LENGUA GARIFUNA

Niduheñu:
Desde hace mas de un año, las comisiones garifunas de Belize, Guatemala, Nicaragua y Honduras vienen desarrollando, bajo el patrocinio de la UNESCO, el Proyecto Plan de Salvaguardia del Patrimonio Cultural Intangible Garifuna, como resultado de la proclamación de la lengua, danza y Musica Garifuna como patrimonio inmaterial de la humanidad.
Uno de los productos resultantes de este proyecto ha sido el documento " Pautas para la Standarización Regional de la Lengua Garifuna", mismo que ha sido analizado, consensuado y aprobado por los representantes de estos paises, para que sirva de guia para todos los amantes de la conservación de la lengua garifuna.
Espero que vean el documento y envien sus comentarios al respecto. les saluda.

(Enviado por: Salvador Suazo)
Estandarización Regional de la Lengua Garifuna


Por: Valeria Palacios Castillo

CAPITULO I


1. El sistema gráfico de la lengua
1.1. El alfabeto garífuna

El alfabeto o abecedario garífuna consta de veintitrés (23) letras, grafías o grafemas, cuya representación es la siguiente:
a, b, ch, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, ñ, o, p, r, s, t, u, ü, w, y,

El sistema vocálico de la lengua lo conforman los siguientes grafemas:
a, e, i, o, u, ü,


Son vocales fuertes:
a e o

Son vocales débiles:
i u

Es vocal guturo dental:
ü


El sistema consonántico lo conforma las siguientes grafías:
b, ch, d, f, g, h, k, l, m, n, ñ, p, r, s, t, w, y,


No forman parte del sistema gráfico garífuna los siguientes grafemas:
c, j, ll, q, rr, v, x, z,


1.2. Nombre de los grafemas garífunas

Grafemas vocálicos

El nombre de los grafemas vocálicos presentes en la lengua garífuna son los siguientes:

Grafema ......... grafema
A, a, a.....(garünati)
E, e, e.....(gayumati)
I, i, i.....(gágiriti)
O, o, o.....(gararati)
U, u, u.....(máguti)
Ü, u, ü.....(gáguti)


Grafemas consonánticos

El nombre de los grafemas consonánticos de la lengua garífuna son los siguientes:

Grafema...............Nombre
..B,.b,................ba
..Ch,ch.............cha
..D,.d,...............da
..F,.f,................fa
..G,.g,...............ga
..H,.h,...............ha
..K,.k,...............ka
..L,.l,................la
..M,.m,.............ma
..N,.n,...............na
..Ñ,.ñ,...............ña
..P,.p,...............pa
..R,.r,...............ra
..S,.s,...............sa
..T,.t,...............ta
..W,.w,.............wa
..Y,.y,...............ya


CAPITULO II


2. El sistema fonético de la lengua
2.1. Aspectos generales de la pronunciación

Para obtener una excelente pronunciación de las palabras escritas en garífuna, deberá tomar en consideración lo siguiente:

Toda palabra que se lea en garífuna, debe pronunciarse despacio, haciendo énfasis en cada componentes silábico.
...mua......: mu-a........./...gamisa......: ga-mi-sa
...duna.....: du-na......../...simisi......: si-mi-si
...abu......: a-bu....../...degeyawa....: de-gé-ya-wa
...ereba...: e-re-ba..../...surumilu..: su-rú-mi-lu
...idewenei.....: i-dé-we-nei
...igarihabu....: i-gá-ri-ha-bu


La pronunciación de la última sílaba de la palabra generalmente es inaudible.
...dasi.......:dasi....../...winani.....: winani
...warugu...: warugu..../...barasegu:..: barásegu
...ahari....: áhari...../...gunubu.....: gunubu
...íruni....: íruni...../...yeruga.....: yeruga
...umadaü..: umadaü../...gudemei..: gudemei
...gurasu...: gurasu..../...dimurei....: dimurei


Las palabras que llevan /r/, se pronuncian conforme nivel de influencia idiomática y grado de aculturización circundante. En comunidades de influencia anglosajona, la /r/ utilizada tiene un sonido vibrante parecido al de la /r/ inglesa; en localidades hispanizadas, el fonema adquiere una sonoridad similar a la /r/ castellana, y en aquellas comunidades menos aculturizadas, conservan todavía un fonema gutural similar al de la /r/ francesa. Veamos:

...garifuna...garinagu...garadun...bürürü
...ereba...baruru...gararaguaü...marumaruti
...yawara...búriri...abiri...waruhuyuru
...giburi...buiruhu...nürüdün...garanati
...gürigia...heririgua...wügüri...guribiyua.


Cuando la palabra termina en /..n/, la vocal que la acompaña es nasalizada. Una vocal es nasalizada cuando la misma se pronuncia haciendo vibrar las cuerdas bucales.

...an, aban, sun, lun,
...tun, bun, an, san,
...pakün, dan, san, budan,
...badun, an ti, riban, ariran,
...nun, basein, biasun, diwein,
...galun, úmagien, choran, bugan
...ganhun, dayagan, furisun, guran,
...saundun, wein,


Cuando las palabras llevan las vocales /ai/ formando sílaba o en compañía de alguna consonante, se pronuncian como si fueran escritas con /ei/. A continuación se presenta un listado de algunas palabras:

...aibagua, aibuga, aiguada, abaicha,
...abaimaha, adaira, agai, áhaicha
...akaimaha, amainaha, amainira, araida
...awaira, baibai, baidi, baisawa
...faifa gaidi, gaigusi, arigai,kai
...kaima, kainaba kaisi, waiyama


Cuando las palabras llevan las vocales /au/ formando sílaba o en compañía de alguna consonante, se pronuncian como si fueran escritas con /ou/. A continuación se presenta un listado de palabras que contienen estos grafemas.

...aubaü, aubura, aucha, auchira
...aufuda, aufuri, aunaba, aunaha
...auluha, ausera, auweni, auyada
...abaucha, abauha, achauha, adaura
...agaucha, agauchagua, alaucha, áraucha
...arauda, ásauha, awauha, gaunu, lauweru


De igual manera, las palabras que llevan /aun/ se pronuncian como si fuesen escritas con /oun/, tales como:

aundara, aundaha, aungura, aunguru, aunli, aunwere, abauncha, abaunha, aunwenbun, añaunda, añaundagua, añaunguru, araunra, amañaunra, ariñaun, gaunbiri, haun, ñaunguati, saunburu. saundun,


2.2. Reglas básicas de pronunciación
Pronunciación de monosilabas:

Las palabras que contienen una silaba se pronuncian con una sola emisión de voz. Ejemplo:

Le, to, ha, ma, ni ti, ri, san, che, da, dan, fan, hel, sun, ya, ye, gen, ka, un, nun,. bun, lun, tun, nan, ban.

Pronunciación de bisílabas:

Las palabras que llevan dos sílabas se pronuncian con énfasis fonético en la primera sílaba (de la izquierda). He aquí algunos ejemplos:

ahü, amu, ari, ata, aüdü, baba, baidi, balu, ida, bira, buyei, dasi, daüguaü dema, duru, ebu, egi, fedu, fusu, giadi, guchu, megu, mibi, sandi, sabun, watu, wira, yuwa, yaya, panu.

Pronunciación de trisílabas:

Las palabras que llevan tres sílabas se pronuncian con énfasis fonético en la segunda sílaba.

abiri, abuni, achiba, achiga, adari, adüga, agare, agülei, agusa, alagan, amidi, anaba, anasi, arufun, awasi, babichu, baligi, barana, binadu, darara, denesi, dugunu, dumari, chumagü ebegi.

Pronunciación de polisílabas:

Las palabras que llevan cuatro o más sílabas se pronuncian con énfasis fonético en la segunda sílaba.

abachaha, abadira, abaimaha, abasiha, abinaha, abuduha, abuseira, achatiha, adariha, agadeira, agañeiha, agayuma, akutiha, anutari, arandara, barasegu, baribabu, basinigü, bugudura, dabuyaba, adügüdara, egeburiha, eweneduha, idiñeburi, ubuñahabu,

Pronunciación de palabras con patioku

El patioku o circunflex (^) es el signo que se usa tanto para eliminar la concurrencia de dos vocales iguales en una sola palabras como para alargar el sonido de la vocal afectada. Su uso es de vital importancia en la ortografia de la lengua, porque de ello depende la correcta escritura, pronunciación y significado de muchas palabras. Veamos algunos ejemplos:

áchara : esconder, ádara : empujar,
ásara : peluque, aráwaha : llamar (Int),
anaha : (yo), estoyédera : remojar,
incha : pulga, daariha : ver/mirar,
íngini : hedor, achuragua : censurar/criticar,
águra : botar, áhuha : azadon,
earásura : terminar/concluir,
agüra : amarrar/atar,
ádüra : aplastar, achâra : fallar,
adâra : abrir, ásâra : levantarse,
áwâha : abostezar, anâha : llevar/traer (int)
edêra : endurecer, încha : indicar/superar,
árîha : adormitar, íngîni : tren,
achûragua :hechar, (…)agûra : tocar,
ahûha : suzurrar/(del rio),
ásûra : ponerse recto,
ágüüra : morder, adüüra : cortar.


2.3. Variación alofónica de las vocales

La confluencia de dos vocales iguales en una palabra conforma una variación de sonido, cuya representación gráfica se presenta de la siguiente manera:

[ â ] ..... [ ê ] ..... [ î ]..... [ ô ] ..... [ û ] ..... [ üü ]


Veamos algunos ejemplos:

Alófonicos.............Sin circunflex..............Con circunflex
......[ â ]..........agaanba, dimaasu....../.....agânba, dimâsu...
......[ ê ]..........mekeeti, semeeti......./.....mekêti, semêti...
......[ î ]..........diisi, ahiira............/.....dîsi, ahîra......
......[ ô ]..........achoora, papichooti./.....achôra, papichôti
......[ û ]..........uunsu, aduura........./.....ûnsu, adûra......
......[ üü ].........adüüra, ágüüra........./.....adüüra, ágüüra...


Observe, que la concurrencia de dos vocales iguales han sido reemplazadas por las formas /â/, /ê/, /î/, /ô/, /û/, excepto la /üü/ que permanece inalterable, ya que su representación gráfica ofrece muchas dificultades.
Dada la dificultad en colocar patioku sobre la /ü/ (ya sea con máquina de escribir o por computadora), se recomienda entonces, simbolizar el alargue de este sonido haciendo uso de doble grafema /üü/. Este procedimiento también debe usarse cuando se requiera de la acentuación de este grafema.

3. Reglas básicas de escritura
3.1. Aspectos generales de la escritura

Las reglas básicas de la escritura garífuna, incluyen los siguientes aspectos:

Uso de letras mayúsculas

Se escriben con letras mayúsculas:
· La primera letra de un escrito, encabezado, título, idea o frase.
Ejemplo:
Mariei
Ligia liribai agaferuni tidan ligilisi ligibugien fádiri.


· La primera letra de una palabra seguida de un punto (seguido o aparte). Ejemplo:
Ñündütina aríahai, madai numuti. Danbai nudin tubiñe Yama, ñei hariñega nun, luagu giribuha lan lagairaun.

· La primera letra de nombres propios, obras, lugares, hechos o sucesos de gran trascendencia:
Nombres propios: Beliu, Yásigu, Yeidana, Kanuta, Nusi, Waiña.
Obras : Adamuri Garifuna, Haun damusianu, Da Núbebe.
Lugares : Dugamachu, Lawán, Másiga, Funda, Labuga.
Sucesos : Auweguni Durugubuti Lidan Irumu Darândi Sedü

Uso de palabras compuestas

Las palabras compuestas de dos vocablos que tienen otro significado se escriben con separación de guiones.

luagu biama : luagu-biama
luagu ürüwa : luagu-ürüwa
luagu gádürü : luagu-gádürü
biama hati : biama-hati
ürüwa hati : ürüwa-hati
widü hati : widü-hati
gádürü hati : gádürü-hati
nefu hati : nefu-hati
seingü hati : seingü-hati
dîsi hati : dîsi-hati
sisi hati : sisi-hati
ûnsu hati : ûnsu-hati
sedü hati : sedü-hati
dûsu hati : dûsu-hati

Uso de nombres propios de otros idiomas

Los nombres de personas de origen extranjero, se escriben tal como aparecen en el idioma original:

Angel, Casimiro, Salvador, Pascual, César, Venancio, Jorge, Sergio, Pablo, Virgilio, Horacio, Celso, Cecilio, Michael, John, Peter, Newton, Jeffrey, George, Gianluca, Pierluigi, Suazo, Castillo, Jerry, Johnnie,

Uso de la /m/ como fonema de las palabras

Se escribe con /m/ dentro de una palabra, cuando la sílaba que la contiene se antepone a la consonante /p/, tales como:

piampiamu, atampura, atampuha, karampu, kiampotu, lampa, lampu, pompu, tempá, tompu, pímpina, pámpana, pilampó, suampu, kompé, kampüleini,


Palabras de doble escritura e igual significado

Son palabras que se escriben con adición o supresión de grafías pero tienen el mismo significado. Ejemplo:

anihán : nihán
abuha : ubuha
anuhán : nuhán
aniha : iniha
anihain : nihain
anuha : unuha
anuhain : nuhain
anite : inite, inte
anitiga : híntiga
anutuga : húntuga
aniliga : haniliga
añalaga : hañalaga

3.2. Palabras que se escriben con /ai/ versus /ei/

Se escriben con /ai/:

Todos los verbos conjugados en tercera persona del singular masculino (es decir, todos los verbos en infinitivo cuando van unidos al sufijo pronominal /…i/. Veamos:

arihai, adügai, íridai, arabachai, áfarai, ibihai, ichigai, araidai, élechai, ácharai, aramudai, anügai, abudai, ébechai, agúarai, ídehai, aigai, ébedai, abaichai, adigirai, áyeihai, aibugai, añaladai, áhiachai, agumadirai,


Cuando el verbo está en gerundio o presente contínuo (es decir, cuando el verbo en infinitivo va unido al sufijo progresivo /..ina/):

arihaina, adügaina, íridaina, arabachaina, áfaraina, ibihaina, ichigaina, araidaina, élechaina, ácharaina, adarihaina, anügaina, abudaina, ébechaina, agúaraina, idehaina, aigaina, áyeihaina, aibugaina, añaladaina, áhiachaina, agumadiraina.

Cuando el verbo conjugado en Imperativo va unido al sufijo pronominal /..i/:

arihanai, adüganai, araidanai, áfaranai, arihabai, adügabai, araidabai áfarabai, arihalai, adügalai, araidalai, áfaralai, arihatai, adügatai, araidatai, áfaratai, ariha wamai, adüga wamai, araida wamai, áfara wamai, ariha humai, adüga humai, adüga hamai, araida hamai.


Del comportamiento anterior se deduce a nivel gramatical que: todas las palabras que llevan unidas las vocales /ai/ formando sílaba o unidas a una consonante, suenan como si fueran escritas con /ei/. Por añadidura, se puede afirmar que, tambien:

Se escriben con /ai/



aibagua, aibaha, aibürüha, aibuga, aibuguni, aifi, aiga, aigagüda, aigaha, aiganaün, aiguada aigini, aigiri, aiguaha, aiganabegi, aiganagai, aigagua, abaicha, abaichagua, abaiha, abaimaha, adaira, adairagua, adánimaida, afaicha, agai, agaidinaü, againdagua, agaira(ü), agumaira, aruwaiha, ahaicha, aguluwaida, akaimaha, amainira, araini, arainira, arigai, arigailaü, araida, araidagua, araidaha, araira, arairagua, asaidira, awaira, awairagua, awairida, baidi, baisawa, dagaina, dandai, dugai,

Se escriben con /ei/

Las palabras que llevan énfasis fonético en la sílaba anterior a la sílaba que lo contiene. Este es uno de los mecanismos que se deben utilizar para diferenciar palabras que llevan /ei/ de los vocablos que se escriben con /ai/. Veamos:

abuyeiha, adaneida, adaseira, adaseiha, adayeira, adideira, adineira, adureida, afayeira, afayeiha, agadeira, agadeiha, agañeira, aganeiha, ahimeida, aluweira, amudeira, amudeiha, amuñeira, ananeiha, arideiha, arünei, asuñeira asaleiha, aseiha, aseira, awadeira, awadeiha, awireih, áyeiha, ayudeira, ayudeiha, badinei, badisei, barasei, berenfei, buyei, daseiti, dayeiti, derenei, dibasei, dibunei, dideiti, digenei, dimurei, diriyei, dureiti, durugei, eneini, ebeseira, edeneira, emegeira, esedeiha, emeleiha, emenei, esemeiha, eseneiha, eseñeira, eseñeiha, fayeiti, fuledei, furendei, furesei, gamasei, gasfiyei, gürewei, gudemei, gudumei, gumesei, ibasei, ibiñei, idiñei, iñeñei, iwiyei, murisei, nenei, nidundei, sidihei, sigenei, suñeitu, ufemei, ugunei, umenei, uniñei,

Tambien se escribe con /ei/:

Las palabras que llevan adjunto el sufijo instrumental /..gülei/:

abuidagülei, amaharagülei, ebeluragülei, adundehagülei, auchahagülei, aunabagülei, awairagülei, áluguagülei, ayudeihagülei, abürühagülei, abiñaragülei, ánharagülei,

3.3. Palabras que escriben con /au/ versus /ou/

Se escriben con /au/

Todas las palabras que suenan como /ou/ ya sea al inicio, enmedio o al final de las palabras.

adauragua, afigauha, araudaha, aubagien, aubura, aucha, auchira, aufuda, aufuri, aunaba, aubawagu, aufudaha, aunigiha, auseragua, auchigida, auweha, auyawaha, arauchaguwa, gauwediti, kauguda, larauga, yaudiga.

Y el uso de palabras con /ou/ ?

Analicemos las siguientes palabras que a nivel fonético suenan como /ou/.

lere : lereuga ... abalabaha : abalabahauwa
liwiye : liwiyeuga ... áfaraha : afarahauwa
íchâha : íchâhauwa ... aguyemeha : aguyemehauwa
agüriaha: aguriahauwa ... ayubiaha : ayubiahauwa
íweruha : iweruhauwa ... auburaha : auburahauwa
agibiha : agibihauwa ... ayudeiha : ayudeihauwa

Se puede deducir que las palabras que suenan como /ou/, a nivel gramatical deben ser escritas con /au/ o con /eu/. De igual manera se puede inferir que los grafemas /ou/ no se utilizan en la fonética garífuna.

3.4. Palabras que se escriben con /aun/ vrs /oun/
Se escriben con /aun/:

Cuando los verbos en infinitivo van unidos al sufijo pronominal /..un/:

arihaun, adügaun, íridaun, arabachaun, áfaraun, ibihaun, íchigaun, araidaun, élechaun iñuraun, adarihaun, anügaun, abudaun, ébechaun, adaüraun, akalahaun, aigaun, ébedaun, abaichaun, adigiraun, akutihaun, íbigaun, aramudaun, áhiachaun agumadiraun,

Cuando el verbo conjugado en Imperativo va unido al sufijo pronominal /..un/:

arihanaun, adüganaun, araidanaun, áfaranaun, arihabaun, adügabaun, araidabaun, áfarabaun, arihalaun, adügalaun, araidalaun, arihataun, adügataun, araidataun, áfarataun, ariha wamaun, araida wamaun, adüga humaun, araida humaun, ariha hamaun, adüga hamaun, araida hamaun, áfara hamaun,

Cuando el verbo conjugado en imperativo (caso anterior) se entrelaza con el entrefijo optativo /..muga../.

arihanamugaun, adüganamugaun, araidanamugaun, ígiranamugaun, arihabamugaun, adügabamugaun, ariadabamugaun, ígirabamugaun, arihalamugaun, adügalamugaun, araidalamugaun, ígiralamugaun, arihatamugaun, adügatamugaun, araidatamugaun, ariha wamamugaun, adügah umamugaun, ígira humamugaun, adüga hamamugaun, araida hamamugaun, ígira hamamugaun,

Cuales se escriben con /oun/ ?

Habiendo observado el comportamiento de las palabras arribas enunciadas, se concluye que a nivel gramatical no existe ningun vocablo garífuna que sea escrito con este fonema.

4. Reglas básicas de acentuación
4.1 Acentuación conforme número de sílabas

Las palabras de origen garífuna se acentúan de acuerdo al número de silabas que la conforman. No se le olvide que la enumeración de las sílabas en garífuna comienza de izquierda a derecha.

Palabras monosílabas:

Las palabras que contienen una sola sílaba nunca llevan acento.

da, dan, le, to, ha, dei, nun, bun, lun, tun, waun, hun, haun, ma, me, san, lan, nan, sun, ya,

Palabras bisílabas

Las palabras que llevan dos sílabas, se acentúan en la segunda sílaba. Veamos la siguiente lista de palabras:

anhán, âyé, âyí, bâmí, baré, barín, bulón, chagá, busó, cheiní, chugú, dimí, diná, fedé, furé, fuló, fiyú, fulún, gâñé, garún, gulín, hagán, hará, higán, hebé,

Palabras trisílabas:

Las palabras que llevan tres sílabas generalmente se acentúan en la primera sílaba, excepto aquellos vocablos que comienzan con /aun/ o con diptongos.

Son palabras trisilabas.

ábuna, ábuti, áchara, áchuga, ádina, áfara, áfuacha, áfura, ágani, ágawa, águru, águda, águiraü, águru, águyu, áhari, áhina, áhücha, áhünei, aula, álüda, áluda, áluga, álura, anura, árabu, árada, áraga, árani, áriabu, ásura, áseiha, ásüda, ásueha, ásuera,

Palabras polisílabas:

Las palabras que llevan cuatro o más sílabas se acentúan en la primera sílaba, excepto aquellas que comienzan con diptongos. Observe la siguiente lista de palabras:

ábürüga, ábulugu, ádidiha, áfiyuha, áfügücha, áfulacha, áfunada, áfurida, áfurugu, álügüda, áluduha, álugucha, Amalia, ámanicha, ámuñegü, árügüda, ásiñara, ásügüra, átunura, áwagacha, básigidi, éñegecha, éñegeha, íbehabu, ídiburi,

4.2. Acentuación de sufijos y partículas

Se acentúan los sufijos /..ná, /..bá, /..lá, /..tá/. (excepto cuando forman parte del verbo decir) así como las partículas wamá, humá y hamá cuando hacen las veces de expresiones imperativas. Ejemplos:

adüganá, furesebá, aramudalá, redeitá, arihaná, neibá, itaralá, lumatá, auseraná, duaribá, ariñegalá, araudatá, subudi wamá, gañei humá, giribu hamá, maudin wamá, ígira humá, dise humá, írida wamá, ya humá, hamaun humá.
Nota: Las palabras escritas en letras mayúsculas no deben acentuarse.

5. Diptongos y Triptongos
5.1. Diptongos

A la combinación de dos vocales (una fuerte y una débil, una débil y una fuerte o dos vocales débiles) dichas en una sola sílaba, es a lo que se llama diptongo. En la lengua garífuna existen doce (12) diptongos, ellos son:

ai, aü, au, ue, ei, iü, ua, ia, ie, iu, ui, uo,

Se escriben con /ai/



failedu, haiwata, sadawai siñagai mabaiti gaidi, uragai, waibayawa, faini, wairiti, saini, damasigai, agaidanaü, faigedu, faiñei, gaigusi, guagai, kaisi, aibagua, aibuga, adaira, agaidinaü, againdagua, agaira(ü) agumaira,

Se escriben con /au/



agauni, agaucha, arauda, árauha, ásaura, raula, sarau, waunu, saudieru, mausanti, gaubagu, adauragua, afigauha, araudaha, aubura, aucha, auchira, aufuda, aufuri, aunaba auburagua, auchaha, aufudaha, aunigira, ausera,

Se escriben con /aü/



abiñagaü, abiriwaü, adaüra, agaraüda, agaraüha, agürügaü, aguraü, akutaü, amanaü, arünaü, aüdü(bu), daüguaü, gimugaü, héweraü, iawanaü, iawaü, úduraü, ugudinaü, umadaü, uraü, úyawaü, íñanaü, isasaü, iyadaü, mabuigaü,

Se escriben con /ei/



aburemei, agülei, áhünei, anufudei, bebeidi, erebei, ebenenei, echeinira, edei, edeiha, emeidi, emeiliha, erei, badisei, hiñei, idewesei, idiñei, ífei, ilemei, ílewei, iñei, isedei, ísebei, isibusei, salei,

Se escriben con /ia/



biama, adandiaha, áhiacha, ahiachagua, áhiaha, amuriaha, ariahadí, aturiaha, damusianu, durudia, dimidia, fiafia, beluria, garüdia, giara(ti), íbiaha, ibiagua, kiapu, surusia, agüriaha, agunbiaha, gürigia, mafia, anuriaha, budagia,

Se escriben con /ie/



abaniegua, arügieti, budaliegu, fiesu, fiedu, furumie, ganiesi, ibidie(ti), hieru insieni, gániesi, ñeigien, magadie(ti), saudieru, rieli,

Se escriben con /iu/



ásiura, asiuraguwa, ásiuha, ibiumaü, áriunaü, áhiuha, ahiuhani, faradiu, bungiu, gürabiu iubudiri, iumaü, iumaru, ídiumaü, áhiuha, fisiu, áwiura, marüdiu,

Se escriben con /iü/:

Comprende todos los verbos conjugados en segunda persona del plural:

adügatiü, ñündühadiü, arihatiü, ayanuhatiü, auseradiü, anabahadiü, aunahadiü, aunahañahandiü, arumugatiü, maunahangidiü, adügatiü, adügadiü, ámuradiü, hauhadiü, manabunnagidiü, mariahannágidiü,

Se escriben con /ua/:



abaniragua, ubugua, áchuaha, afuacha, básuati, duari, haliluati, ariñagua, guada, guagai, élechagua, kuahi, aritagua, emeragua, áhüchagua,

Se escriben con /ue/:



ásuera, áhanbue, ásueha, adunue, guguedi, guebi, fuedu, fuefuru, hásuere, guedi, gueru, gurasue, músue, rasue, adunue, uedifu, suedi, suesi, sueweti, dugurue,

Se escriben con /ui/:



águiraü, asabuiha, akuisira, asufuira, buidu(ti), buiruhu, háwuiya, iyawuini, muisepu, mabuigaü, ubuiduri, atuituiha, ubuidumei, iyabuini, uhabuila, wuisili, abuidaha, amuisera, abuidaha, águiraü,

Se escriben con /uo/:



aniguogu, áchuogua, afiyuoguwa, agiluogua, demebuogu, abuogua, átuogua, gabayuogu, abayuogua, áfuogua, achaguogua, igibuogu, adabuogua, adiñuogua, yuobu, weyuogu, adiñuogua, lichüguogu,

5.2. Triptongos

El triptongo ocurre cuando en una sílaba concurren tres vocales: una fuerte enmedio de dos vocales débiles. En la lengua garífuna existen tres (3) clases de triptongos:

uai, uaü, iei,

Se escriben con /uai/:



idemuai, (..)uai, (..)uaigien, luaidügü,

Se escriben con /uaü/:



megeiguaü, bulieiguaü, damuriguaü, sügüguaü, gararaguaü, guririguaü, umadaguaü, safaguaü, daüguaü, bunaguaü, sânsiguaü, busuguaü, chülüguaü, digiguaü, eñeguaü, hüchaguaü,

Se escriben con /iei/:



abulieida(gua), farieiguaü, afurieida, amarieida, mariei, bulieiguaü, fadigiei, furieigi, magadiei, farieiguaü, arügiei, awarieida,

6. Morfología de la lengua
6.1. Prefijación

La prefijación es un procedimiento de incalculable valor en la formación de palabras y oraciones dentro de la lengua garifuna. Los prefijos son letras o sílabas que se anteponen a los vocablos en sustantivos, adjetivos, pronombres y verbos para calificarlo y determinarlo. Se clasifican en: prefijos pronominales, privativo y atributivo.

6.1.1. Prefijos pronominales

Son grafemas o prefijos que indican posesión o pertenencia, se usan tanto con sustantivos como en verbos conjugados en presente progresivo, y su representación gráfica es el siguiente:

n..... : mi (s)............................
b..... : tu (s).............................
l..... : su (s) (de él).................
t..... : su(s) (de ella)................
w(a).. : nuestro(s), nuestra(s)......
h..... : vuestro(s), vuestra(s)......
h(a).. : su, sus (de ellos, de ellas)

Veamos algunos ejemplos:



nibagari, badari, lúmari, tebegi, wiri, hisandi, habuni, nisimisin, bigamisan, lisadilin, tisadaran, wamulun, hubafun, hakefun, nabirite, bisagüte, lubungiute, tagusate, warufunte, hisabunte, harânsute, nidunari, bubenari, luweyuri, tidüburi, wírumudiri, hiubudiri, hayamasiri, numada, bagaira, láguira, tigala, wayawa, hiricha habisa, nechun, bírun, laruman, tigundan, wemegen, hilügün, hamidan, nidede, biduhe, lenege, talagante, wege, hefeinte, hamene, nariha, babinaha, laturiaha, takutiha, waibuga, halîha, hadüga,

6.1.2. Prefijo privativo

Es el prefijo que se utiliza para negar un hecho. Para ello, bastará con agregar al sustantivo, verbo o adjetivo el prefijo privativo m(a)... que significa: sin, no, carece(r) de..

maseinsunti, mayanuhanti, magalasun, míriti, mamadati, madariti, marünati, mayahunti, magurasunti, marihinti, madaüragunti, maguchuntu, magabanantu, minsiñegutu, mechebeleguntu, magânbuntu, mausantu, mamaritu,


Tambien se puede negar un hecho cuando implica situación dada. Para lo cual, bastará con agregar al sustantivo, verbo o adjetivo, el prefijo m(a)...nga: sin:

maseinsunga, mayanuhanga, meremuhanga, madügünga, mátunga, meseriwinga, mawandunga, maudinga, mayusunga,

6.1.3. Prefijo atributivo

Es el prefijo que se utiliza para expresar atributo, disponibilidad o tenencia de algo. Para ello, bastará con anteponer al sustantivo, verbo o adjetivo el prefijo atributivo /g(a)../ que significa: tener, disponer de, poder .., saber .., con ....

gaseinsunti, mayanuhanti, gadaritu garünati, gayaditi, gagurasunti, gamadagutu, gaguchungili,

6.2. Sufijación

La sufijación en la lengua garifuna constituye otro procedimiento de enorme importancia en la formación de sustantivos, adjetivos y verbos.

6.2.1. Sufijos en la formación de sustantivos

gülei -/-.

Es el sufijo que transforma el verbo en vocablos que expresan actividades e instrumentos. Ejemplos:

abiñara : abiñaragülei, -/- aunaha : auna(ha)gülei: -/- abuida : abuidagülei,
alaira : alairagülei, -/- abinaha : abina(ha)gülei, -/- awaira : awairagülei,
ábaraha : abara(ha)gülei, -/- amahara : amaharagülei,
ánhara : anharagülei, -/- agaraniha : agarani(ha)gülei, -/- ebelura : ebeluragülei,
átabaha : átaba(ha)gülei, -/- adíara : adíaragülei, -/- ayudeiha : ayudei(ha)gülei,
adilira : adiliragülei,-/- adimureha : adimure(ha)gülei, --- adügüra : adügüragülei,
ayanuha : ayanu(ha)gülei, -/- asuriduha : asuridu(ha)gülei


ni -/-.
Es el sufijo que convierte verbos en sustantivos verbales.

eweridiha : eweridihaní, -/- abimeha : abimehaní, -/- aritagua : aritaguní,
ayumaha : ayumahaní, -/- awauragua : awauraguní, -/- aranaha : aranahaní,
íweruha : íweruhaní, -/- amudiha : amudihaní, -/- amudira : amudiruní,
ábunaha : ábunahaní, -/- áfagua : áfaguni, -/- auwe : auwení
auweha : auwehaní, -/- ariñaha : ariñahaní, -/- egemedeha : egemedehaní,
asabuiha : asabuihaní, -/- agideneha : agidenehaní, -/- agumaira : agumairuní,
aiga : aiginí, -/- ariha : arihiní, -/- ewegeha : ewegehaní,
araudaha : araudahaní, -/- akutiha : akutihaní, -/- ausera : auseruní,


raü -/-.
Es el sufijo que expresa idea de disminución o pequeñez del sustantivo en referencia, ejemplos.


irahü : irahüraü ------- úguchin : uguchinraü nitu : níturaü -------- numada: numadaraü


gu
Es el sufijo que forma el plural de los sustantivos que denotan parentesco o familiaridad, ejemplos:

umadaü : umadagu ------ íledi : íledigu
nibe : níbegu ----- isâni : isânigu
búmari : búmarigu ----- ani : ánigu
igunferaní : igunferanigu ----- nibase : nibasegu
garifuna : garinagu ----- uguchili : agüburigu

6.2.2. Sufijos en la formación de adjetivos

ti ~ tu

Son los sufijos que sirven para transformar sustantivos en adjetivos nominales.

El sufijo /..ti/ se usa para el singular masculino, mientras que /..tu/ para el singular femenino:

gudemei :gudemeti/gudemetu
ufemei :ufemeti/ufemetu
dibunei :dibuneti/dibunetu
duari :duariti/duaritu
benefaü :benefati/benefatu
derenei :dereneti/derenetu
maguali :magualiti/magualitu
sumadi :sumaditi/sumaditu
demebuogu:demebuoguti/demebuogutu
iyedemei:iyedemeti/iyedemetu
hemeni :hemeniti/hemenitu
sinini :sininiti/sininitu


El sufjo ti ~ tu tambien se utilizan para convertir verbos en adjetivos verbales. Veamos algunos ejemplos:

akutiha :akutihati/akutihatu
ídeha :ídehati/ídehatu
araida :araidati/araidatu
araidaha:araidahati/araidahatu
amudiha :amudihati/amudihatu
adüga :adügati/adügatu
auwe :auweti/auwetu
auchaha :auchahati/auchahatu
ásaha :ásahati/ásahatu
ariñaha :ariñahati/ariñahatu
arumaha :arumahati/arumahatu
abinaha :abinahati/abinahatu


habuti ~ habutu

Son los sufijos que convierten sustantivos en adjetivos propensivos.

Se usa habuti para el singular masculino, y habutu para el singular femenino, ejemplos:

gudemei :gudemehabuti/gudemehabutu
:magudemenihabuti/magudemenihabutu
hemeni :hemenihabuti/hemenihabutu
:memenihabuti/memenihabutu
ínsieni :hínsienhabuti/hínsienhabutu
:mínsienhabuti/mínsienhabutu
agibeda :gibehabuti/gibehabutu
:mibehabuti/mibehabutu
barasei :barasehabuti/barasehabutu
:mabarasenhabuti/mabarasehabutu
agarida :gárihabuti/gárihabutu
:magarihabuti/magarihabutu


duati ~ duatu

Son los sufijos que convierten sustantivos en adjetivos obsesivos.

Se usa duati para el singular masculino, y duatu para el singular femenino, ejemplos:

gürigia :gürigiaduati/gürigiaduatu
irahü :irahüduati/irahüduatu
garifuna:garifunaduati/garifunaduatu
chumagü :chumagüduati/chumagüduatu
warau :warauduati/warauduatu
râbá :râbáduati/râbáduatu
rabichi :rabichiduati/rabichiduatu
wügüri :wügüriduati/wügüriduatu
würi :würiduati/würiduatu
hiñaru :hiñaruduati/hiñaruduatu


gua

Es el sufijo que expresa el numero de veces consecutivas en que una cantidad ocurre al mismo tiempo. Veamos:

biamagua, ürüwagua, gádürügua, seingügua, sisigua, sedügua, widügua, nefugua, keinsigua, weingua,


ñu ~ ña

Son los sufijos que forman el plural de los adjetivos.

El sufijo ñu se usa para el plural masculino y ña para el plural femenino; ejemplos:

gudemeti :gudemetiñu///gudemetiña
dibuneti :dibunetiñu///dibunetiña
benefati :benefatiñu///benefatiña
magualiti :magualitiñu///magúalitiña
sumaditi :sumaditiñu///sumaditiña
akutihati :akutihatiñu///akutihatiña
ídehati :ídehatiñu///ídehatiña
araidati :araidatiñu///araidatiña
araidahati :araidahatiñu///araidahatiña
adundehati :adundehatiñu///adundehatiña


gien

Es el sufijo adverbial que se usa para indicar dirección o procedencia.

haliagien, ñeigien, lumagien, disegien, yaragien munadagien, balisigien, árabugien, luaigien, lubagien, ligibugien, larigien, lubadugien lúgabugien, ünabugien, laugien, labugien, iñugien, yâgien, lidangien, luaidigien, laubagien, anagügien, lanagangien, mañaligien,


(u)n

Este sufijo indica acción direccional o destino; acompaña tanto a nombres, adverbios de lugar como gentilicios.

girigaun, kaimaun, hagaun, lumaun, anhaun, yahaun, yaraun, yagütaun, yagüraun, diseun, munadaun, arabun, dunahaun, nubiñeun, mafiaugatin, ñeihin, baugudin, lidaun, luagun, lubaraun,


(u)ga

Es el sufijo que hace referencia a una situación generalizada. Se usa con adjetivos, veamos algunos ejemplos:

Lanarime :lanarimeuga//// lere : lereuga
liwiye : liwiyeuga//// mala(ti) : malauga
lara : larauga//// lidili : lidiliga
lidüdü : lidüdüga//// huya : huyauga(ti)
maniti : maniga(ti)//// luburuwan : luburuwaniga
lamuña : lamuñauga //// lidere : lidere(na)uga


na

Es el sufijo que expresa el lugar de procedencia. Ejemplos:

Meriga : merigana //// Indura : indurana
Balisi : balisina //// Mañali : mañalina
Yurumain : yurumaina //// Wéwerugu : wéweruguna
Budaliegu : budalieguna //// Salibia : salibiana
Giriga : girigana //// Másiga : másigana
Wadimalu : wadimaluna //// salu : sáluna
Bayeira : bayeirana //// Sebunu : sebununa
yâgien : yâgienna //// yétegien : yétegienna


agai

Es el sufijo que expresa conjunto o colección de una misma especie.

bímina : biminagai //// gudi : gudiagai
awasi : awasiagai //// arânsu : arânsuagai
wewe : weweagai //// dübu : dübuagai
mabi : mabiagai //// duna : dunagai
fáluma : falumagai //// muna : munagai

6.2.3. Sufijos en la formación de verbos en imperativo

Sufijos Imperativos

Para formar verbos en el Modo Imperativo, bastará con al agregar al verbo en infinitvo los siguientes sufijos imperativos y partículas :

..ná, ..bá, ..lá, ..tá, wamá, humá, hamá,


Su uso y su aplicación, es el siguiente, veamos algunas combinaciones:

----------------------------------------------------------------------
Infi-   Impe-       Verbos       en       modo      imperativo      
nito   rativo       1	       2            3          4          5
----------------------------------------------------------------------
ariha      ná    arihaná    adarihaná    iridaná    aduganá    igiraná
adariha    bá    arihabá    adarihabá    iridabá    adugabá    igirabá
irida      lá    arihalá    adarihalá    iridalá    adugalá    igiralá
alügüda    tá    arihatá    adarihatá    iridatá    adugatá    igiratá
adüga    wamá  arihawamá  adarihawamá  iridawamá  adugawamá  igirawamá
igira    humá  arihahumá  adarihahumá  iridahumá  adugahumá  igirahuma
badisei  hamá  arihahamá  adarihahamá  iridahamá  adugahamá  igirahamá

Sufijos Pronominales

Los verbos en imperativo tambien se conjugan haciendo uso de sufijos pronominales.

Son sufijos pronominales:

..na, ..bu, ..i, ..un, ..wa, ..ü, ..ña,


Su uso y su aplicación, es el siguiente, veamos algunas combinaciones:

----------------------------------------------------------------------
         Sufijo                                                   
 impe-   promo-                                                   
rativo  minales       1	         2          3         4         5
----------------------------------------------------------------------
ariha      na      arihana   adarihana   iridana   adugana   igirana
adariha    bu      arihabu   adarihabu   iridabu   adugabu   igirabu
irida      i       arihai    adarihai    iridai    adugai    igirai
alügüda    un      arihaun   adarihaun   iridaun   adugaun   igiraun
adüga      wa      arihawa   adarihawa   iridawa   adugawa   igirawa
igira      ü       arihaü    adarihaü    iridaü    adugaü    igiraü
badisei    ña      arihaña   adarihaña   iridaña   adugaña   igiraña


Combinación de los sufijos imperativos y pronominales

Los verbos en imperativo tambien se conjugan haciendo uso de sufijos imperativos y pronominales. Son:

Sufijos Imperativos: ná, bá, lá, tá, wamá, humá, hamá.

Sufijos Pronominales: na, bu, i, un, wa, u, ña


Veamos algunas combinaciones usando el imperativo del verbo ariha:

--------------------------------------------------------------------------------
 1	  2         3          4          5            6               7
--------------------------------------------------------------------------------
arihaná    arihabana  arihalana  arihatana  arihawama    arihahumana arihahamana
arihanabu  arihababu  arihalabu  arihatabu  arihawamabu  arihahumabu arihahamabu
arihanai   arihabai   arihalai   arihatai   arihawamai   arihahumai  arihahamai
arihanaun  arihabaun  arihalaun  arihataun  arihawamaun  arihahumaun arihahamaun
arihana    arihabawa  arihalawa  arihatawa  arihawama    arihahumawa arihahamawa
arihanau   arihabau   arihalau   arihatau   arihawamau   arihahumau  arihahamau
arihanaña  arihabaña  arihalaña  arihataña  arihawamaña  arihahumaña arihahamaña
Con el Sufijo Sub-Juntivo n. Tenemos:

arihanan  arihaban  arihalan  arihatan  arihawaman  arihahuman  arihaman


Estas demostraciones dieron lugar a la validación [ por la comisión educativa garifuna de Honduras ], el uso de :
	
  [ ai  ] 	en lugar de	[  ei  ]

  [ au ] 	en lugar de	[ ou  ]

  [ aun ]  en lugar de	[ oun ]
 

6.3. Entrefijos

Los entrefijos existentes en la lengua garífuna son las siguientes:
yuma, bele, tima y tuma.

yuma ~ bele
Son los entrefijos que se utilizan para convertir adjetivos calificativos en adjetivos derivados. Veamos algunos ejemplos:


funayumati     funayumatu     funabeleti     funabeletu
suruyumati     suruyumatu     surubeleti     surubeletu
segeyumati     segeyumatu     segebeleti     segebeletu
dinguyumati    dinguyumatu    dingubeleti    dingubeletu
wuriyumati     wuriyumatu     wuribeleti     wuribeletu
haruyumati     haruyumatu     harubeleti     harubeletu


tima ~ tuma
Son los sufijos que expresan el grado superlativo de los adjetivos. Veamos:

    iñu:  iñutimati     iñutimatu     iñutumatu
gudemei:  gudemetimati  gudemetimatu  gudemetumatu
	

6.4. Estudio de las partículas

6.4.1. Partículas enfáticas

Particulas enfáticas son las partículas que se utilizan a manera en énfasis en una situación real y/o subordinada. y,

Comprende los vocablos: mama, san, gia, iná y ti.

mama
Es la partícula que sirve para negar la veracidad de un hecho.

                mama au larihubai tugura buga
                mama ligia meme le luma lígita
                mama nadügün
                mama wagia arihubalin
                mama niduhe to : ésta no es mi pariente


san
Es la partícula interrogativa que se utiliza para interrogar de manera enfática.

                hagaun san buguchun
                hagai san bamulen
                hagaña san biduheñu
                ka me san budin ñei
                ka san uagu tayahuaha


gia
Es la partícula interrogativa que hace énfasis en una acción de manera consultativa.

               ida biña gia
               ka gia uagu bayahua
               maudin bubai gia
               maudinbá gia
               hagai gia niseinsun
	
	


iná
Es la partícula admirativa que hace énfasis sobre la veracidad de una acción en forma categórica.

              iná gúndantibu
              iná wuribatibu
              iná chuti bau
              mama niduhe to, iná túguta


ti
Es la partícula interrogativa que hace énfasis sobre un hecho de una forma enfática. Ejemplos:

              ka ti uagu maudin bubai
              ka ti uagu madügün bubalin
              hagai ti biseinsun
              kaba ti au bagañeiha simisi
              kaba ti uagu babinaha luma

6.4.2. Partículas dubitativas

Son las partículas que se usan para expresar situaciones dudosas.
Comprenden: funa, nege, ma y ñaun.



funa
Partícula dubitativa que se utiliza en oraciones que indican preguntas dudosas de un hecho consumado, ejemplos:

              hagai funa búguchi  ?	
              halia funa laganauwa ?
              ka funa uagu layahua ?
              ka funa asügürübai ?	
              ka funa nuagubai ?
              hagai funa ?
	


nege
Es la partícula que se utiliza para expresar duda o la posibilidad de que alguna acción se realice:

              Ligia nege adügübalin
              maudinbai nege ariahaun
              lúdiba nege haruga
              tuguya nege iweruhabalin seinsu ligia
              añahain nege uduraü lubiñe Kawi


ma
Es la partícula admirativa que se utiliza para hacer enfasis en hechos dudosos pero verificables, ejemplos:

              arihabá, ma garawon ! 
              ma niña bun !
              ma itara liña !
              ma sandiñaun búguchun !
	


ñaun
Es la partícula que se utiliza para hacer énfasis en las oraciones dubitativas, ejemplos:

             baibuga ñaun átagua
             ligia ñaun adügübalin
             ka san ñaun lariñegubai bun
             laibuga ñaun tubiñe libe to
             ligiaba ñaun iridahauwa

6.4.3. Partículas admirativas

Son las partículas que se usan para hacer énfasis en la acción admirada;
Y comprenden : ireme, giñe, rei, úwaga y mama.

ireme
Hace énfasis sobre la cosa admirada de una forma nostálgica. Ejemplos:

              ¡ ireme diseti waiyasu !
              ¡ ireme wairiti banügün !
              ¡ ireme diseti Yurumain !
              ¡ ireme buidutu bidunigun !


giñe
Es la partícula que hace relativo énfasis sobre la situación de un hecho o suceso.

             ¡ ibuidutu giñe bidunigun !
             ! buiti giñe teremuhan Meri!
             ! wuribati giñe busan !	
             ¡ málüti giñe bahayarún !


rei
Es la particular que hace énfasis sobre un hecho o una acción que ocurre de manera inesperada. Ejemplos:

             ¡ masaliti rei Nawali !
             ¡ gariñegaditi rei garifuna !
             ¡ chülüti rei ananeiha tun !
             ¡ hauti rei haigin garinagu !
             ¡ dibuneli rei buga !


úwaga
Hace énfasis sobre un hecho o una acción negativa de manera categórica. Ejemplos:

            ¡ úwaga lumausan !
            ¡ úwaga masali ban !
            ¡ úwaga mateimurún lan !


mama
Es la particular que expresa satisfacción de manera categorical sobre un hecho o acontecimiento. Ejemplos:

           ¡ mama nigundan lau !
           ¡ mama tidibunen !
           ¡ mama tididein irahü tugia !
           ¡ mama lubuidun tusan !
           ¡ mama tumagadien !

6.4.4. Partículas imperativas

Son las particulas que expresan de manera categórica la realización de un mandato.
Comprende gu, tia, higán, hagán, an ti, a gia y an san.

gu
Es la particular que se usa para ratificar las consecuencias de un hecho de una forma categorical. Ejemplos:

           ligia gu maudin nubai
           ligia gu nadisedunbai
           wuribati gu busan
           ludiba gu ariahana
           hanarimeti gu lawadigimaridun


tia
Es la partícula que sirve para ratificar y/o advertir sobre las consecuencias de un hecho de una forma moderada. Ejemplos:

          ligia tia maudin nubai	
          maudinbá tia ñei
          chülüba tia haruga
          anihain tia hadan
          ariaha tumutina tia


higán y hagán
Es la partícula que expresa mandato de manera categórica. Ejemplos:

          chülüba tia, higán	
          maudinbá tia, higán
          duaribá tia hawai, higán
          chülühuma tia, hagán
          maudin humá tia, hagán


an y ti
Es la particular interrogativa que hace cuestionamientos de una forma categórica. Ejemplos:

          an ti maudingidibu lubai
          an ti manügün bubalin
          an ti mayabin lubai buma
          an ti madügün lubalin
          an ti maudin bubai
	


a gia
Es la particular interrogativa que hace cuestionamientos en un tono moderado. Ejemplos:

         a gia amürü, ka uagu bayahua
         a gia madügün lubalin
         a gia maigingidibu lubai
         a gia matunbagili lubai barani
         a gia maudingidibu lubai


an san
Es la particular interrogativa consultativa que hace preguntas de una forma moderada. Ejemplos:

         an san Neli, arihabâru
         an san bugune, aransebâru
         an san faluma, hürüwaru
         an san amürü, ibidieti bun


fin


REGRESAR