![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Shameful. So very shameful. |
|
I know I already have the America Vs. Japanese page, but this is more complete.
Due to the fact that CCS has some material that may be unacceptable, changes have been made. For one thing Card Captor Sakura has been renamed to CardCaptors, being that Nelvana and WB want to aim the show towards boys and girls. CardCaptors is being shown out of order, has a more *oooh, insert sarcasm here* "darker" feel to it, and more Pokemon-fied. (i.e. the clow card of the episode ---> who's that pokemon in every episode). With the hints of Shounen-ai (boy+boy love -->Touya and Yukito), Shoujo-ai (girl+girl love -->Sakura and Tomoyo), and Terada-sensei's lolita complex (kidding!!! ^.^;;) those parts are going to have to be altered, edited, cut out, censored, toned down or even be totally re-written to be viewable on T.V. But also, since CCS is a shoujo anime show, and the aimed for girls, Kids WB and Nelvana want to expand the target audience to boys too.. and so they are changing lots of stuff, even rearranging the episodes completely out of order. It's ridiculous and stupid! >_< CardCaptors is not a translation of the original! Nelvana has altered so much, that it seems that they don't care about Card Captor Sakura but rather trying to mold the cute show into a Pokemon clone. Here are some examples of what they've done: The opening: Of course Nelvana couldn't keep the original Japanese opening, so they devised their own. In place of the sugary, super ultra cute "Catch You Catch Me" we have a corny, dark and utterly un-cute op. to Card Captors. the Names: A couple of months before actually airing the show, Nelvana said that they were changing Sakura's name to "Nikki" and Kero-chan to "Kero". But I guess they changed their minds... *shrug* So below is what the names are in the dub:
Sakura: Ah yes, Sakura, our MAIN character. Her attitude in Card Captors is a bit different. She's no longer so naive, and apparently she's not the only Card Captor. I think the Nelvana Sakura seems ruder than the original.
The subtitled uncut was released by Pioneer a few years ago. God bless 'em. They've saved so many animes. The manga series has also been brought over. MIXXZINE, a comic magazine has been translating the manga since December '99. But there are still changes to the original. For one thing, Sakura calls Yukito 'Yuki' (?) Kero-chan is just Kero and 'hoe' has become 'huh'. A CCS Mixx Graphic novel has also been released. The quality is a bit bad, since there happens to be a lot of contrast. Clamp drew a lot of delicate lines, so the drawings aren't as crisp when so much contrast is used. I don't know if this happened in all the volumes... Hope not. But even better, are Kondansha's very own bilingual version of CCS, both in Japanese and in English!
![]() Nelvana licenses Card Captor Sakura CCS in North America!! Nelvana Limited Mixx Entertainment Press Releases AnimeOnDVD.com erects Card Captor Petition Subtitled Card Captor Sakura Nelvana's CardCaptors Page Flaming Geeks Animated Shorts: Card Captors Card Captor Sakura Petition |