|
Akai Hanabira Words by Kyoko
Fukuyama Translation by Alinda Sue and Eleanor |
|
| ima mo
nao taeru koto
naku tsuki mo naku shinjitsu mo naku nanigenai sora hirusagari kuroi buutsu ga nari hibiki hokori mamire ni shiroi hana akaku someageteku furisosogu kanashimi no ame otozureru setsubou no ato nari yama nu shinzou no oto yomigaeru shizukana akumu akai hanabira fumishimete mujaki ni odoru chiisa na te nagai sukaato wa hirugaeri hanabira wa dokoka he ima wa mou yami ni kieyuku hoshi mo naku ashi oto mo naku ima mo nao taeru koto naku tsuki mo naku shinjitsu mo naku ano yasashii toki aozora mabushii hizashi aa kami yo naze shizumare shizumare namida tsumetai ame ishidatami akai hanabira nagare tsuki mienai me ga tabidatsu hi saigo ni mita inochi furisosogu kanashimi no ame otozureru setsubou no ato nari yama nu shinzou no oto yomigaeru shizukana akumu akai hanabira yorisotte nemuru otoko no mune ni saki ai no utagoe hibikasete shiroi hana ni kawaru ima wa mou yami ni kieyuku hoshi mo naku ashi oto mo naku ima mo nao taeru koto naku tsuki mo naku shinjitsu mo naku |
Even
now, it still goes on… There is no moon; there is no truth A sleepy early afternoon sky - His black boots echo… He has a dusty white flower that has been dyed red Pouring down, a rain of sadness Visits, marking his desire An unstopping cry sounds from the heart Reviving a quiet nightmare Treading on the red petals In an innocent dance, her small hands Wave her long skirt To wherever the red petals fly Already now, disappearing into the darkness Where there are no stars, there are no footsteps Even now, it still goes on… There is no moon; there is no truth That gentle time A blue sky and dazzling sunlight Tell me, oh lord, why It calms and quiets our tears In the cold rain, the red petals are washed onto the stone paving Eyes that could not see at the start of the journey, In the end, saw life Pouring down, a rain of sadness Visits, marking his desire An unstopping cry sounds from the heart Reviving a quiet nightmare The red petals, growing closer, Blooming in the heart of a man who sleeps Echoing with the voice of love Changing into a white flower Already now, disappearing into the darkness Where there are no stars, there are no footsteps Even now, it still goes on… There is no moon; there is no truth |
|
|
|