Hier geht es zu: Index Amsterdam Fotogalerie |
NiederländischDie meisten Niederländer sprechen Englisch und viele auch Deutsch, so dass eine Verständigung relativ einfach ist. Doch es kommt natürlich immer gut an, wenn man ein paar Worte in der Landessprache kennt. Zum Beispiel:
Das geschriebene Niederländisch Jeder, der nie Niederländisch gelernt hat und z.B. in eine niederländische Zeitung oder auf die Speisekarte schaut, sollte denken: "Oh, das ist zum Teil ja sogar zu verstehen!" Niederländisch und Deutsch haben in der Tat vieles gemeinsam. Einige Worte kann man unschwer aus dem Deutschen ableiten. Doch es gibt auch viele Unterschiede und (Vorsicht!) nicht alles, was ähnlich erscheint, ist es auch tatsächlich. Wer das voraussetzt, fordert Missverständnisse heraus. Beispiele für ähnliche Worte mit anderen Bedeutungen: Die Aussprache Wenn man Niederländer sprechen hört merkt man schnell, dass der Unterschied zur deutschen Aussprache doch ziemlich groß ist. Es gibt ein paar Diphthonge, deren Aussprache nicht unbedingt locker über eine deutsche Zunge kommt. Da ist z.B. das "ui" (wie in "Duitsland" oder "Duisenberg"). Es wird weder wie "eu" noch wie "ö" ausgesprochen, sondern wie irgendetwas dazwischen - es gibt diesen Klang nicht im Deutschen. "Oe" wird nicht etwa wie "ö", sondern wie "u" gesprochen. "U" hingegen spricht man etwa wie ein (kurzes) "ü" und zu "eu" sagt man "ö". Auch "sch" und "ch" werden deutlich anders ausgesprochen; man spricht sie (wie auch das "g") als mehr oder weniger krächzendes "chrrrrrr". Die Diphthonge spricht man im Niederländischen in ihren beiden Bestandteilen deutlich hörbar (z.B. "ei"), die Endungen -en werden in der Regel (auch anders als im Deutschen) unbetont ausgesprochen. "W" spricht man wie ein deutsches "v", "s" wie ein deutsches "z". Die Vokale können wie im Deutschen lang und kurz gesprochen werden. Ein paar Worte zur Grammatik Die niederländische Grammatik ist nicht so kompliziert wie die deutsche, doch hat auch sie ihre Unregelmäßigkeiten (z.B. bei den Verben), die man wissen muss. Der Satzbau ist in der Regel ähnlich wie im Deutschen. (Ausnahmen gibt es v.a. bei der Stellung der Verben in Nebensätzen.) Substantive und bestimmte Artikel: |
ich | ik | wir | wij/ we |
du Sie |
jij/ je U |
ihr Sie |
jullie U |
er sie es |
hij zij/ze het |
sie | zij/ ze |
Adjektive: |
männl./weibl. | sächlich | Plural |
de dieser/diese |
dit dieses |
deze diese |
die jener/jene |
dat jenes |
die jene |
clickfish.com: Neben vielseitigen Tipps für Ihren Amsterdambesuch bietet diese Seite viele weiterführende Links, ein Forum und die Möglichkeit, persönlichen Rat einzuholen.
Die Verben: |
ik | help | wij | helpen |
jij | helpt | jullie | helpen |
u | helpt | u | helpt |
hij/zij/het | helpt | zij | helpen |
Natürlich freuen wir uns über Fragen, Hinweise oder Kommentare: |
Index Seite über Amsterdam Fotogalerie