Site hosted by Angelfire.com: Build your free website today!

Ágoston András: Jegyzetek a VMDK Tanácsának 7. ülésére, 1995. II. 4.

1. szabályzat az írott szövegek megfizettetéséért és a fordításért, valamint technikai kiképzéséért, faxolásáér, s a vele kapcsolatos telefonos konzultációkért

2. Sepsey Csaba a gazdasági javaslatot fogalmazza meg és küldje el a HTMH nak

3. Szabályzat a körzet utazásokról

Napirend:

1. A VMDK székhely áthelyezése

2. Az autonómiakoncepcióval kapcsolatos teendők

3. A hatpárti Bizottsággal folytatott megbeszélések

4. A VMDK évkönyvvel kapcsolatos teendők

5. Határozat a VMDK rendkívüli közgyűléséről, valamint az öt éves jubíleum előkészítéséről

6. Különféle

1. pont

Dr Páll Sándor a becsei, dr. Agyanszki János a topolyai javaslatokról számolnak be. A folyószámla áthelyezése s a kapcsolatos teendők.

2. pont

1) Kedden, január 31-én Glatz Ferenc megkapta a Magyar Autonómia korszerűsített szövegét. Az előkészületek során elhangzott vita valamint a VMDK idevágó dokumentuma alapján (a perszonális autonómia dominanciája), összeállította Ágoston András. Várható, hogy február folyamán a Glatz Ferenc Bizottsága véglegesíti.

2) A további eljárás:

- vita a MDK szerveiben

- a VMDK Tanácsa javaslatként a VMDK rendkívüli közgyűlése elé terjeszti

- a Magyar Autonómia szövegét a VMDK rendkívüli közgyűlése véglegesíti

- a közgyűlés után sajtótájékoztató Budapesten a Magyar Autonómiáról

- a szöveget mielőbb le kell fordítani szerbre, angolra, németre, franciára. Elő kell készíteni nyomtatásra és mielőbb kiadni és egy politikai állásfoglalás kíséretében meg kell kezdeni a külföldi népszerűsítését. A cél, hogy a vajdasági magyarság nyílt és megoldatlan kérdése ne kerüljön le a jugoszláviai rendezés napirendjéről.

- ha a szerb fordítás elkészül, még a külföldi bemutatás előtt, kezdeményezni kell egy találkozót Milošević elnökkel, az autonómia szövegének bemutatása céljából.

- Bemutatni a Magyar Autonómia szövegét a Magyar Köztársaság , a Kormány, valamint a magyar parlamenti pártok elnökeinek

- bemutatni a Magyar Autonómia szövegét a Magyar Köztársaság Külügyminiszterének, s megkérni, tegye lehetővé, hogy a szövegből bizonyos számú példányt megkapjanak a külföldi magyar missziók tájékoztatás és terjesztés céljából

- megküldeni a Magyar Autonómia szövegét a határon túli legitím magyar szervezeteknek, elmenni hozzájuk konzultációra szöveget felkínálni a szöveget a Szerb Tudományos Akadémiának, valamint a Szerb Köztársaság Kormánya alelnökének Ratko Markovićnak hivatalos konzultációk céljából

- megküldeni a Magyar Autonómia szövegét a szerbiai és a magyarországi lapok szerkesztőségeinek

- sajtóértekezlet a Szerb Képviselőházban a Magyar Autonómia lényegéről, politikai dimenzióiról

- felkínalni a szerb demokratikus pártoknak, hogy az általuk elfogadható formában tájékoztassuk őket a autonómiaelkepzeléseinkről

- megfelelő számú példányt a kiadványból, magyarul és a többi nyelveken is, megküldeni a VMDK-s szervezeteknek külföldön

- kísérőlevéllel és a politikai értékeléssel ellátva a Magyar Autonómia szövegét megküldeni a belgrádi nagykövetségeknek, valamint a fontosabb külföldi címekre

- várható, hogy Budapesten a Teleki Alapítvány szervez tanácskozást a szövegről

- a VMDK jubíleumon esetleg Glatz Ferenc tartana egy előadást az autonómiákról, s a Bizottság munkájáról

- a Magyar Autonómia szövegét leközölni az Új Hét Napban,

3) A felsorolt teendőkkel kapcsolatban a VMDK Tanácsa politikai, anyagi és technikia támogatást kér a HTMH-tól.

4) Az autonómiatörekvések külföldi népszerősítése céljából tervezett utazásokra a VMDK Elnöksége külön tervet készít.

3. pont

4. pont

Matuska beszámol a tennivalókról. Mák Ferenc is írna valamit az áttelepülőkről.

5. Vékás János javaslata. Két összejövetelt kell tratani.