Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

DISCUSSION :

漢字 輸入 "途徑" 之 "探討"

How To Process Chinese Characters
On A Computer?
Current Approaches Discussion


Beijing wire on 7-26,1993:

(I) Very few people use PinYin Method now,
as too many people speak various dialects.

(II) The Radical Method is too difficult to learn and use,
not practical for daily usage.

It can not be promoted widely to general public
and to Chinese-character-using population.

Problems on both shores are the same.

討 論:

A. Radical (字根) and Character Parts (部件) :


祗要看看 "中國大陸上使用的 電腦鍵盤",
便知 "簡筆字" 讓 "中文電腦之使用" 變得 "非常複雜".

除非 "專業人員", 一般大眾 或 學生 均不會使用!

Just look at the KEYBOARD used in the mainland, China
you should know
the simplified character actually complicated
the Chinese "computer inputting".

Need professionals to handle the "word processing",
a layman or a child even can hardly manage a keyboard!

B. Phonetics (音符) :

"拼音系統中的 a b c ...", 不可 "發" a b c ... 音!
必須 "按" 注音符號 BO PO MO FO ... 發音.
否則 "拼音 (PinYin)" 不準.

這樣, 大陸以外的人若以 "英語正常規則 發音", 則 "干格不入".

所以, 才會有 "層出不窮的" 其他方法出現.

Microsoft PinYin, Google PinYin,
Cantonese PinYin, abc-ZuYin, .....

才只是一個 "開始" 呢 !!!

"百花齊放" 的日子還在後頭!

So long as
"a" does not sound a,
"b" does not sound b,
"c" does not sound c
...
in Chinese PinYin,
there will always be more versions like

"Microsoft PinYin",
"Google PinYin",
"Cantonese PinYin"
Taiwan's 2nd FORMULA of ZuYin
...

come out to meet WORLDWIDE users' need!

Chinese PinYin is an ISOLATED case
for China mainland use only.

怎 樣 利 用 "電腦 (PC)" 學 中 文
Learning Chinese Language Through PC


Cho Jen YU

2007


Beijing wire on 7-26,1993:

(I) Very few people use PinYin Method now,
as too many people speak various dialects.

(II) The Radical Method is too difficult to learn and use,
not practical for daily usage.

It can not be promoted widely to general public
and to Chinese-character-using population.

Problems on both shores are the same.


"土話 (方言 Dialects)" 的中國人佔 98%,
他們都 "" 不出 "北京音".

難道不會說 "北京話" 就 "不能"
使用 "中文電腦" 了嗎?!

Promoting 普通話 is quite a different thing from
teaching ALL people
中文電腦輸入.

Computerizing HanZi 漢字 is vitally important to
modernize China.

Please, Do not mix these two together !!!

趕快爭取 "寶貴時間",
先讓中國 "現代化" 最重要!

1. CHINA (Mainland) PinYin (拼音)
北京音 (用 a b c ... 符號 / 發 注音符號 BoPoMoFo 音),

"近音字" 的 "拼音碼" 只有 "微小差異",
除非能夠 "精準掌握" 成百上千個 "近音字碼",
否則, 採用 "音符輸入法" 將會感到非常 "頭痛".

Accidental Mistakes (常見之偶發 "錯失") In
ZuYin
(注音) & PinYin (拼音)

The PinYin-Codes of some Chinese characters come dangerously close,
they require a professional linguist to differentiate them.
You will face a critical task to do it right
if "PinYin Input Method" is used.

If you goofed, unexpected ERRORS will pop up here, there, everywhere!
It may make the Chinese text un-readable.

2.China (Taiwan) ZuYin (注音)
北京音 (用 BoPoMoFo 符號)
,

"Accidental Mistakes" May Happen In

ZuYin & PinYin Practice

這些都是 "使用 注音 (ZuYin) 輸入法時"
常常發生的 "錯失" 例子

3. 北京音 Microsoft PinYin,
4. 北京音 Google PinYin,
5. 北京音 Yale 耶魯 (用正規音標) PinYin,
6. 北京音 Wade 韋氏 (用 韋氏 音標) PinYin,
7. Chinese Canton PinYin
廣州音 (a b c ...)
,
8. 北京音 Chinese Taiwan-ZuYin PinYin
臺灣 注音 (用 a b c ... 符號)
,
9. Chinese Amoy PinYin
福建 廈門音 (a b c ...)
,
10. 其他 "方音 (Dialect) 的地區: 如
湖南, 四川,
湖北, 山東,
河南, 陝西,
山西, ...
等等
11. ... 種種

1993 - 2004D.gif (Big-5)

怎 樣 學 中 文
Learning Chinese Language

W-G (韋氏拼音) / PinYin
Conversion

Yale(耶魯拼音) / PinYin
Conversion

「語音輸入法」
所造成的諸多「問題」

Chinese Phonetics & Dialects

一音多字一字多音
是 "音符式" 中文輸入法惡夢 !

A. 用以標注漢字之「音符」不完善.
Insufficient PHONETICS.

B. 絕大多數的「輸入碼」皆顯現出「不止一個漢字」!
Approx. 97% "input code" have
multiple CHARACTERS SHOWING.

此外,

1.   有「相當多」 的漢字是 "一音" 多 "字/義".

2.   少許 的漢字是 "一字" 多 "音/義".

見下圖:

C. 使用「語音輸入法」將不能作「高速度“盲打"」!
Inability of hi-efficiency BLIND TYPING.

D. 「語音法」之“效率”無法改善!
The EFFICIENCY can never be "improved".

E. 期望將每一個人「變成終身 "語言學家"」是
一件「完全不切實際的事」!
年紀大了,都會忘記「如何 拼 / 注 音」!
It is absolutely impractical to expect
EVERYONE a linguist for life
to be able to use PinYin or ZuYin Method.

"Accidental Mistakes" May Happen In

ZuYin & PinYin Practice

這些都是 "使用 注音 (ZuYin) 輸入法時"
常常發生的 "錯失 " 例子


PingYing
ZuYing

W-G (韋氏拼音) / PinYin
Conversion

Yale (耶魯拼音) / PinYin
Conversion

Phonetics

Only 2.86% or
210 Characters
Pronounce Uniquely

Same Sounding Characters

Thousands of
Dialects

Shi Zi

C. Stroks (筆畫) :

"使用數目字作 媒介"
是最 "簡單的辦法"!

英文 (English)

中文 (Chinese)

The Origin of GeoStroke

"見字知碼" 是如何發展出來的?

藉 十個 "數目字 (Digit)" 來 "輸入漢字"

簡單 明瞭 易行 繁簡兼顧
六歲小兒 "也能輸入"

"筆畫" 的 "幾何形狀"

10 Typical Geometrical Strokes

GeoStroke
見 "" 知 ""

When you see the"CHARACTER",
you know its "INPUT CODE" immediately.

Stroke 10-key Pad
&
Chinese Number 10-Key Pad


The Stroke Theory
(英文)


The Strok Theory in Chinese
漢字之「筆劃」理論 (中文)

Example 實 例

Traditional Chinese (傳統中文)Simplified Chinese (簡筆中文)
皆可適用


十 個 "基本筆畫"
10 Basic Strokes


最簡潔的
漢字 "輸入方法"

有無限 "彈性" 的
Flexible GeoStroke
腔※扥坫俶湮§

Searching CHINESE


For BUSINESS

GeoStroke Code As Domain Name
Chinese ADVERTISEMENT

廣告貴在:

甲. 產品或服務之 "功能" 訊息能夠 "充分傳達".
乙. 用者能夠 "記住" 並可 "隨時找到".

例如:

中 0011

國 7777

瓷 3979

器 0000

以 http://www.0011-7777-3979-0000.com 作為 DOMAIN NAME
Internet 中 「開戶上網」。


想法子,使 「印刷物媒體」 上之「廣告」,
如“www.中-國-瓷-器.com”(假設),
讀者們可以在 Internet 網頁「頂端“正”中央」之
搜索窗口 ( Search Window)直接「找得到」

www.中-國-瓷-器.com

這需要:

1. 另以“數字碼”去登記一個“域名”:
www.0011-7777-3979-0000.com

2. 並且讓這個“域名”立刻去上網 Internet。

見說明:

https://www.angelfire.com/planet/geostroke/GeoStrokeCodeDomainName.html

這樣,看 報紙 / 雜誌 廣告的「讀者」,
以「"中國瓷器" 之 GeoStroke 筆劃碼
在 PC 電腦 "螢幕頂中央 搜索窗口 ( Search Window) " 中
打入 Key in」 上述「數字碼
"中國瓷器DOMAIN NAME" , 便可得到 website

www.中-國-瓷-器.com

如何利用「電腦 (PC)」
教「孩子們」學中文?

中國人不可自己一誤再誤!!!


M.

「縱 橫 碼 "數 目 字" 法」

周忠繼

CKC System


N.

「見 字 知 碼 "數 目 字" 法」

俞祖禎

GeoStroke

O.

「五 筆 "數 目 字" 法」

陳立夫


王雲五
10


Wong
10


Chiu
10




(I) Western Letters
西 方 文 字


(II) Chinese Letters
東 方 文 字


傳統字 (Traditional Chinese)
簡筆字 (Simplified Chinese)
日式漢字 (KanJi)
朝 / 韓漢字 (HanJa)
均在 "統一碼" 中
合流 (Combined in Unicode 5.0) 了!
可以用 "同一種" 輸入方法處理文件。

Unicode 5.0 HAN Indices

漢字, 日式漢字, 朝/韓 漢字

All can be processed
by ONE input method.

Mainframe VS. x86-Servers

中華最早發明 "印刷技術"
Chinese Invented "Printing Technology" First

It happened in 8th century, some 700 years before Europe.

There are 3 kinds of Chinese Input Systems:
中文輸入法有三大類:


RADICAL Methods

字根式輸入法

字根數:
倉頡 - 72
五筆 - 202


PHONETIC Methods

語音式輸入法

常用字:
3,000 - 5,000 個

注音符號數目:37
拼音符號數目:26


DIGITAL Methods

數字式輸入法

標準筆畫:
見字知碼 GeoStroke- 10
縱橫 CKC - 10

倉頡 大易 五筆 鄭碼 注音 / 拼音 縱橫數字 見字知碼

Intuitive Method,

no any memorizing or finger-skill involved.

It can make your life much easier.

Chinese KEYBOARDs

天方夜譚:

拼音碼 "漢字"

大陸上的 "所謂的學者們"
有這種 "能耐" 嗎 !?

新傾向:
全用 "簡筆字" 的文章

只在 "關鍵時 " 引用少許幾個 "簡筆字" !!!


Ideographic Languages

象 形 文 字


只要學會大約 300 個「簡筆字」
你便能「繁、簡皆通」!


Virtual Library


中 華 「信 息 技 術」
發 展 的 方 向

The Development Direction Of
Chinese Information Technology


GeoStroke
Technology

GeoStroke Navigator
"見字知碼" 導航

「中文」真的「很難學」嗎?

Digital Input System

中 文 電 腦
Chinese Personal Computer

線上   數字碼檢字法(數碼搜尋式)

字 典
On-line Digital Chinese-English Dictionary

GeoStroke :

10-Stroke Pad
An Intuitive Method to Input Chinese


GeoStroke.Org

中國大博物院
Museums in China