APG:
2. *p a l l- *p a l- „steif", in
ndl. pal(l), nd. pall, auch pa:l, „steif, feststehend, unbeweglich", dazu
mhd. pfelzen „stützen" und vielleicht
altn. palr „Bühne", neben
idg. Apollos „stark", das in
ir. oll „groß" und hinter
lat. polleo: „bin stark, vermag" vermutet wird.
FGB:
Pailt, -e, a., abundant, plenteous (O' R.).
Phailteas, -tis, m., plenty, abundance; páilteas (Antr., O'R.).
Pailtire, g. id., pl. -ri, m., a generous, hospitable man;
Meall a' Ghabha na bp., M. of the hospitable men;
al. paltaire.
DBrF:
Paot, adj. et adv.
Beaucoup. Plusieurs.
I Nombreux. Abondant. Abondamment. En grande quantité.
Paot é oañt, ils étaient beaucoup, plusieurs.
Né viot két paot, vous ne serez pas nombreux.
Ce radical est peu usité aujourd'hui;
mais on le retrouve dans les composés
dibaot, pour dipaot, et nébeût pour né-paot.
OjA:
pal "ready; firm, unyielding"
pald "bench at end of table;
all sort of raised surface;
herth in kitchen"
pold "raised area in field"
polde "stack hay in small stacks"