Main

Image Galleries

Lyrics

Multimedia

Fan Art/Fics/Poems

More Cool Stuff

Site

  • Awards
  • Links
  • Web Rings
  • Old Updates
  • Affiliate
  • Link To Me
  • Site Info/ Contact Me
  • Dragonball GT Lyrics

    Dan Dan Kokoro Hikarete 'Ku (opening Theme)

    Japanese Version

    DAN DAN Kokoro hikarete 'ku
    Sono mabushii egao ni
    Hatenai yami kara tobidasou Hold my hand
    Kimi to deatta toki
    Kodomo no koro taisetsu ni omotte ita basho wo
    omoidashita n'da
    Boku to odotte kurenai ka
    Hikari to kage no Winding road Ima to demo yatsu ni
    muchuu na no?
    Sukoshi dake furimukitaku naur you na toki mo aru kedo
    Ai to yuuki to hokori wo motte Tatakau yo
    DAN DAN Kokoro hikarete 'ku
    Kono hoshi no kibou no kakera
    Kitto dare mo ga eien wo te ni iretai
    ZEN ZEN Ki ni shinai furi shite mo
    Hora Kimi ni koi shite mo
    Hatenai yami  kara tobidasou Hold my hand
    Okotta kao mo tsukarete 'ru
    Kimi mo suki da kedo
    Anna ni tobashiikite daijoubu ka na to omou
    Boku wa...Nanige nai shigusa ni
    Furimawasarete 'ru Sea Side Blue Sore demo aitsu
    muchuu na no?
    Motto kikitai koto ga atta no ni
    Futari no kaiwa ga kuruma no oto ni habamarete
    toorimau yo
    DAN DAN Kokoro hikarete 'ku
    Jibun demo fushigi nan'da kedo
    Nani ka aru to sugu ni kimi ni denwa shitaku naru
    ZEN ZEN ki no nai furi shite mo
    Kekkyoku kimi no koto dake mite ita
    Umi kanata e tobidasou yo Hold my hand

    English Translation

    Bit by bit My heart is charmed
    With that dazzling smile
    Let's flee from the endless darkness Hold my hand
    You see, when I met you
    I remembered the view which I had treasured when I was
    a child
    Won't you dance with me
    The winding road of light and shadows Even now, you're
    dreaming of him?
    There are times when it seemed like I wanted to turn
    back but
    Holding love, courage, and pride, I shall fight
    Bit by bit My heart is charmed
    A piece of hope in this world
    Anyone surely wants to have eternity in his hands
    Even if I pretend not to mind at all
    Hey Even if he has a crush on you
    Let's flee from the endless darkness Hold my hand
    Also tired of angry faces
    I also like you
    I wonder if it's all right to live such a harried life
    As fro me...Spun around
    By casual gestures Sea Side Blue Or are you still
    dreaming of him
    I had something more I wished to ask but
    Our conversion just goes like the sound of car wheels
    dancing around
    Bit by bit My heart is charmed
    Even one's self is wonderful
    Something's there I suddenly feel like calling you
    Even if I pretend not to mind at all
    In the end all I see is you
    Let's flee towards the sea Hold my hand

    Blue Velvet (ending theme)

    Japanese Version

    Ran tu za harikeen doramatikku ni
    Kanawanu yume wo kanaeyou
    Mou nani mo kowaku nai
    Sou Ima shika nai wa
    Boyaboya shiteru jikan wa nai
    Lonliness
    Lonely night
    Yume wo mite 'ru anata wa
    Kono ude wo surinukeru
    Supiido ne
    Ryuusei ga hashirinukeru
    Midnight
    Ugokidase nemuru kuchibiru
    Doushite mo tokokanai
    I want you
    Sukashite 'ru onna ja
    No no no
    Dou yara kare ni wa mou kubittake
    Buruu berubetto doramatikku na
    Futari no yoru wo sasotte yo
    Amae jouzu ga yake ni nikui wa
    Nikumikirenai nikui hito
    Lonliness
    Lonely night
    It wa katte ni shite yo
    Kono koi wa moeru dake
    Owaranai
    Jounetsu wa moreu no bara
    Midnight
    Jerashii wa shinku no sorichuddo
    Itoshisa ni nomikomare
    I want you
    Nakijakuru onna wa
    No no no
    Dou yara kare ni wa mou kanawanai
    Nani mo ka mo mou
    Mechakucha na no Dame na no yo
    Anata de nakucha furete itai
    Koyubi no saki demo konna ni mo
    Suki de shikata nai
    Ryuusei ga hashirinukeru
    Midnight
    Ugokidase nemuru kuchibiru
    Doushite mo ubaitai
    I want you
    Sukashite 'ru onna ja No no no
    Dou yara kare ni wa mou kubittake

    English Translation

    Run to the hurricane Make it dramatic
    Let's realize unfulfilled dreams
    I'm no longer scared of anything
    Yes It's now or never
    There's no time to laze about
    Lonliness
    Lonely night
    You who dream
    So fast
    As to slip away from these arms
    Falling stars cruise past
    Midnight
    Move them Those sleeping lips
    But no the message doesn't hit home
    I want you
    An empty woman
    No no no
    Somehow you're head over heels over him
    Blue velvet So dramatic
    Inviting a night
    Good at spoiling oneself poor at despair
    One who just cannot hate anyone
    Lonliness
    Lonely night
    Fine Do as you please
    This love just burns
    It doesn't end
    My feelings are a myriad roses
    Midnight
    Jealousy is a vain solitude
    Drunk in kindness
    I want you
    A crybaby
    No no no
    Somehow he doesn't mind
    Everything's
    One big mess It's no good
    If it isn't you I'd be shaken
    I can't help
    That I like you this much
    Falling stars cruise past
    Midnight
    Move them Those sleeping lips
    Anyhow I want to conquer
    I want you
    An empty woman No no no
    Somehow you're head over heels over him

    Don't You See

    Japanese version

    Tomodachi ni tegami wo kaku toki mitai ni Surasura to kotoba ga dete kureba ii no ni Mou sukoshi o-tagai wo shiriau ni wa jikan ga hoshii Uragiranai no wa kazoku dake nante Sabishisugiru koto wo yamete shimaeba raku ni natte wakaru kedo Don't you see! Negatte mo inotte mo kiseki omoide Sukoshi wa ki ni kakete Don't you see! Chotto sameta furi wo suru kuse wa Kizutsuku no ga kowai kara TAXI noriba de matte 'ta toki no chinmoku wa Tatta gofun na no ni Mono sugoku nagaku kanijita Muri wo shite tsukarete Aozameta koi wa yokisenu dekigoto Don't you see! Chiisana kenka de Makezugiraina futari da kara hotto shita no Don't you see! Ironna hito wo miru yori Zutto onaji anata wo mite itai Don't you see! I'll never worry, tonight I'll lay me down, tonight You know, I do it for you Don't you see! Umareta machi no nioi Kurekakaru gairojuu wo futari arukeba Don't you see! Sekai-juu mo dare mo ga donna ni isoide mo Watashi wo tsukamaete ite

    English Translation

    In sprite that it would e nice if words flow out to me Like when one writes a letter to a friend I want some time to know each other  a little more That the oonly one who won't betray you is your family Is too lonely a thing Love is asking to be loved I know I'll be happy if I stop believing but Don't you see! Even if I ask and pray for miracles and memories I worry a little Don't you see! Even if I have a habit of pretending to be cold I'm afraid to be hurt Though it's only been five minutes Of silence since I waited in the taxi stand I feel like it's been an eternity Wasting my time and making me weary Don't you see! We're not to be beaten By such petty quarrels Don't you see! Rather than ogle at girls I want to look just at you Don't you see! I'll never worry, tonight I'll lay me down, tonight You know, I do it for you Don't you see! If we walf together on the streets Filled with scents of the town we were born Don't you see! No matter how much the people in this world hurry You can still catch me

    Hitori Ja Nai (You're not Alone)

    Japanese Version

    Jibun katte ni omoikonde Urame ni deru yoku aru kedo Ikite yukitai kyou yori ashita e Hito no naka de nani wo motome oikaketa n'darou Kotoba dake ja wakariaezu kizutsukete namida shita Mogakeba mogaku hodo kodoku wo samayotte 'ta #1 Hitori ja nai Kimi ga yume ni kawatte yuku Mukai kaze mo habatakero Waratte ite okure Hitotsu ni narou Futaru koto made kita koto ga boku no yuuki no akashi dakara Kawari-tsuzukete 'ru kono sekai de Kakujitsu na mono wa nani mo nai yo no naka da kedo Kimi to warai kimi to naite boku wa boku ni modoru Sunao ni narezu hagemashi sae kobande ita yoru mo Konna boku wo tsutsume you ni mimamotte ite kureta Kimi no ie ga miete kita ashibaya ni natte yuku #2 Hitori ja nai Mooto jiyuu ni nareru hazu sa Puraido ya utagai to ka mo sutete shimaou Soba ni iru dare ka ga yorokonde kureru koto Hito wo shinjiru hajimari da to yatto wakatta yo Kimi ni deatte

    English Translation

    There are many times when things go wrong When thinking one's own way I want to live not just today but towards tomorrow We must be seeking something in people Just with words we don't understand each other end up in tears Loneliness wanders about as impatient as can be #1 You're not alone You turn into a dream Soar against the wind and stay smiling Let's become one Because it's the proof of my courage In this ever-changing world It's a world where nothing in certain With you I laugh With you I cry I turn back to myself In those uninspiring nights where I can't keep still You have watched over me as if surrounding me I can see your place My feet go faster #2 You're not alone We ought to become freer Throw away the pride and doubt To make somebody happy by being by his side I've finally understood that it's the start of faith in a person I meet you Repeats #1 again Repeats #1 again
    NEXT-->

    View My Guestbook
    Sign My Guestbook


     

    Affiliates

    Panchi_Chan
    Outlaw Star Scantuary


    Vote For Me!

    Down for the moment!



    Other Stuff



    This Site Was Created Around 5/29/01

    This Site Was Last Majorly Updated On 9/26/01



    Site Meter
    Search our Site:

    sitemap
    Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!