Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

SWAMP THING
#57
"Mysteries in Space"

(22 pages)

Writer: Alan Moore
Artist(s): Rick Veitch and Alfredo Alcala
Guest Colorist: Adrienne Roy
Letterer: John Costanza
Editor: Karen Berger
Swamp Thing Created by Len Wein and Bernie Wrightson

Cover: Steve Bissette (signed)


ALEX ROSS
FANS!

Read the
UNCLE SAM
graphic novel?

Read the
annotations!

Click here



FACTOID
FROM THE BOG

Adam Strange was created by Julius Schwartz and Gardner Fox SHOWCASE #17 (1958). He appeared regularly in MYSTERY IN SPACE, hence the title of this issue. The title on page 6 is rendered in the style of the MYSTERY IN SPACE series logo.

This cover is an homage to Swamp Thing creator Berni Wrightson's cover to SWAMP THING #9. Hence the "after BW" below Bissette's signature.

2:3 Some references to outer space begin here: "out of this world"

2:5 Another space reference: "space cadet". This slang term was popularized by the Valley Girl lifestyle, which was promoted by Moon Unit Zappa in the satirical novelty song "Valley Girl" (1982). The term, inspired by the early-1950s TV show Tom Corbett, Space Cadet (based on a Heinlein novel), suggests a self-pleased youngster out of touch with reality.

3:1See the references to the space opera genre: kid in Darth Vader mask, boxes labeled "ray gun" and "Space Invaders".

3:2 Another space reference on the sign: "Bathe beneath a foreign sun". Another sign advertises Lion Travel. Is that a significant reference to the real life company of that name?

3:6 Another space reference on the newspaper: "Star Wars Not Negotiable". Star Wars was the nickname for President Reagan's satellite-based Strategic Defense Initiative plan, for national military security.
"Drongo" is Australian slang meaning "a stupid person".

4:1 "Strewth"=British and Australian slang, exclamation of surprise, short for "God's truth".

4:7 "G'day"=Common Australian salutation. "Good day."

5:2 These people look very much like the animated mushroom characters in the Disney film Fantasia. Have we seen them in this garb before?

6:1

 
        ADAM!       ADAM!
        DUSS MAOL   {WHAT HAS HAPPENED}
        QU?         {to YOU?}
"Adam! What happened to you?"

7:1

 
        ADAM?       ADAM?
	ILILOC      {SPEAK}
	BA!         {to ME!}
	
        MASMAT!     {THERE!}???
	OBSO        {SERVANT} 
	QU          {YOU}
	BANN        {BRING}
	GLISPIN     {FLYER/TRANSPORTATION}
	DOH-HEGER   {TRAVEL HERE}
	BAS         {WE}
        DRAAT
        OL          {HE or IT}
        HEGER       {TRAVEL}
        RANAGAR.    {CAPITAL OF RANN}

        BAS         {WE}
        OBSI        {SERVE}
        SARDATH-CHAT{HONORABLE SARDATH}
"Adam! Speak to me!" "You there! Servant! Bring the flyer over here." "We're taking him to Ranagar." "We obey, Madame Sardath."

7:2

 
        TERTEL BU?  {MY DAUGHTER}
        DUSS MAOL   {WHAT HAS HAPPENED}
        OLT?        {to HIM?}

	OL          {HE}
	DHUMER,     {LIVES}
	CLAAB       {BUT}
	OL          {HE}  
	REKEKI      {INJURED}
	FAO.        {DOES}

	FAOR        {MAY BE}
	APIC-ZETA   {the ZETA-BEAM}
	FAOR        {MAY BE}
	HOORD       {HURT}
	OL?         {HIM?}
"My daughter! What happened to him?" "He's alive, but he is injured." "Maybe the Zeta-Beam could have hurt him?"

7:3

        BA          {I}
        THOM        {NOT}
        ESESSU      {SURE}

        APIC-ZETA   {ZETA-BEAM}
        THO FAOR    {MAY NOT}
        BREMEL      {CAUSED}
        OL          {HIM}
        HOORD,      {HARM}
        CLAAB?      {BUT?}

        SARDATH-CHO!{HONORABLE SARDATH!}
        OL          {HE}
        ILILOC!     {SPEAKS!}
        OL          {HE}
        ILILOC      {SPEAKS}
        INGLISH!    {ENGLISH!}
        FAO         {DOES}
        OL          {HE}
"I'm not sure. The Zeta-Beam shouldn't harm him, but ..." "Master Sardath! He's talking! He's speaking English! Is he..?"

7:4

        THO.        {NO.}
        REKEK	    {INJURED}
        FAO         {DO/IS}		
        WEER.
        UNSA			
        RANAGARI    {RANNIAN}
        MEMEP
        FAO         {DO/IS}
        FAOR        {MAY BE}
        ALDRAAN
        OL.         {HIM.}
        VIER!       {SEE!}
        GLISPIN     {FLYER/TRANSPORTATION}		
        DOH         {HERE}???
        RETTE!      {BRING}

        IU          {OH}
        ADAM.       {ADAM.}
I'm not sure what Sardath is saying here. But he starts by saying "No", then says something about Rannian and the possibility ("may be") of "Aldraan." Aldraan sounds like a variation of "Rann", so I'm guessing that Sardath is conjecturing that Adam is not speaking English, but instead another version of the Rannian language. But Sardath is smart enough to know that Adam is indeed speaking English, so that doesn't quite make sense. "Look! Get that flyer over here!" "Oh, Adam."

7:5

        BAS         {WE}
        GLISPIN     {FLYER/TRANSPORTATION}
        HEGE        {TRAVEL}???
        SARDATH-CHO.{HONORABLE SADATH.}

        AEL!        {OKAY!}
        WOAL
        BAS         {WE}
        OL          {HIM}
        GLAY
        AMYOR.

        FAO         {DO/IS}
        THOM        {NOT LET}
        HOORD       {be HARMED}
        OL          {HIM}
"We can travel in the vehicle, Dr. Sardath." "Okay! We'll (get?) him (to help?)" "Don't let any harm come to him."

7:6

        IU          {OH}
        SARDATH-CHO {HONORABLE SARDATH}
        FAORI       {MAY}
        OL          {HE}
        AEL-FAO     {BE OKAY}

        SASSU       {be at PEACE}
        ALANNA      ALANNA
        SASSU       {be at PEACE}
"Oh, Sardath. I hope he'll be okay." "Don't worry, Alanna. Don't worry."

10:4

        DUSS MAOL   {WHAT HAS HAPPENED}
        OLT?        {to HIM?}
        FAO         {DOES}
        ADAM        {ADAM}
        AEL?        {OKAY?}
	
        SA.         {YES.}???
        ADAM        ADAM
        AEL.        {is OKAY.}
        QU          {YOU}
        DRAL        {MAY)
        OL          {HIM}
        VIER,       {SEE}
        TERTEL BU.  {MY DAUGHTER} 
"What has happened to him? Is Adam okay?" "Yes. Adam is alright. You may see him, my daughter."

10:5

        IU          {OH}
        SARDATH-CHO!{HONORABLE SARDATH!}
        BA          {I}
        ONAMAO      {LOVE}
        QU!         {YOU!}

        BA          {I}
        ONAMAO      {LOVE}
        QU          {YOU}
        EMSEC       {ALSO}
        ALANNA.     ALANNA.
"Oh, Honorable Sardath! I love you!" "I love you, too, Alanna."

10:6

        HUHU.	      {HEH HEH}

11:1

        IU           {OH}
        ONAMAOL BA!  {MY LOVER!} 
"Oh, my love!"
One straw is not enough for him, eh?

11:4

        ADAM         ADAM
        DUSS MAOL?   {WHAT HAPPENED?}
        DON-HEGER    {TRAVEL HERE}
        QU           {YOU} 
        APIC-ZETA    {ZETA-BEAM}
        WU
        CLAAB        {BUT}
        QU           {YOU}
        REKEKI       {INJURED}
        FAO.         {DO/IS.}

        BA           {I}
        THOM         {NOT}
        ESESSEN      {SURE}
        DUSS MAOL.   {WHAT HAPPENED.}
        UL           {AND}
        TIMTI
        FAO          {DO/IS}
        BA           {I}
        DATTO        {HIT}
        EPOCHAM      {SOMETHING}
        APIC-ZETA.   {ZETA-BEAM.}
        EPOCHAM      {SOMETHING}
        RIRRIN.
        EPOCHAM      {SOMETHING}
        GLUST.       {BIG.}
"I'm not sure what happened. I hit something in the Zeta-Beam. Something big."

11:5

 
        AAN.         {AH.}

        BAS          {WE}
        UL           {AND}
        MASRAUT      {MUST}
        RAFTI.
	QU           {YOU}
	FAO          {DO/IS}
	ZON
	ILILOC       {SPEAK}
	HULS
	CHECHEDOR    {REPRESENTATIVE}
	RANN         {RANN}
	DI
	TOMTA	
	ILILOCTIBANI.{LANGUAGE}????
	OLF          {THESE}  ???
	FAO          {DO/IS}
	DOM
	RETTE        {BRING}
	RANN         {RANN}
	LEPS         {FROM}
	THANAGAR.    {THANAGAR.}
"They bring word from Thanagar."

11:6

 
        THANAGAR?    {THANAGAR?}
	THOM         {NOT}
	KATAR HOL?   {KATAR HOL?}
	
	THO.         {NO.}
	THOM         {NOT}
	KATAR HOL    {KATAR HOL}
        OOL          {OR}
        SHAYERA.     {SHAYERA.}
        OLF          {THESE}
        FAO          {ARE}
        HAKKESRTANG! {HAWK SOLDIERS}
        OLF          {THESE}
        LERM
        BAAN
        URDOBAKT!

        RETTE        {BRING}
        QU           {YOU}
        ALMASSO.     {????}
"Thanagar? It's not Katar Hol, is it?" "No. Not Katar Hol or Shayera. These are hawk soldiers!"

Thanagar is the Hawkworld, home of Katar & Shayera Hol (a.k.a. Hawkman & Hawkwoman, not to be confused with the human Hawkman & Hawkgirl). Hawkman appeared briefly in issue #24 and on the cover of #46. Adam Strange teamed up with Katar & Shayera in MYSTERY IN SPACE (Volume 1) #90-91, and had them as guests at his wedding in JUSTICE LEAGUE OF AMERICA #121 (1975.) Rann and Thanagar have a history of very strained relations and will go to war with eachother in the future.

12:1

 
        AAN.         {AH.}		
	TERTEL BU    {MY DAUGHTER}
	DOH          {HERE}???
	RETTE        {BRINGS}
	URTH-CHAN!   {EARTHLING!}

	AEL          {OKAY}
	SARDATH-CHO. {HONORABLE SADATH.}
	OL           {HE}
	WA
	ILILOC       {SPEAK}
	THANAGARRU   {THANAGARIAN}
        WO?   
"Ah. My daughter brings the earthling."
Swamp Thing was supposed to meet Hawkman years earlier. The story was promoted in a blurb at the end of issue 24 (1976), when that volume of the series was abruptly cancelled. Eight pages of the unpublished SWAMP THING 25 were viewable at the Heritage Auctions web site in January-February 2012.

By Ernie Chan and Fred Carrillo

12:2

 
        ADAM-CHI!    {ADAM}
	OL           {IT}
	FA           {BE}
	AELI         {GOOD}
	QU           {YOU}
	FAO          {DO/IS}
	AEL!         {OKAY!}

	OLF          {THESE}
	FAO          {ARE}
	KEELA ROO    KEELA ROO
	EP           {WITH}
	SCIRA EK,    SCIRA EK,
	CHECHEDER    {REPRESENTATIVE}
	LEPS         {FROM}
	THANAGAR?    {THANAGAR..}
"Adam! How good that you are well!" "These are Keela Roo and Scira Ek, representatives from Thanagar."

12:5 Kanjar Ro and Hyathis (sometimes called Hyanthis) are alien tyrants and old enemies of Adam Strange. Hyathis brought corruption to Thanagar which eventually led to aggression against Rann.

13:1 Western awareness of famine in Africa was at its height in the mid-1980s, mostly due to celebrities teaming up for charity efforts, such as Band Aid's "Do They Know It's Christmas?" project in the UK, and then USA For Africa's "We Are the World".
The absorbascon is a device often used by Thanagarians to gather and impart knowledge.

13:7

 
        CLAAB        {BUT}
	APOCHAN      {SOMEONE}
	MASRAUT      {MUST}
	FAO          {DO/IS}
	OL!          {IT!}
"...but someone has to do it"

14:1

 
        UUUEEE!      {EEEEEE!}
	VORYEGGER!   {CACTUS-CREATURE!}
	UTU          {CALL}
	STAM
	BU!          {MY!}
"Eeeee! A cactus-creature! Call for help!"

14:3

 
        FAO          {DO/IS}
	QU           {YOU}
	VIER         {SEE}
	OL!          {IT!}
	HOORD        {HARM}
        DAT!         {THAT!}???
        HOORD        {HARM}
        DAT          {THAT}???
        VORYEGGER!   {CACTUS-CREATURE!}
"Do you see it? Zap it! Zap that cactus-creature!"

14:5

 
        BA           {I}
	HOORD        {HARMED}
	OL!          {IT!}
	AEL!         {OKAY!}
	CLAAB        {BUT}
	OL           {IT}
	DHUMER       {LIVES}
	YAT.         {YET.}
	DATTO        {HIT}?????
	OL!          {IT!}
"I hit it! For sure! But it's still alive. Destroy it!"

15:1

 
        AAN!         {AH!}
	DUSS MAOL?   {WHAT HAS HAPPENED?}
"Ah! What has happened?"

15:3

 
        THO!         {NO!}

19:6

 
        GLUSTIC      {BIG}
	URTH         {EARTH}
	GRUSNACH.    ?????? 
"Big Earth (jerk?)"

COMMENT: For more on Adam Strange and the Thanagarians, see notes for next issue.

COMMENT: I have prepared a Rannian lexicon.

COMMENT: I asked Rick Veitch about this issue and he couldn't help me with the translations. Says Rick:

"I don't have a clue about the Rannian language...The only interesting tidbit I do remember about the Adam Strange issue is that Alan wrote the original opening of Adam having to break into a bathroom stall to catch the zeta beam set in the Arizona desert. As I was drawing it someone pointed out the zeta beam only hit the southern hemisphere. So he had to rewrite the characters as Australians."




HOUMA  |  URL KING  |  Feedback

Swamp Thing, all related characters, all images and symbols thereof, and all comic book titles herein are copyright and trademark of DC Comics, a subsidiary of Time Warner. This page is primarily dedicated to the non-commercial reviewing of comic books, and all reproductions of copyrighted material are in the service of reviews and commentary. None of the material herein may be reproduced for any commercial activities except those of DC Comics itself. This web site, its operators, and any content contained on this site relating to Swamp Thing are not authorized by DC Comics.