Index Dutch bronze age
Index first farmers in the Netherlands
The comments are placed below and organised by date.
Notes:
According to mr Delamarre, Februar 1998 (?, XD):
"...a lot of words are not Gaulish : 'ascia' is pure Latin ; 'birgit' is Irish (the Gaulish form is 'brigantia') ; victory is not 'boud-' but 'boudi-' ..... 'brehon' is Breton ; 'brihent' is Welsh ; 'camox' and not 'camoix', is a Latin word possibly of Celtic origin ; the meaning love for 'cassi-' is an invention (see on that word Helmut Birkhan in Festschrift Pokorny) ; 'cen' is Irish (Gaulish 'penno-' Common Celtic *kwenno-) ; 'Chariovalda' is Old Germanic (Hario- > Heer 'army') ; 'dagda', 'file', 'fo' are Irish' etc. ; 'fata' is Latin ; 'hen' is Breton (Gaulish is 'seno-') etc. ...... You missed important Gaulish words recently discovered on inscriptions:....the verbal forms 'bissiet', 'bietutu', 'buetid', 'toncsiontio' etc."
"... Gaulish converted sexta - deca into ordinals by adding the suffix -metos. As for the ordinal number third, it were not given in the source that I read, but I think it was *trios based Irish Gaelic treas. Note: words in Gaelic ending in -as seem to be equivalent to Gaulish words ending in -os. Gaulish apparently had a grammer very much like that of Latin, not like the modern Insular Celtic languages. In fact, it has been suggested to re-define Italic and Celtic languages into Celto-Italic - and the simularity between these two groups are very apparent. The Romans wrote that the Gauls could understand written Latin. Note: though Gaulish was generally an unwritten language, it was at times written in Greek letters before the Roman occupation, and afterward it was written in the Roman alphabet. "
Declensions: Singular Plural Dual Nominative -os -os -o Genitive -i, -os -om Dative -u,-o -obis Accusative -om -ons
More info about the writer / editor