Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

Response to Romans 10:1-8

In Romans chapter 10 we are treated to one of Paul's most creative re-interpretations of Scripture, as he seeks to establish the superiority of faith over law.

The Plan of Salvation


Paul begins with his prayer for the salvation of Israel (cf. Romans 11:26):

1 Brothers, the desire of my heart and prayer to God for them is salvation (NIV: that they may be saved).

From Romans 5:9 we can answer the question, "Saved from what?" In Paul's terms, the saved are saved from wrath, God's wrath. In this view of salvation, God saves his enemies from destruction by making peace with them through Christ. Interesting, but how does this square with the use of the term salvation in the Hebrew Bible, where God saves Israel from their enemies. [See appendix]

Knowing the Righteousness of God

2-3 For I testify on their behalf that they have a zeal of (for) God, but not according to knowledge; for not knowing the righteousness of God, and seeking to establish their own, they did not submit to the righteousness of God.

What Paul associates with this "righteousness of God" can be seen in two other references:
Romans 1:17 "For a righteousness of God is revealed in it [the gospel-v. 16] from faith to faith, as it is written, 'The righteous will live by faith.'"
Romans 3:21-22a "But now a righteousness of God without law has been manifested, being witnessed by the Law and the Prophets, even a righteousness of God through faith in Jesus Christ for all who believe..."

Here Paul includes two parts in the righteousness of God:
(1) Through faith (the way of faith);
(2) In Jesus Christ (the content of faith=the gospel of Jesus Christ).

The emphasis is laid on faith, but tied to this faith is a peculiar doctrine introduced by Paul. The problem with this two-part formulation of righteousness is that the first part does not require (or even imply) the second part. In the Hebrew Bible, Israel "knew equally well how to sing the praises of faith, but for them it was no mysterious gift of grace, but the simple expression of firm trust in God." (1) So when Paul quotes a portion of Habakkuk 2:4, "The righteous will live by faith," however one understands the words of the prophet in their context, the citation of them by Paul is completely irrelevant, for the man of faith in Habakkuk has no knowledge of the gospel doctrine concerning Jesus Christ.

As commentators point out, Paul's argument in Romans 10 is introduced by the closing verses of the previous chapter. Specifically, Romans 10:3 follows up 9:30-32a, which claims Israel sought righteousness through works of law instead of through faith. In the conclusion to Romans chapter 4, I argued that the real issue between Judaism and Christianity is not (as Paul frames it) works versus faith, but the specific claims of the Christian faith concerning Jesus. To reinforce the point, here is how Hans Joachim Schoeps explains it:

"The contrast [drawn by Paul] between merit earned by works and by faith... is just as popular as it is false. It is not here that the contrasts lie. The book that Christians, from their own point of view, call the 'Old Testament,' itself speaks of faith. But this faith neither foretells Christ Jesus, nor is it in any sense a preparation for him. In all truth it is nothing other than the firm, confident faith of the covenant people in God the Creator, who brought the people out of Egypt, confirmed upon Sinai the covenant concluded with the fathers, giving it written confirmation through the revelation of his laws, which the prophets merely confirmed for the people through renewed proclamation of the law in periods of apostasy. Scripture usually calls this faith the fear of God..." (2)

When Israel is rebuked in the Hebrew Bible for a lack of faithfulness to the covenant, they are called to return to observance of the laws and decrees of the Torah, to the "works of law," not to abandon this path in favor of following after the latest claimant to "knowledge" Israel somehow missed in the Torah. So in Psalm 81 (recited every Thursday during the morning prayer service) we hear God's complaint:

"But my people would not listen to my voice and Israel would not submit to me. So I released them to their willful heart, to follow their own devices. If only my people would listen to me, if Israel would follow my ways." (Psalm 81:12-14 MT)

What ways? The ways he made known to Moses (cf. Psalm 103:7) at Sinai. God so loved Israel that he gave them the Torah, and in the laws and decrees of the Torah he made known his ways: righteousness and justice, compassion and grace, forgiveness and faithfulness.

End of Law (telos nomou)

4-5 For Christ is the end of [the] law unto righteousness to everyone who believes. For Moses writes, "The man who does the righteousness of [the] law will live by it."

So Christ is the end of the law for Christians! Of course, since they reject the law on his account. "To everyone who believes" means those who accept Christ in place of the law. Fair enough: Israel follows the everlasting covenant confirmed in the Torah, and therefore rejects Christ. Need I say more?

Up, Down, and Sideways

At this point Paul attempts to present a midrash of a passage from Deuteronomy (30:11-14). A midrash is a creative (imaginative) interpretation of Scripture which seeks to amplify and extend its meaning, often turning what appears to be a plain text in a surprising direction. Creative, yes, but accurate? Each midrash must be evaluated (for truth) as well as appreciated (for beauty), to separate insight from nonsense.

For an example of the latter, Pauls turns the text from Deuteronomy completely on its head! Compare Paul's words with those of the original passage:

6 But the righteousness of faith says thus: Do not say in your heart, "Who will ascend into the heaven?" (that is, to bring down Christ).

Deut. 30:11-12 For this commandment that I am commanding you today is not too difficult [cf. 17:8] for you or beyond reach. It is not in the heavens*, for you to say, "Who will ascend for us into the heavens to get it for us and proclaim it to us, that we may do [observe] it?"

*Or heaven, i.e., "requiring new prophetic insight" [Aryeh Kaplan].

Note here and in the verses (from Deuteronomy) to follow, the presence of the word do (Heb. root, 'asah).

7 Or, "Who will descend into the deep?" (that is, to bring up Christ from the dead).

Deut. 30:13 And it is not beyond the sea, for you to say, "Who will cross for us, beyond the sea, to get it for us and proclaim it to us, that we may do [observe] it?"

Paul has changed the picture to suit his argument. The Christological re-interpretation of Scripture knows no bounds!

8 But what does it say? "The word is near you, in your mouth and in your heart" (that is, the word of faith which we proclaim).

Deut. 30:14 For the word is very near to you, in your mouth and in your heart, to do [observe] it.

Paul leaves out the last word of the verse, translated "to do it," in order to associate "the word" with "the word of faith." In the passage from Deuteronomy, "the word" in v. 14 obviously refers back to "this commandment" in v. 11, and "the word" is something to do or observe, not to believe. In fact, the same term that appears three times in this passage, 'asah, meaning do, is also used in Lev. 18:5b, which Paul claims to represent the way of Torah as opposed to the way of faith.

This passage has nothing to do with a righteousness of faith, rather it is concerned with a righteousness of deed. Also, contrary to Paul's central thesis in Romans, according to Deuteronomy the commandments of the Torah are not too difficult (or distant) to do, they are not too high above us or beyond our reach, for they have been placed in our mouth and sealed within our heart.

Deuteronomy 30:11-14 can have both a personal and a judicial meaning. The personal meaning is: observance of the commandments is not beyond what can be expected of a human being. The judicial meaning is: interpretations or decisions that prescribe how the commandments are to be observed do not require either a voice from heaven (new prophetic insight) or esoteric knowledge.

Joseph Klausner: "Paul here changes one part of a passage from the Pentateuch to suit his needs, and in place of 'Who shall go over the sea for us?' he substitutes another Scriptural phrase, 'Who shall descend into the abyss?'; then he interprets this garbled passage arbitrarily, drawing from it conclusions desired and needed by him, although there is no hint of them in the passage itself..." (3)

One might claim, however, that Paul is simply following traditional exposition of Scripture as found in many a far-fetched rabbinic midrash, i.e., that Paul was arguing as a Pharisee might argue. Hyam Maccoby disputes this point on two grounds: (1) "One may well ask, 'Where, in the whole rabbinic literature, does one find a garbled quotation from Scripture?.... A rabbi might depart far from the plain meaning of a biblical text in his interpretation. He might even resort to an outrageous pun on a word in a text, in order to extract a meaning that is not there. But what he would never do is to misquote the text deliberately in the first place." (2) "Also there is always the principle underlying all far-fetched midrashic interpretations, 'A biblical text never loses its plain meaning' (b. Sanhedrin 34a and elsewhere): in other words, the fanciful interpretation does not supplant the plain meaning, but supplements it. Paul's interpretation of Deut. 30:12-14, however, leaves no room for the restitution of the plain meaning, since by interpreting the passage as being about Christ, he explicitly excludes and contradicts the plain meaning, which concerns the Torah." (4)

Appendix: Salvation in the Hebrew Bible


1. Words commonly translated "salvation" in the Hebrew Bible

From Strong's Concordance:
3468 yesha' liberty, deliverance, welfare/prosperity, safety
3444 yeshu'ah deliverance, aid/help, victory, welfare/prosperity, health
8668 teshu'ah rescue, free; deliverance, help, safety, victory

[root=3467=yasha'=open, wide, free]

2. Nature of salvation in the Hebrew Bible

a. Deliverance from enemies, victory over enemies, judgment of enemies (Exod. 14:13)
b. National focus most of the time (I Sam. 19:5; Job 13:16 may be an exception, where salvation is used in the sense of personal vindication.)
c. Earthly focus (I Chron. 16:35)
d. Intervention of God in a "time of trouble" (Is. 33:2 "O Lord, be gracious to us; we wait for you. Be our arm (strength) every morning, our salvation in the time of trouble.")

3. In the Christian New Testament, salvation is used in a similar sense in Luke 1:69,71 and 2:30.

4. Salvation (and the verb save) in the Torah
Both as a noun and as a verb, salvation in the Torah appears in the context of earthly conflicts, and refers to deliverance from and/or victory over enemies. Except for the first citation below, the recipient of God's salvation is Israel as a nation. The last citation, Deut. 33:29, comes from a longer passage (vv. 26-29) which explains the meaning of salvation in the Torah very well.

Noun (3444)
Gen. 49:18 "I wait for your salvation, LORD." Compare Aryeh Kaplan's Living Torah (interpretive translation), which has Jacob closing the "blessing" on his son Dan with "I pray that God will help you."
Ex. 14:13a "Moses said to the people, 'Don't be afraid. Stand firm and see the salvation of the LORD that He will work for you today.'" Living Torah has "see what God will do to rescue you today."
Ex. 15:2a "God (Yah) is my strength and song; He has become my salvation."

Verb (3467)
Exod. 14:30a "On that day the LORD saved Israel from the hand of the Egyptians."
Num. 10:9b "...that you may be remembered before the LORD your God and be saved from your enemies."
Deut. 20:4 "For the LORD your God is the one who goes with you to fight for you against your enemies to save you." JPS has "to bring you victory" while NIV has "to give you victory."
Deut. 32:15b "[Jeshurun=Israel] forsook the God who made him and spurned the Rock who saved him."
Deut. 33:29a "Fortunate Israel! Who is like you, a people saved by the LORD, your protecting shield, your triumphant sword. Your enemies..."

5. God the Savior of Israel
Isaiah 43:3,11; 45:15,21; 49:26; 60:16; Hosea 14:4


Notes


1. Hans Joachim Schoeps, The Jewish-Christian Argument, trans. David E. Green, 1963, p. 50.

2. Ibid., pp. 50-51.

3. Quoted in Hyam Maccoby, Paul and Hellenism, 1991, p. 150.

4. Ibid., p. 151.

Return to home page

 

© 2001 Charles F. Hudson