Kzinti transliteration: Lidjza Vreenj 1 (riwk zhu Kdaptti grrreksees'oz wtunu zhu Baybull) 1 G'cu zhu lidjza zhu L'iz' grrrez' zhu Veldte, kukamosw, zhu faapa yahughnost'ss zhu 'er'th. 2 Yahughnost'ss zhu 'er'th egr'thotha ksuwraa oksee, yahughnost'ss vraanj egr'thotha tibu: yahughnost'ss ekeergoheng egr'thotha seekz'w. aj zhu Iforizong wtunu F'sraz shro'an izh' zhu felu wtunu zhu kshbirhti, uts'yeeye yahughnost'ss tkeoz'ye zhu njutkiaad. 3 Yahughnost'ss zhu L'iz' ogremuru, "Zughti wazjf' ksmeepr 'khethaas'u," yahughnost'ss wazjf' egr'thotha 'khethaas'u. 4 Yahughnost'ss zhu L'iz' rronj zhu 'khethaas'u, arow vraanj egr'thotha oc': yahughnost'ss zhu L'iz' pukkta zhu 'khethaas'u riwk zhu ekeergoheng. 5 Yahughnost'ss zhu L'iz' akha zhu 'khethaas'u K'tac, yahughnost'ss zhu ekeergoheng Razhuu' akha Hepumels. Yahughnost'ss zhu kzazyaz yahughnost'ss zhu mchateepv aasrovujaz' zhu adeezr vuvu. 6 Yahughnost'ss zhu L'iz' ogremuru, "Zughti wazjf' ksmeepr vuul 'nu kewa zhu uverg'wu wtunu zhu kshbihrti, yahughnost'ss zughti vraanj pukkt zhu kshbihrti hvihugh riwk zhu kshbihrti titu." 7 Yahughnost'ss zhu L'iz' grrrez' zhu ucusuzhunj 'nu, yahughnost'ss pukkta zhu kshbihrti zrrisreeviz aasrovujaz' titu zhu ucusuzhunj riwk zhu kshbihrti zrrisreviz aasrovujaz' hvihugh zhu ucusuzhunj 'nu: yahughnost'ss vraanj egr'thotha icaad'rg. 8 Yahughnost'ss zhu L'iz' akha zhu ucusuzhunj 'nu zhu faapa. Yahughnost'ss zhu kzazyaz yahughnost'ss zhu chateepv aasrovujaz' zhu s'aa vuvu. 8+1 Yahughnost'ss zhu L'iz' ogremuru, "Zughti zhu kshbihrti titu zhu faapa ksmeepr f'az wtcuts g'cu iteeh chazd, yahughnost'ss zughti t'keed zeez'aasi ng'z'zho," yahughnost'ss vraanj egr'thotha icaad'rg. 8+2 Yahughnost'ss zhu L'iz' akha zhu t'keed zeez'aasi 'er'th: yahughnost'ss zhu gathering wtcuts wtunu zhu kshbihrti Razhuu' akha kchsikchti: yahughnost'ss zhu L'iz' rronj arow vraanj egr'thotha oc'. 8+3 Yahughnost'ss zhu L'iz' ogremuru, "Zughti zhu 'er'th kcheb hrrevees' tztuhv, zhu kchan fihnn kshjara, yahughnost'ss zhu tsog boowmeevocw fihnn tsog nja vraanjee eeyivromeng, jaanjaa kshjara the kewa vvraanjeel, izh' zhu 'er'th," yahughnost'ss vraanj egr'thotha icaad'rg. 8+4 Yahughnost'ss tztuhv avr izh' zhu 'er'th, yahughnost'ss kchanti fihnn kshjara nja vraanjee eeyivromeng, yahughnost'ss zhu boowmeevocw fihnn tsog, jaanjaa kshjara egr'thotha kewa vvraanjeel, nja vraanjee eeyivromeng: yahughnost'ss zhu L'iz' rronj arow vraanj egr'thotha oc'. 8+5 Yahughnost'ss zhu kzazyaz yahughnost'ss zhu chateepv aasrovujaz' zhu ngeek' vuvu. 8+6 Yahughnost'ss zhu L'iz' ogremuru, "Zughti wazjf' ksmeepr 'khethaas'uti kewa kukamosw t' pukkt zhu k'tac riwk zhu hepumels: yahughnost'ss zughti praakz ksmeepr ksnut'k hoowvti, yahughnost'ss ksnut'k k'tdeezti, yahughnost'ss ksnut'k vuvuti, yahughnost'ss lughcivekti: 8+7 Yahughnost'ss zughti praakz ksmeepr ksnut'k 'khethaas'uti g'cu zhu hvyots' t' neevo 'khethaas'u izh' zhu 'er'th," yahughnost'ss vraanj egr'thotha icaad'rg. 2x8 Yahughnost'ss zhu L'iz' grrrez' ch'heprgehv zrejoz'unj 'khethaas'uti: zhu aji 'khethaas'u wtunu zhu ksshin t' eneem zhu k'tac, yahughnost'ss zhu ch'um 'khethaas'u wtunu zhu kzfotz t' eneem zhu hepumels: yahughnost'ss Razhuu' siwj grrrez' zhu gughgti. 2x8+1 Yahughnost'ss zhu L'iz' hwiz' praakz kewa kukamosw t' neevo 'khethaas'u izh' zhu 'er'th, 2x8+2 Yahughnost'ss t' eneem uzreejus' zhu k'tac yahughnost'ss uzreejus' zhu hepumels, yahughnost'ss t' pukkt zhu 'khethaas'u riwk zhu ekeergoheng: yahughnost'ss zhu L'iz' rronj arow vraanj egr'thotha oc'. 2x8+3 Yahughnost'ss wazjf' egr'thotha kzazyaz yahughnost'ss wazjf' egr'thotha chateepv vuul praahraas' vuvu. 2x8+4 Yahughnost'ss zhu L'iz' ogremuru, "Zughti zhu kshbihrti kcheb hrrevees' vo'zh m'seezr ta'sskin, yahughnost'ss wtdich arow oks raizhzi hvihugh zhu 'er'th kewa zhu jughpi hvyots'. 2x8+5 Yahughnost'ss zhu L'iz' grrrez' zrejoz'unj h'roch'mowti, yahughnost'ss fizhka m'seezr grrreekz'ng arow shro'onj, zrrisreeviz zhu kshbihrti kz'z' hrrevees' vo'zh, nja 'koz'tsaa eeyivromeng, yahughnost'ss fizhka yi wtdich nja vraanjee eeyivromeng: yahughnost'ss zhu L'iz' rronj arow vraanj egr'thotha oc'. 2x8+6 Yahughnost'ss zhu L'iz' rareeks praakz, raoowh, "Azra hraa, yahughnost'ss roowkp, yahughnost'ss aasr zhu kshbihrti kewa zhu kchsikchti, yahughnost'ss zughti zhu wtdich roowkp hvoni zhu 'er'th." 2x8+7 Yahughnost'ss wazjf' egr'thotha kzazyaz yahughnost'ss wazjf' egr'thotha chateepv zhu uvivufez' vuvu. 3x8 Yahughnost'ss zhu L'iz' ogremuru, "Zughti zhu 'er'th kcheb hrrevees' zhu m'seezr ta'sskin nja 'koz'tsaa eeyivromeng, kchope, yahughnost'ss eeng'nj'gorg zrrubes'ti, yahughnost'ss njeemieti wtunu zhu 'er'th nja 'koz'tsaa eeyivromeng," yahughnost'ss vraanj egr'thotha icaad'rg. 3x8+1 Yahughnost'ss zhu L'iz' grrrez' zhu njeemieti wtunu zhu 'er'th nja 'koz'tsaa eeyivromeng, yahughnost'ss kchope nja 'koz'tsaa eeyivromeng, yahughnost'ss fizhka m'seezr zrrubes' arow eeng'nj'kza izh' zhu 'er'th nja 'koz'tsaa eeyivromeng: yahughnost'ss zhu L'iz' rronj arow vraanj egr'thotha oc'. 3x8+2 Yahughnost'ss zhu L'iz' ogremuru, "Zughti shrri' grr'ajerg Yumanti epo'aakhe imekhakeerg ks'cep, nja imekhakeerg uses'aafu: yahughnost'ss zughti praakz dusazwitg kheusr uzreejus' zhu wtazzorf wtunu zhu kchsikch, uzreejus' zhu wtdich wtunu zhu hroowcaz, yahughnost'ss uzreejus' zhu kchope, yahughnost'ss uzreejus' fizhka grrreekz'ng arow eeng'nj'kza izh' zhu 'er'th." 3x8+3 Icaad'rg zhu L'iz' grrrez' Yumanti epo'aakhe Grr'kzesrong ifi ks'cep, zhu ks'cep wtunu F'sraz, yahughnost'ss Razhuu' grrrez' praakz ts'izhcigf yahughnost'ss pahi (k'tohazrl Razhuu' zrraat chsse aapiwraz' Kzinti). 3x8+4 Yahughnost'ss zhu L'iz' rareeks praakz, yahughnost'ss ogremuru t' praakz, "Azra hraa, yahughnost'ss roowkp, yahughnost'ss aasr zhu 'er'th, yahughnost'ss elekhowez' vraanj: yahughnost'ss dusazwitg kheusr uzreejus' zhu wtazzorf wtunu zhu kchsikch, yahughnost'ss uzreejus' zhu wtdich wtunu zhu hroowcaz, yahughnost'ss uzreejus' fizhka ta'sskin arow shro'onj izh' zhu 'er'th." 3x8+5 Yahughnost'ss zhu L'iz' ogremuru, "Injadajos', Sraap' dusazwitg neevosh irgeeth fizhka kchan thukhu kshjara, zrrisreeviz the izh' zhu felu wtunu zhu 'er'th, yahughnost'ss fizhka boowmeevocw, kewa zrrisreviz zhu tsog wtunu zhu boowmeevocw hrreegriwarg kshjara: t' irgeeth vraanj wrir' ksmeepr ksnut'k zrrut, 3x8+6 Yahughnost'ss t' fizhka njeemie wtunu zhu 'er'th, yahughnost'ss t' fizhka wtdich wtunu zhu hroowcaz, yahughnost'ss t' fizhka zrrubes' arow eeng'nj'kza izh' zhu 'er'th, ch'mazh'teewt wzjf' the eelo. Sraap' dusazwitg neevosh fizhka sughbm kchan ksnut'k vukso," yahughnost'ss vraanj egr'thotha icaad'rg. 3x8+7 Yahughnost'ss zhu L'iz' rronj fizhka zrrubes' arow Razhuu' ow'ks'u grrrez', yahughnost'ss rronj arow vraanj egr'thotha mitedojwl oc'. Yahughnost'ss zhu kzazyaz yahughnost'ss zhu chateepv aasrovujaz' zhu priok'rgo vuvu. English translation of Kzinti text: Genesis Chapter 1 (from the Kdaptist translation of the Bible) 1 In the beginning the Creator made the Veldte, space, the atmosphere and the earth. 2 And the earth was without form, and it was empty: and darkness was everywhere. Then the Spirit of God moved upon the face of the waters, separating and fusing the elements. 3 And the Creator said, "Let there be light," and there was light. 4 And the Creator saw the light, that it was good: and the Creator divided the light from the darkness. 5 And the Creator called the light Day, and the darkness He called Night. And the evening and the morning were the first day. 6 And the Creator said, "Let there be a layer in the middle of the waters, and let it divide the waters above from the waters below." 7 And the Creator made the firmament layer, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament layer: and it was so. 8 And the Creator called the firmament layer the atmosphere. And the evening and the morning were the second day. 9 And the Creator said, "Let the waters under the atmosphere be gathered together in one place, and let dry land appear," and it was so. 10 And the Creator called the dry land earth: and the gathering together of the waters He called seas: and the Creator saw that it was good. 11 And the Creator said, "Let the earth bring forth grass, the plant yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after its kind, whose seed is in itself, upon the earth," and it was so. 12 And grass grew upon the earth, and plants yielding seed after its kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after its kind: and the Creator saw that it was good. 13 And the evening and the morning were the third day. 14 And the Creator said, "Let there be lights in space to divide the day from the night: and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: 15 And let them be for lights in the sky to give light upon the earth," and it was so. 16 And the Creator made two great lights: the greater light of the Sun to rule the day, and the lesser light of the Moon to rule the night: and He also made the stars. 17 And the Creator set them in space to give light upon the earth, 18 And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and the Creator saw that it was good. 19 And there was evening and there was morning a fourth day. 20 And the Creator said, "Let the waters bring forth abundantly living animals, and birds that may fly above the earth in the open sky. 21 And the Creator made great whales, and every living creature that moves, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged bird after its kind: and the Creator saw that it was good. 22 And the Creator blessed them, saying, "Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let the birds multiply on the earth." 23 And there was evening and there was morning the fifth day. 24 And the Creator said, "Let the earth bring forth the living animals after their kind, cattle, and crawling things, and beasts of the earth after their kind," and it was so. 25 And the Creator made the beasts of the earth after their kind, and cattle after their kind, and every living thing that crawls upon the earth after their kind: and the Creator saw that it was good. 26 And the Creator said, "Let us make Man with our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, over the birds of the air, and over the cattle, and over every creature that crawls upon the earth." 27 So the Creator made Man with His own image, the image of God, and He made them male and female (but He did not create Kzinti). 28 And the Creator blessed them, and said to them, "Be fruitful, and multiply, and fill the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the air, and over every animals that moves upon the earth." 29 And the Creator said, "Look, I have given you every plant bearing seed, which is upon the face of the earth, and every tree, in which the fruit of the tree yields seed: to you it shall be for meat, 30 And to every beast of the earth, and to every bird of the air, and to every thing that crawls upon the earth, where there is life. I have given every green plant for food," and it was so. 31 And the Creator saw every thing that He had made, and saw that it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.