Ágoston András: Jegyzetek a VMDK Tanácsának 7. ülésére, 1995. II. 4.
1. szabályzat az írott szövegek megfizettetéséért és a fordításért, valamint technikai kiképzéséért, faxolásáér, s a vele kapcsolatos telefonos konzultációkért
2. Sepsey Csaba a gazdasági javaslatot fogalmazza meg és küldje el a HTMH nak
3. Szabályzat a körzet utazásokról
Napirend:
1. A VMDK székhely áthelyezése
2. Az autonómiakoncepcióval kapcsolatos teend
ők3. A hatpárti Bizottsággal folytatott megbeszélések
4. A VMDK évkönyvvel kapcsolatos teendők
5. Határozat a VMDK rendkívüli közgyűléséről, valamint az öt éves jubíleum előkészítéséről
6. Különféle
1. pont
Dr Páll Sándor a becsei, dr. Agyanszki János a
topolyai javaslatokról számolnak be. A folyószámla áthelyezése s a kapcsolatos teendők.2. pont
1) Kedden, január 31-én Glatz Ferenc megkapta a Magyar Autonómia korszerűsített szövegét. Az előkészületek során elhangzott vita valamint a VMDK idevágó dokumen
tuma alapján (a perszonális autonómia dominanciája), összeállította Ágoston András. Várható, hogy február folyamán a Glatz Ferenc Bizottsága véglegesíti.2) A további eljárás:
- vita a MDK szerveiben
- a VMDK Tanácsa javaslatként a VMDK rendkívüli közgyűlé
se elé terjeszti- a Magyar Autonómia szövegét a VMDK rendkívüli közgyűlése véglegesíti
- a közgyűlés után sajtótájékoztató Budapesten a Magyar Autonómiáról
- a szöveget mielőbb le kell fordítani szerbre, angolra, németre, franciára. Elő kell készíteni nyomtatásra és mielőbb kiadni és egy politikai állásfoglalás kíséretében meg kell kezdeni a külföldi népszerűsítését. A cél, hogy a vajdasági magyarság nyílt és megoldatlan kérdése ne kerüljön le a jugoszláviai rendezés napirendjéről.
- ha a szerb fordítás el
készül, még a külföldi bemutatás előtt, kezdeményezni kell egy találkozót Miloević elnökkel, az autonómia szövegének bemutatása céljából.- Bemutatni a Magyar Autonómia szövegét a Magyar Köztársaság , a Kormány, valamint a magyar parlamenti pártok elnökeinek
- bemutatni a Magyar Autonómia szövegét a Magyar Köztársaság Külügyminiszterének, s megkérni, tegye lehetővé, hogy a szövegből bizonyos számú példányt megkapjanak a külföldi magyar missziók tájékoztatás és terjesztés céljából
- megküldeni a Magyar Auto
nómia szövegét a határon túli legitím magyar szervezeteknek, elmenni hozzájuk konzultációra szöveget felkínálni a szöveget a Szerb Tudományos Akadémiának, valamint a Szerb Köztársaság Kormánya alelnökének Ratko Markovićnak hivatalos konzultációk céljából-
megküldeni a Magyar Autonómia szövegét a szerbiai és a magyarországi lapok szerkesztőségeinek- sajtóértekezlet a Szerb Képviselőházban a Magyar Autonómia lényegéről, politikai dimenzióiról
- felkínalni a szerb demokratikus pártoknak, hogy az általuk elfo
gadható formában tájékoztassuk őket a autonómiaelkepzeléseinkről- megfelelő számú példányt a kiadványból, magyarul és a többi nyelveken is, megküldeni a VMDK-s szervezeteknek külföldön
- kísérőlevéllel és a politikai értékeléssel ellátva a Magyar Autonómi
a szövegét megküldeni a belgrádi nagykövetségeknek, valamint a fontosabb külföldi címekre- várható, hogy Budapesten a Teleki Alapítvány szervez tanácskozást a szövegről
- a VMDK jubíleumon esetleg Glatz Ferenc tartana egy előadást az autonómiákról, s a Bi
zottság munkájáról- a Magyar Autonómia szövegét leközölni az Új Hét Napban,
3) A felsorolt teendőkkel kapcsolatban a VMDK Tanácsa politikai, anyagi és technikia támogatást kér a HTMH-tól.
4) Az autonómiatörekvések külföldi népszerősítése céljából tervezet
t utazásokra a VMDK Elnöksége külön tervet készít.3. pont
4. pont
Matuska beszámol a tennivalókról. Mák Ferenc is írna valamit az áttelepülőkről.
5. Vékás János javaslata. Két összejövetelt kell tratani.