el genitivo.}
Segunda parte
Redactado por Pablo Nieto para libre uso individual
no comercial. Editorial Sisifo
(Publica vocabularios (algunos con gramática) de:
serbocroata, eslovaco, albanés, rumano, indonesio,
urdu y bengalí)