J'imagine que ce qui m'a amené à
dessiner ce visage de femme avec croix, c'est probablement la mémoire que l'on
a collectivement de tout ce que les femmes ont eu à endurer dans l'histoire connue
de notre humanité...
I imagine that what lead me to draw this woman's
face with a cross is probably the collective memory of all the suffering that
women have had to go through in the known history of our humanity...
Après avoir dessiné
cette face contenant une croix, mon imagination s'est mise à trotter. De la manière
qu'elle est présentée, la partie transversale de la croix remplace les yeux. Disons
que cela pourrait exprimer la voyance. Si on la regarde avec le bas en haut et
vice versa, la partie transversale de la croix se substitue à la bouche. Cela
représenterait la parole. Dans les deux cas, le haut de la tête est relié à
une source d'énergie supérieure.
After drawing this face with a cross
in it, I let my imagination wander to find an interpretation. Seen as it is here,
the horizontal part of the cross replaces the eyes: it's the face of a clairvoyant.
Turn it upside down and the horizontal part of the cross will play the role of
the mouth: it becomes the face of a speaker. In both cases, the head is connected
to a higher source of energy.
Vous pouvez voir ici
une vague forme en position de crucifixion. Cela pourrait représenter l'être
humain en initiation. L'initiation, c'est la fusion de l'esprit avec la matière.
La partie verticale pourrait représenter la partie matérielle de l'être humain
parce que c'est celle qui est bien plantée en terre. La partie transversale, dans
les airs, pourrait représenter l'esprit. L'union des deux amène nécessairement
la souffrance et la mort de l'ego à la mémoire planétaire pour pouvoir passer
à la mémoire cosmique. Vous pouvez évidemment voir autre chose dans cette image.
Here you can see a vague form of crucifixion. This could symbolize a
human being being initiated. The initiation is the fusion of the spirit with
the material counterpart in the human being. The vertical part could represent
the material part of man since it is planted in the soil. The horizontal part is
in the air; so it could represent the spirit. The union of both brings suffering
and the death of the ego to planetary memory in order to transmute to the cosmic
memory.Of course you can see something else in this drawing.
J'ai nommé ce dessin entité, car pour moi, au lieu de la réincarnation,
je parle de la multidimentionalité de l'être. L'être humain, à un niveau de
conscience plus élevé, vit simultanément dans plusieurs temps et plusieurs
espaces. Pour lui, toutes les vies sont simultanées. Et j'ai voulu représenter
cela par ce dessin qui montre un paquet de visages faisant partie d'un même tout
en forme de soleil. Pour être plus précis, on devrait voir d'autres visages dans
l'autre dimension aussi, en profondeur.
I named this picture "entity"
because I prefer speaking of multidimentionality than reincarnation. The human
being, at a higher level, simultaneously lives in different times and spaces.
For it (him, her), all lives are simultaneous. I wanted to show this with all
these faces forming a kind of sun. If we could see other faces in the other
direction (in depth) it would still be better.
Pour cette image, je
veux vous parler de la technique utilisée pour la réaliser. Je dessine d'abord
le contour des formes à la mine, très légèrement. Je trace ensuite toutes les
autres lignes (il faut qu'elles soient assez rapprochées les unes des autres
pour permettre à la forme de ressortir clairement) à l'encre (ou stylo feutre).
J'ai appelé cette image fantômes, vous pouvez imaginer pourquoi.
For this image, I want to talk to you about the techique I used to do it.
First I draw the shapes very lightly with a pencil. Then I draw all the other
lines (they must be close to one another so as to make the shapes appear very
clearly) in ink (or a marker). I called this picture "phantoms", you can imagine
why.
Comme je vous présente
mes dessins par ordre alphabétique, je suis dans les "f", et voici le portrait
de Fritz, un ami que ma fille Luviane avait pendant son adolescence. Son vrai
nom était François, mais comme ma fille était entourée de 6 François, il a fallu
recourir à des surnoms pour reconnaître l'un ou l'autre. Je peux vous assurer que
ce portrait est très ressemblant. Ce François était un bout-en-train aux joyeux
éclats de rire. Je ne sais pas ce qu'il est devenu. Ce serait certes plaisant
de le revoir.
As I present my drawings in alphabetical order, I'm now
in the "f", and this the portrait (live) of Fritz, my daughter's friend when she
was still a teenager. His real name was François, but as my daughter was surrounded
with 6 different François, we had to use nicknames to recognize one from the
other. This portrait really looks like Fritz. This François was a happy-go-lucky
guy who laughed all the time. I don't know what has become of him. I surely would
like to see him again.
Voici le portrait que
j'ai fait de ma nièce Guylaine. Elle était encore adolescente et c'était le temps
où la famille de mon frère et la nôtre nous voisinions presque toutes les semaines.
Je ne me souviens plus en quelle occasion j'avais demandé à Guylaine de poser
pour moi, mais on voit qu'elle avait pris son air le plus sérieux. C'est une
fille très joyeuse mais qui peut aussi être très sérieuse.
Here is the
portrait I made of my niece Guylaine. She was still a teen and it was the time
when my brother's family and ours met almost every weekend. I don't remember on
what occasion I asked my niece to pose for me, but your can see that she had
taken this very seriously. But she's a very joyful person.
J'ai inclus ce sympathique
visage dans les dessins en noir simplement parce qu'il a été fait sur un papier
lilas et que j'ai ajouté une couleur en arrière-plan. Même s'il est tout croche,
je le trouve "cute" et je l'ai appelé simlement "allo".
I included this
sympathetic face in my B&W drawings simply because it was made on a lilac paper
and I added another colour in the background. Even if he's all twisted, I find
him very cute and I simply called him "hello".
Celui-ci est plutôt
abstrait comme visage. Même comme masque il n'est pas très réaliste. C'est quand
même un beau petit dessin original. L'art, c'est de la création. On peut tout
faire en art: on peut faire voler les gens, on peut leur donner la couleur que
l'on veut, la forme que l'on désire, on peut imaginer toutes sortes de scénarios
irréalistes. Cela nous permet d'exprimer le recul de nos limites naturelles...
This one is a rather abstract face. Even as a mask it could be
considered as such. That's art. Art is creation. Everything is possible in art.
You can make people fly, you can give them different colour and shapes and imagine
all kinds of different scenarios. This allows us to make our limits a little
further off.
My Favorite Links
Angelfire - Easiest Free Home Pages