Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

中英詩畫集

(唐詩千古誦,英譯有不同。意境雖仍在,文化分西東。

      改寫成另類,異曲妙同工。中英齊並茂,盡入畫圖中。)

 

第一頁

        中國古詩絕句,是中國文學的珍寶,這是無可否認的。雖然每首詩只有四句,五言、七言兩類,但在四句詩詞之內,能反映天地萬物,或人間悲歡離合之情,刻劃得淋漓盡致,絕句簡練而精,在有限的空間裡,將詩意、詩韻做出來,也有起、承、轉、合的韻致,這就是它獨特之處。
        千百年來,人們對於絕句這一種體式最為喜愛,它簡短易記,無所不能地表現著豐富復雜、變幻多彩的生活內容。這種絕句詩體,只有我們聰明的祖先才會創造出來,而全世界國家所沒有,難怪引起有些西方詩人要把中國古詩絕句翻譯成英文、法文、俄文、德文等。不過西方詩人所表達的感情、思想和文化傳統有所不同,所以譯出來的詩意自然有出入,因此,我便根據譯文改寫成中文詩,或稱改寫唐詩,〔與原詩有別〕然後再配上一幀近乎相合詩意的圖畫,這樣又成為我的另一輯“中英詩畫集”了。
        本輯第一頁至第二頁的內容,全部是改寫唐詩,至於第三頁則改寫宋詩、元詩、明詩、清詩等,且配合英文翻譯與圖畫,使到別具一新。關於“改寫古人詩”想來是一種膽大的挑戰,既然已成千古傳誦的詩句,誰敢把它改寫?又怎會寫得好?更不敢與詩人 相比,在下只不過視為“遊戲文章”而已。
 

   

 

江雪 回鄉偶書 早發白帝城 江樓感舊 春怨
黃鶴樓送別 憶山東兄弟 滁州西澗 靜夜思 春曉
獨坐敬亭山 題都城南莊 春思 清明 尋隱者不遇
楓橋夜泊 月夜 山中答俗人 鹿砦 晝臥
逢入京使 蘇台覽古 望廬山瀑布 新嫁娘 己亥歲
渡漢江 逢雪夜宿 山行 涼州詞 贈汪倫
城東早春 客中行 秋浦歌 夜雨寄北 何滿子
金縷衣 問劉十九 雜詩 宿建德江 登幽州臺歌
古意 登鸛雀樓 隴西行 託帶家書 登樂遊原
對花 春詞 贈別 送別 夜雪
金陵圖 金谷園 過酒家 社日 傷秋
遺愛寺 秋夕 秋日湖上 紅鸚鵡 渭城曲
竹枝詞 弔萬人塚 雨晴 出塞 嫦娥
清平調 秋夜寄懷 彈琴 桃花谿 後宮詞
宮詞 怨情 二十四橋 終南望餘雪 絕句
遣懷 征人怨 送僧歸 喜見又言別 春望
古原草送別 書齋 送友人 烏衣巷 山寺禪院
過香積寺 聽僧彈琴 閨中月夜 望月懷遠 月夜憶舍弟
尋南溪隱者 送僧歸日本 南征大將 相思 蠟炬成灰
孤雁 渭川田家 長干行 江邊送別 梨花帶雨

下 頁