|
Lesson |
|
|
27. WHAT IS THE CONDITIONAL? The conditional does not exist as a separate tense in English and some modern English grammar books do not include it. However, the condi- tional is a very important tense in Spanish. There is an English verb form which is similar to the Spanish conditional and which can help you understand it. For our purposes, we will call this form the “condi- tional.” The conditional has a present and past tense called the condi- tional (present) and the conditional perfect (past).
Conditional IN ENGLISH The “conditional” is a compound tense. It is formed with the auxiliary would + the dictionary form of the main verb. I would like some ketchup, please. If she had the money, she would call him. I said that I would come tomorrow. The conditional is used in the following ways: • as a polite form with like and in polite requests I would like to eat. This is more polite than “I want to eat.” Would you please close the door. The command “please close the door” is softened by would. • in the main clause of a hypothetical statement If I had a lot of money, I would buy a Cadillac. “I would buy a Cadillac” is a clause because it is composed of a group of words containing a subject (I) and a verb (would buy) and is used as part of sentence. It is called the main clause because it expresses a complete thought and can stand by itself without being attached to the first part of the sentence (“If I had a lot of money”). It is also called the result clause because it expresses what would happen as the result of getting a lot of money. “If I had a lot of money” is called the subordinate clause, or if- clause. It is subordinate because, although as all clauses it contains a subject (I) and a verb (had), it does not express a complete thought and cannot stand alone. It must be attached to the main clause. The entire statement is called hypothetical because it refers to a con- dition that does not exist at the present time (the person speaking does not have a lot of money), but there is a remote possibility of its becoming a reality (the person speaking could have a lot of money some day). in an indirect statement to express a future-in-the-past An indirect statement repeats, or reports, but does not quote, someone’s words, as opposed to a direct statement which is a word- for-word quotation of what someone said. In written form a direct statement is always between quotation marks. indirect statement Paul said Mary would come. 1 past conditional direct statement Paul said, “Mary will come.” past future In the indirect statement, action 2 is called a future-in-the-past because it takes placed after another action in the past, action 1. In the direct statement, action 2 is merely a quotation of what was said. IN SPANISH The conditional is a simple tense; you do not need an auxiliary verb to indicate it. The conditional is formed with the future stem (see p. 86) + the endings of the imperfect tense for -er and -ir verbs (-Ia, -las, -Ia, -iamos, -iais, -ian). Stem Conditional hablar- hablaria I would speak comer- comeria I would eat vivir- viviria I would live pondr- pondria I would put har- haria I would do The conditional is used in the same ways as in English: • as a polite form or in polite requests ~Podria Ud. cerrar la puerta, por favor? conditional Would you close the door, please? 91 • in the main clause of a hypothetical statement to express what you would do under certain conditions Si tuviera mucho dinero, compraria una casa grande. conditional If I had a lot of money, I would buy a big house. • in an indirect statement to express a future-in-the-past Dijo que vendria. conditional He said that he would come. Sabia que Iloverfa esta noche. conditional I knew that it would rain this evening.
Conditional Perfect IN ENGLISH The conditional perfect is formed with the auxiliary would have + the past participle of the main verb. I would have come if I had known. Unlike some statements in the conditional where there is a possibility of their becoming a reality, all statements using the conditional perfect are contrary-to-fact: the main action never happened because the con- dition expressed was never met and it is now over and done with. He would have spoken if he had known the truth. past conditional Contrary-to-fact: He did not speak because he did not know the truth. If you had called us, we would have come. past conditional Contrary-to-fact: We did not come because you didn’t call us. I would have eaten if I had been hungry. past conditional Contrary-to-fact: I did not eat because I wasn’t hungry. IN SPANISH The conditional perfect is formed with the auxiliary verb haber (to have) in the conditional tense + the past participle of the main verb: habria salido (see p. 67). As in English, statements using the condi- tional perfect are contrary-to-fact. Si hubieran estudiado más, habrfan recibido mejores notas. conditional perfect If they had studied more, they would have received better grades. conditional perfect
Sequence of Tenses Let us study some examples of constructions with conditions and their results so that you learn to recognize them and to use the appropriate Spanish tense. Hypothetical and contrary-to-fact statements are easy to recognize because they are made up of two clauses: • the if-clause; that is, the subordinate clause that starts with tf(si in Spanish) • the result clause; that is, the main clause The sequence of tenses is sometimes the same in both Spanish and English. If you have difficulty recognizing tenses, just apply these three rules. IF-CLAUSE -4 present tense RESULT CLAUSE —* future tense ff1 have time, I will go to the party. present future Si tengo tiempo, ire a la fiesta. I I present future IF-CLAUSE —4 past tense (English) RESULT CLAUSE -4 conditional imperfect subjunctive (Spanish) ff1 had more time, I wg~g~yo to the party. past conditional Si tuviera más tiempo, iria a la fiesta. imperfect conditional subjunctive 93 IF-CLAUSE —+ past perfect (English) RESULT CLAUSE —> conditional perl pluperfect subjunctive (Spanish) If I had had more time, I would have gone to the party we past perfect conditional perfect Si hubiera tenido más tiempo, habria ido a la fiesta. we pluperfect subjunctive conditional perfect In English and in Spanish the if-clause can come either at the be~ fling of the sentence before the main clause or at the end of the s tence. The tense of each clause remains the same no matter the or of the clauses. I would have gone to the party if I had had more time. conditiona perfect past perfect Habria ido a la fiesta si hubiera tenido más tiempo. we conditional perfect pluperfect subjunctive IF-CLAUSE —> past perfect (English) RESULT CLAUSE —* conditional perfect pluperfect subjunctive (Spanish) If I had had more time, I would have gone to the party we past perfect conditional perfect Si hubiera tenido más tiempo, habria ido a la fiesta. we pluperfect subjunctive conditional perfect In English and in Spanish the if-clause can come either at the begin- ning of the sentence before the main clause or at the end of the sen- tence. The tense of each clause remains the same no matter the order of the clauses. I would have gone to the party if I had had more time. conditiona perfect past perfect Habria ido a la fiesta si hubiera tenido más tiempo. we conditional perfect pluperfect subjunctive
|
|