
More dohas of Sant Kabir (page 3)

Dheeray dheeray ray mana
dheeray sub kuch hoye,
Maali sainche sau ghada, ritu aaye phal hoye.

Jaati na poocho saadhu ki,
pooch lijiye gyaan
Mol karo talwar ki padi rehen do miyaan.
Jeevat samjhe jeevat bujhay,
jeevat hi karo aas,
Jeevat karam ki phaans na kaati, moye mukti ki aas.
Maangan maran samaan hai,
mut koi maangay bheek
Maangan say marna bhala yeh sat guru ki seekh

Kabeer mun nirmal bhaya
jaisay ganga neer
Paachhe paachhe har phiray kahat Kabeer Kabeer. ___________________________________________________
The meanings of difficult Hindi words that are underlined in the above text are as follows :
| Ritu : season
Jeevat : living, alive Moye : to me, I have (mujhe in Urdu) Mukti : freedom, salvation Nirmal : soft, tender Bhaya : is, has been Neer : water, flowing river Paache : following, behind |
[Back to previous page] [Back to first page] [Translations of these dohas] [More resources on Kabir] [Amir Khusro's poetry in Urdu text] [Ghalib's letters & poetry in Urdu] [Webmaster]