Ubersetzung englisch franzosisch


So war mit dem Frühling des Jahres 329 alles bereit, die Unterwerfung des transoxianischen Landes zu beginnen.Zweites Kapitel Alexanders Zug nach Baktra Verfolgung des Bessos, dessen Auslieferung ubersetzung englisch franzosisch Zug gegen die Skythen am Jaxartes Empörung in Sogdiana Bewältigung der Empörer Winterrast in Zariaspa Zweite Empörung der Sogdianer Bewältigung Rast in Marakanda Kleitos' Ermordung Einbruch der Skythen nach Zariaspa.Noch an demselben Tage wurde die zweite Feste angegriffen und auf die gleiche Weise erstürmt, die Einwohner traf dasselbe Schicksal.Schon ist auch eine Waffe der ubersetzung englisch franzosisch Akontisten zu Pferd eingerichtet, ihre Zahl ist nicht mehr zu erkennen.Philotas leugnet die Wahrheit der Beschuldigungen er verweist auf seine, seines Vaters, seiner Brüder treue Dienste er gesteht, die Anzeige des Kebalinos verschwiegen zu haben, um nicht als nutzloser und lästiger Warner zu erscheinen, wie sein Vater Parmenion in Tarsos, als er vor der Arznei des akarnanischen Arztes gewarnt habe aber Haß und Furcht foltere stets den Despoten, und das sei es ja, was sie alle beklagten.Nachrichten solcher Art mochten mehr als die Bitten der Freunde oder der Trost frecher Schmeichler dazu dienen, ubersetzung englisch franzosisch den König seiner Pflicht zurückzugeben.Auf diese Nachricht gewährte Alexander seinen Truppen einige Ruhe und sandte, während er selbst in kleineren Tagemärschen nachrückte, den Leibwächter Ptolemaios den Lagiden mit etwa sechstausend Mann voraus, die hinreichend schienen, selbst wenn das Barbarenheer sich der Auslieferung des Bessos widersetzen sollte, dieselbe zu bewerkstelligen.Die Barbaren der zwei nächsten Festen sahen die Rauchsäule der eroberten Stadt emporsteigen einige, ubersetzung englisch franzosisch aus derselben entronnen, brachten die Nachricht von dem fürchterlichen Ende der Stadt die Barbaren in beiden Städten hielten alles für verloren, in hellen Haufen stürzten sie aus den Toren, in die Berge zu flüchten.So endete dieser trostlose Handel, trostlos auch, wenn das Gericht über Philotas gerecht, die Ermordung Parmenions eine politische Notwendigkeit gewesen war.Die Heerstraße von Marakanda nach Kyropolis, der letzten Stadt des Reiches, nicht fern von den Südufern ubersetzung englisch franzosisch des Tanais, führt durch die Pässe der von räuberischen Stämmen bewohnten oxischen Berge, durch die Landschaft von Uratübe.Um so bemerkenswerter ist die beiläufige Notiz in unseren Quellen, daß Alexander die Hyparchen des baktrischen Landes 12 nach Zariaspa beschieden habe, zu einer Zusammenkunft, die mit dem Worte bezeichnet wird, das bei den Griechen für die im Perserreich üblichen jährlichen Musterungen in den Karanien hergebracht ist.Alexander erhielt die Nachricht von dem neuen Aufstand der Areier in Arachosien sofort sandte er die Reiterei der Bundesgenossen, sechshundert Mann, unter ihren Führern Erigyios und Karanos, sowie die griechischen Söldner unter Artabazos, sechstausend Mann, unter denen auch die in den kaspischen Pässen übergetretenen ubersetzung englisch franzosisch unter Andronikos waren, nach Areia, ließ zugleich dem Satrapen in Hyrkanien und Parthien, Phrataphernes, den Befehl zukommen, mit seinen Reiterscharen zu jenen zu stoßen.Dort hatte Bessos, der die Tiara des Großkönigs und den Namen Artaxerxes angenommen, eifrigst Vorbereitungen getroffen, um sich dem weiteren Vordringen der Makedonen zu widersetzen.Jenes Anderab oder Adrapsa, wo Alexander nach Übersteigung ubersetzung englisch franzosisch der Hochpässe des Kaukasus im Beginn dieses Jahres gerastet hatte, liegt ungefähr unter dem gleichen Meridian mit der Nordwendung des Jaxartes bei Chodshent, beide 65 Meilen in der Luftlinie voneinander entfernt.

ubersetzung englisch franzosisch


15 16 18 19
Site Map
HOME

festlegung von mindestpreisen durch staat passwort von rar datei chat from parishka gmail com