The ENGL 250 Fall 06' Class Production of Shakespeare's The Tempest Final Edit
ACT I
SCENE I
BOATSWAIN. Down with the topmast! yare! lower, lower! Bring her to try wi' th' maincourse. [A cry within] A plague upon
this howling! They are louder than the weather or our office.
MARINERS. All lost! to prayers, to prayers! all lost! [Exeunt]
BOATSWAIN. What, must our mouths be cold?
GONZALO. The King and Prince at prayers! let us assist them, For our case is as theirs.
ANTONIO. Let's all sink wi' the King. [Exit]
SCENE II
[Enter PROSPERO and MIRANDA]
MIRANDA. O! I have suffered with those that I saw suffer: a brave vessel, dash'd all to pieces. O! the cry did knock against
my very heart. Poor souls, they perish'd.
PROSPERO. No harm, my dear one, who art ignorant of what thou art, nought knowing of whence I am: nor that I am more
better than Prospero, master of a full poor cell.
MIRANDA. More to know did never meddle with my thoughts.
PROSPERO. 'Tis time I should inform thee farther. Wipe thou thine eyes; have comfort. The direful spectacle of the wrack,
which touch'd the very virtue of compassion in thee, I have with such provision in mine art so safely ordered that there is no
soul which thou heard'st cry, which thou saw'st sink. Sit down; For thou must now know farther.
MIRANDA. You have often begun to tell me what I am, but stopp'd, and left me to a bootless inquisition, concluding 'Stay;
not yet.'
PROSPERO. Twelve year since, Miranda, twelve year since, thy father was the Duke of Milan, and a prince of power.
MIRANDA. Sir, are not you my father?
PROSPERO. Thy mother was a piece of virtue, and she said thou wast my daughter: and thy father was Duke of Milan, and
his only heir and princess.
MIRANDA. O, the heavens! What foul play had we that we came from thence? Or blessed was't we did?
PROSPERO. Both. By foul play were we heav'd thence; but blessedly holp hither.
MIRANDA.O! My heart bleeds to think o' th' teen that I have turn'd you to, Which is from my remembrance. Please you,
further.
PROSPERO. My brother and thy uncle, call'd Antonio-- Of all the world I lov'd, and to him put The manage of my state; as
at that time through all the signories it was the first, and Prospero the prime duke. Thy false uncle-- Dost thou attend me?
MIRANDA. Sir, most heedfully.
PROSPERO. I thus neglecting worldly ends, all dedicated to closeness and the bettering of my mind with that, which
o'er-priz'd all popular rate, in my false brother awak'd an evil nature. He being thus lorded did believe he was indeed the
Duke; out o' the substitution, and executing th' outward face of royalty, with all prerogative. Hence his ambition
growing-- dost thou hear?
MIRANDA. Your tale, sir, would cure deafness.
PROSPERO. To have no screen between this part he play'd
And him he play'd it for, he needs will be Absolute Milan.
Me, poor man--my library Was dukedom large enough: of temporal royalties He thinks me now incapable;
confederates,--wi' th' King of Naples To give him annual tribute, do him homage; Subject his coronet to his crown, and
bend The dukedom, yet unbow'd--alas, poor Milan!-- To most ignoble stooping.
MIRANDA. O the heavens!
PROSPERO. Now the condition. This King of Naples, being an enemy To me inveterate, hearkens my brother's suit;
whereon,A treacherous army levied, one midnight Fated to the purpose, did Antonio open The gates of Milan; and, i' th'
dead of darkness, The ministers for th' purpose hurried thence Me and thy crying self.
MIRANDA. Wherefore did they not That hour destroy us?
PROSPERO. Well demanded, wench: My tale provokes that question. In few, they hurried us aboard a bark, Bore us
some leagues to sea, where they prepared A rotten carcass of a boat, not rigg'd, Nor tackle, sail, nor mast: the very rats
Instinctively have quit it. There they hoist us, To cry to th' sea, that roar'd to us: to sigh To th' winds, whose pity, sighing
back again, Did us but loving wrong.
MIRANDA. Alack! what trouble Was I then to you!
PROSPERO. O, a cherubin thou wast that did preserve me!
MIRANDA. How came we ashore?
PROSPERO. By Providence divine. Some food we had and some fresh water that a noble Neapolitan, Gonzalo, did give
us, with necessaries, which since have steaded much.
MIRANDA. Would I might but ever see that man!
PROSPERO. Now I arise. By accident most strange, bountiful fortune, now my dear lady, hath mine enemies brought to
this shore; and by my prescience I find my zenith doth depend upon a most auspicious star, whose influence if now I court
not but omit, my fortunes will ever after droop. Here cease more questions; thou art inclin'd to sleep.
[MIRANDA sleeps] Approach, my Ariel; Come!
[Enter ARIEL]
ARIEL. All hail, great master! grave sir, hail! I come to answer thy best pleasure.
PROSPERO. Hast thou, spirit, perform'd to point the tempest that I bade thee?
ARIEL. To every article. I boarded the King's ship. In every cabin, I flam'd amazement.
PROSPERO. My brave spirit! Who was so firm that this coil would not infect his reason?
ARIEL. Not a soul but felt a fever of the mad, and play'd some tricks of desperation. All but mariners quit the vessel. The
King's son, Ferdinand was the first man that leapt; cried 'Hell is empty, And all the devils are here.'
PROSPERO. But are they, Ariel, safe?
ARIEL. Not a hair perish'd, and, as thou bad'st me, in troops I have dispers'd them 'bout the isle. The king's son have I
landed by himself, his arms in this sad knot.
PROSPERO. Of the King's ship the mariners, say how thou hast dispos'd?
ARIEL. Safely in harbour is the King's ship; the mariners all under hatches stowed; Who, with a charm join'd to their
suff'red labour, I have left asleep.
PROSPERO. Ariel, thy charge exactly is perform'd; but there's more work:
ARIEL. Is there more toil? Let me remember thee what thou hast promis'd.
PROSPERO. What is't thou canst demand?
ARIEL. My liberty.
PROSPERO. Dost thou forget from what a torment I did free thee?
ARIEL. No. I do not, sir.
PROSPERO. Thou liest, malignant thing! Hast thou forgot the foul witch Sycorax?
ARIEL. No, sir.
PROSPERO. Thou hast. Where was she born? Speak; tell me.
ARIEL. Sir, in Argier.
PROSPERO. O! was she so? I must recount what thou hast been, which thou forget'st. This damn'd witch Sycorax, for
mischiefs manifold, from Argier,was banish'd.
ARIEL.
Ay, sir.
PROSPERO. This blue-ey'd hag was hither brought with child, and here was left by the sailors. Thou my slave, imprison'd,
thou didst painfully remain a dozen years; within which space she died, and left thee there, where thou didst vent thy groans.
Thou best know'st what torment I did find thee in; it was mine art, when I arriv'd and heard thee, that made gape the pine,
and let thee out.
ARIEL. I thank thee, master. [exits]
PROSPERO. [to MIRANDA] thou hast slept well; Awake!
MIRANDA. [Waking] The strangeness of your story put Heaviness in me.
PROSPERO. Shake it off. Come on; we'll visit Caliban my slave.
MIRANDA. 'Tis a villain, sir, I do not love to look on.
PROSPERO. But as 'tis we cannot miss him: he does make our fire. Thou poisonous slave, got by the devil himself upon thy
wicked dam, come forth!
CALIBAN. [Enter CALIBAN] As wicked dew as e'er my mother brush'd With raven's feather from unwholesome fen drop
on you both!
PROSPERO. For this, be sure, to-night thou shalt have cramps, side-stitches that shall pen thy breath up. Thou shalt be
pinch'd as thick as honeycomb, each pinch more stinging than bees that made them.
CALIBAN. I must eat my dinner. This island's mine, by Sycorax my mother, which thou tak'st from me. When thou cam'st
first, thou strok'st me and made much of me; wouldst teach me how to name the bigger light, and then I lov'd thee and
show'd thee all the qualities o' th' isle.
PROSPERO. Thou most lying slave, whom stripes may move, not kindness! I have used thee with human care, and lodged
thee in mine own cell, till thou didst seek to violate the honour of my child.
MIRANDA. Abhorred slave, which any print of goodness wilt not take, being capable of all ill! I pitied thee, taught thee
each hour one thing or other.
CALIBAN. You taught me language, and my profit on't is I know how to curse: the red plague rid you, for learning me
your language!
PROSPERO. Hag-seed, hence! Fetch us in fuel, and be quick.If thou neglect'st, or dost unwillingly what I command, I'll
make thee roar, that beasts shall tremble at thy din.
CALIBAN. No, pray thee.[Aside] I must obey. His art is of such power, It would control my dam's god, Setebos, and
make a vassal of him.
PROSPERO. So, slave: hence! [Exit CALIBAN]
[Re-enter ARIEL invisible, playing music; FERDINAND following]
FERDINAND. Where should this music be? i' th' air or th' earth? Sure it waits upon some god o' th' island.
ARIEL. [singing] Full fathom five thy father lies: Of his bones are coral made: Those are pearls that were his eyes: nothing
of him that doth fade but doth suffer a sea-change into something rich and strange. Sea-nymphs hourly ring his knell.
FERDINAND. The ditty does remember my drown'd father.
MIRANDA. [sees FERDINAND] What is't? It carries a brave form, but 'tis a spirit.
PROSPERO. No, wench; this gallant which thou see'st was in the wrack; he hath lost his fellows and strays about to find
'em.
MIRANDA. I might call him a thing divine; for nothing natural I ever saw so noble.
PROSPERO. [Aside] It goes on, I see, as my soul prompts it. [to ARIEL] Spirit, fine spirit! I'll free thee within two days for
this.
FERDINAND. Most sure, the goddess on whom these airs attend! Vouchsafe, my prayer may know if you be maid or
no?
MIRANDA. Certainly a maid.
FERDINAND. My language! Heavens!-- I am the best --
PROSPERO. How! The best? What wert thou, if the King of Naples heard thee?
FERDINAND. He does hear me, and that he does, I weep: myself am Naples, who with mine eyes beheld the King, my
father wrack'd and all his lords.
PROSPERO. [Aside]At the first sight they have changed eyes. Delicate Ariel, I'll set thee free for this!
FERDINAND. O! if a virgin, I'll make you the Queen of Naples.
PROSPERO. Soft, sir; one word more-- [Aside] They are both in either's powers: but this swift business I must uneasy
make, lest too light winning make the prize light. [To FERDINAND] One word more: I charge thee that thou attend me.
Thou dost here usurp the name thou ow'st not; and hast put thyself upon this island as a spy, to win it from me.
FERDINAND. No, as I am a man!
MIRANDA. There's nothing ill can dwell in such a temple.
PROSPERO. [To MIRANDA] Speak not you for him; he's a traitor. [To FERDINAND] Come; I'll manacle thy neck
and feet together: follow.
FERDINAND. No; I will resist such entertainment till mine enemy has more power. [He draws his sword, and is charmed
from moving.]
MIRANDA. O dear father! Make not too rash a trial of him.
PROSPERO. Put thy sword up, traitor who mak'st a show, but dar'st not strike.
MIRANDA. Beseech you, father! [grabs PROSPERO’s robes]
PROSPERO. Hence! Hang not on my garments. [pushes her off] One word more shall make me chide thee. Thou think'st
there is no more such shapes as he. To the most of men this is a Caliban, and they to him are angels.
MIRANDA. My affections are then humble; I have no ambition to see a goodlier man.
PROSPERO. [To FERDINAND] Come on; obey.
FERDINAND. My spirits, as in a dream, are all bound up. My father's loss, the weakness which I feel, the wrack of all my
friends, nor this man's threats, to whom I am subdued, are but light to me, might I but through my prison once a day behold
this maid.
PROSPERO. [aside] It works. Thou hast done well, fine Ariel! [To FERDINAND] Follow me.
MIRANDA. Be of comfort. My father's of a better nature, sir, than he appears by speech.
ACT II
SCENE I
[Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO, ADRIAN, FRANCISCO, and OTHERS]
GONZALO. Beseech you, sir, be merry; you have cause, so have we all, of joy; for our escape is much beyond our loss.
SEBASTIAN. He receives comfort like cold porridge.
ANTONIO. The visitor will not give him o'er so.
SEBASTIAN. Look, he's winding up the watch of his wit; by and by it will strike.
GONZALO. Sir,--
SEBASTIAN. One: tell.
GONZALO. When every grief is entertain'd that's offer'd, comes to the entertainer--
SEBASTIAN. A dollar.
GONZALO. Dolour comes to him, indeed: you have spoken truer than you purposed.
SEBASTIAN. You have taken it wiselier than I meant you should.
GONZALO. Therefore, my lord,--
ANTONIO. Fie, what a spendthrift is he of his tongue!
GONZALO. Well, I have done: but yet--
SEBASTIAN. He will be talking.
ANTONIO. Which, of he or Adrian, for a good wager, first begins to crow?
SEBASTIAN. The old cock.
ANTONIO. The cockerel.
SEBASTIAN. Done. The wager?
ANTONIO. A laughter.
SEBASTIAN. A match!
ADRIAN. Though this island seem to be desert,--
SEBASTIAN. Ha, ha, ha! So, you're paid.
GONZALO. But the rarity of it is that our garments, being, as they were, drenched in the sea, hold notwithstanding their
freshness and glosses.
ANTONIO. If but one of his pockets could speak, would it not say he lies?
SEBASTIAN. Ay, or very falsely pocket up his report.
GONZALO. Methinks, our garments are now as fresh as when we put them on first in Afric, at the marriage of the king's
fair daughter Claribel to the King of Tunis.
SEBASTIAN. 'Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return.
ADRIAN. Tunis was never graced before with such a paragon to their queen.
ALONSO. You cram these words into mine ears against the stomach of my sense. Would I had never married my
daughter there! for, coming thence, my son is lost. O thou, mine heir of Naples and of Milan! what strange fish hath made
his meal on thee?
SEBASTIAN. Sir, you may thank yourself for this great loss, That would not bless our Europe with your daughter, But
rather lose her to an African; Where she, at least, is banish'd from your eye, Who hath cause to wet the grief on't.
ALONSO. Prithee, peace
SEBASTIAN. You were kneel'd to, and importun'd otherwise By all of us; and the fair soul herself Weigh'd between
loathness and obedience at Which end o' th' beam should bow. We have lost your son, I fear, for ever.
ALONSO. So is the dearest of the loss.
GONZALO. My lord Sebastian, The truth you speak doth lack some gentleness And time to speak it in; you rub the sore,
When you should bring the plaster.
SEBASTIAN. Very well.
ANTONIO. And most chirurgeonly.
GONZALO. It is foul weather in us all, good sir, When you are cloudy.Had I plantation of this isle, my lord,--
ANTONIO. He'd sow 't with nettle-seed.
SEBASTIAN. Or docks, or mallows.
GONZALO. And were the king on't, what would I do?
SEBASTIAN. 'Scape being drunk for want of wine.
GONZALO. I' the commonwealth I would by contraries Execute all things; for no kind of traffic Would I admit; no name
of magistrate; Letters should not be known; riches, poverty, And use of service, none.
SEBASTIAN. Yet he would be king on't.
ANTONIO. The latter end of his commonwealth forgets the beginning.
GONZALO. All things in common nature should produce Without sweat or endeavour. I would with such perfection
govern, sir, To excel the golden age.
SEBASTIAN. Save his Majesty!
ANTONIO. Long live Gonzalo!
GONZALO. And,--do you mark me, sir?
ALONSO. Prithee, no more: thou dost talk nothing to me.
GONZALO. You are gentlemen of brave mettle: you would lift the moon out of her sphere, if she would continue in it five
weeks without changing.
[Enter ARIEL, invisible, playing solemn music]
SEBASTIAN. We would so, and then go a-bat-fowling.
ANTONIO. Nay, good my lord, be not angry.
GONZALO. No, I warrant you; I will not adventure my discretion so weakly. Will you laugh me asleep, for I am very
heavy?
ANTONIO. Go sleep, and hear us.
[All sleep but ALONSO, SEBASTIAN, and ANTONIO]
ALONSO. What! all so soon asleep! I wish mine eyes Would, with themselves, shut up my thoughts: I find They are
inclin'd to do so.
ANTONIO. We two, my lord, Will guard your person while you take your rest, And watch your safety.
ALONSO. Thank you. Wondrous heavy!
[ALONSO sleeps. Exit ARIEL.]
SEBASTIAN. What a strange drowsiness possesses them!
ANTONIO. It is the quality o' th' climate.
SEBASTIAN. Why doth it not then our eyelids sink? I find not myself dispos'd to sleep.
ANTONIO. Nor I: my spirits are nimble. They fell together all, as by consent; they dropp'd, as by a thunder-stroke. What
might, worthy Sebastian? O! what might?--no more:-- and yet methinks I see it in thy face, what thou should'st be: the
occasion speaks thee; and my strong imagination sees a crown dropping upon thy head.
SEBASTIAN. What is it thou didst say?
ANTONIO. Noble Sebastian, Thou let'st thy fortune sleep--die rather: wink'st whiles thou art waking.
SEBASTIAN. There's meaning in thy snores.
ANTONIO. I am more serious than my custom; you Must be so too, if heed me: which to do Trebles thee o'er.
SEBASTIAN. Well, I am standing water.
ANTONIO. I'll teach you how to flow.
SEBASTIAN. Do so: to ebb, Hereditary sloth instructs me.
ANTONIO. O! If you but knew how you the purpose cherish Whiles thus you mock it! how, in stripping it, You more
invest it!
SEBASTIAN. Prithee, say on.
ANTONIO. Thus, sir: although this lord of weak remembrance, hath here almost persuaded the king his son's alive, 'tis
as impossible that he's undrown'd as he that sleeps here swims.
SEBASTIAN. I have no hope That he's undrown'd.
ANTONIO. O! out of that 'no hope' Will you grant with me That Ferdinand is drown'd?
SEBASTIAN. He's gone.
ANTONIO. Then tell me, Who's the next heir of Naples?
SEBASTIAN. Claribel.
ANTONIO. She that is Queen of Tunis; she that dwells ten leagues beyond man's life: she that from whom we all were
sea-swallow'd, though some cast again, and by that destiny, to perform an act whereof what's past is prologue, what to
come in yours and my discharge.
SEBASTIAN. What stuff is this!--How say you?
ANTONIO. A space whose every cubit seems to cry out 'How shall that Claribel measure us back to Naples?' O, that
you bore the mind that I do! What a sleep were this for your advancement! Do you understand me?
SEBASTIAN. Methinks I do.
ANTONIO. And how does your content Tender your own good fortune?
SEBASTIAN. I remember You did supplant your brother Prospero.
ANTONIO. True. my brother's servants Were then my fellows; now they are my men.
SEBASTIAN. But, for your conscience,--
ANTONIO. Ay, sir; where lies that? If 'twere a kibe, 'Twould put me to my slipper: but I feel not this deity in my bosom:
twenty consciences that stand 'twixt me and Milan, candied be they and melt ere they molest! Here lies your brother, no
better than the earth he lies upon, if he were that which now he's like, that's dead: whom I, with this obedient steel can lay
to bed for ever;
SEBASTIAN. Thy case, dear friend, shall be my precedent: as thou got'st Milan, I'll come by Naples. Draw thy sword:
one stroke shall free thee from the tribute which thou pay'st, and I the king shall love thee.
ANTONIO. Draw together: and when I rear my hand, do you the like, to fall it on Gonzalo.
SEBASTIAN. O! but one word.
[They converse apart.]
[Music. Re-enter ARIEL, invisible.]
ARIEL. My master through his art foresees the danger That you, his friend, are in [Sings in GONZALO'S ear] While you
here do snoring lie, Open-ey'd Conspiracy His time doth take. If of life you keep a care, Shake off slumber, and beware.
Awake! awake!
ANTONIO. Then let us both be sudden.
GONZALO. Now, good angels Preserve the King!
[They wake]
ALONSO. Why, how now! Why are you drawn?
GONZALO. What's the matter?
SEBASTIAN. Whiles we stood here securing your repose, Even now, we heard a hollow burst of bellowing Like bulls, or
rather lions; did't not wake you? It struck mine ear most terribly.
ALONSO. Heard you this, Gonzalo?
GONZALO. Upon mine honour, sir, I heard a humming. 'Tis best we stand upon our guard, Or that we quit this place.
ALONSO. Lead off this ground: and let's make further search for my poor son. [Exit with the others.]
ARIEL. Prospero my lord shall know what I have done: So, King, go safely on to seek thy son. [Exit]
SCENE II
[Enter CALIBAN, with a burden of wood. A noise of thunder heard]
CALIBAN. All the infections that the sun sucks up from bogs, fens, flats, on Prosper fall, and make him a disease! His
spirits hear me, and yet I needs must curse. But they'll nor pinch nor lead me, like a firebrand in the dark out of my way,
unless he bid 'em. [Enter TRINCULO] Lo, now, lo! Here comes a spirit of his to torment me for bringing wood in slowly.
I'll fall flat; perchance he will not mind me.
TRINCULO. Here's neither bush nor shrub to bear off any weather at all, and another storm brewing. If it should thunder as
it did before, I know not where to hide my head: yond same cloud cannot choose but fall by pailfuls. What have we here?
a man or a fish? dead or alive? He smells like a fish. I do now let loose my opinion: this is no fish, but an islander, that hath
lately suffered by thunderbolt. Alas, the storm is come again! My best way is to creep under his gaberdine; there is no
other shelter hereabout: misery acquaints a man with strange bed-fellows. I will here shroud till the dregs of the storm be
past.
[Enter STEPHANO; a bottle in his hand]
STEPHANO. What's the matter? Have we devils here? This is some monster of the isle with four legs, who hath got, as I
take it, an ague.
CALIBAN. Do not torment me, prithee; I'll bring my wood home faster.
STEPHANO. He's in his fit now and does not talk after the wisest. He shall taste of my bottle: if he have never drunk wine
afore, it will go near to remove his fit. If I can recover him, and keep him tame, I will not take too much for him: he shall
pay for him that hath him, and that soundly.
CALIBAN. Thou dost me yet but little hurt. Thou wilt anon; Prosper works upon thee.
STEPHANO. Come on your ways: open your mouth; here is that which will give language to you, cat. [gives CALIBAN
a drink]
TRINCULO. I should know that voice: it should be--but he is drowned; and these are devils. O! defend me.
STEPHANO. Four legs and two voices; a most delicate monster! Come. Amen! I will pour some in thy other mouth.
TRINCULO. Stephano! If thou beest Stephano, speak to me; for I am thy good friend Trinculo.
STEPHANO. If thou beest Trinculo, come forth. [STEPHANO pulls TRINCULO out] Thou art very Trinculo indeed!
How cam'st thou to be the siege of this moon-calf? Can he vent Trinculos?
TRINCULO. I took him to be kill'd with a thunderstroke. Is the storm overblown? I hid me under the moon-calf's
gaberdine for fear of the storm. And art thou living, Stephano? O Stephano, two Neapolitans 'scaped! [TRINCULO
dances STEPHANO about]
STEPHANO. Prithee, do not turn me about: my stomach is not constant.
CALIBAN. [Aside] These be fine things, an if they be not sprites. That's a brave god, and bears celestial liquor; I will
kneel to him.
STEPHANO. How didst thou 'scape? I escaped upon a butt of sack, which the sailors heaved overboard, by this bottle,
which I made of the bark of a tree, with mine own hands, since I was cast ashore.
TRINCULO. Swum ashore, man, like a duck: I can swim like a duck, I'll be sworn.
STEPHANO. [Passing the bottle] Here, kiss the book [gives TRINCULO a drink]. Though thou canst swim like a duck,
thou art made like a goose.
TRINCULO. O Stephano! hast any more of this?
STEPHANO.
The whole butt, man: my cellar is in a rock by the seaside, where my wine is hid. How now, moon-calf!
How does thine ague?
CALIBAN. Hast thou not dropped from heaven?
STEPHANO. Out o' the moon, I assure thee: I was the Man in the Moon, when time was.
CALIBAN. I have seen thee in her, and I do adore thee, my mistress showed me thee, and thy dog and thy bush.
STEPHANO. Come, swear to that; kiss the book; I will furnish it anon with new contents; swear.
TRINCULO. By this good light, this is a very shallow monster.--I afeard of him!--A very weak monster. --The Man i' the
Moon! A most poor credulous monster!--Well drawn, monster, in good sooth!
CALIBAN. I'll show thee every fertile inch o' the island; And I will kiss thy foot. I prithee, be my god.
STEPHANO. Come on, then; down, and swear.
CALIBAN. A plague upon the tyrant that I serve! I'll bear him no more sticks, but follow thee, Thou wondrous man.
TRINCULO. A most ridiculous monster, to make a wonder of a poor drunkard!
CALIBAN. I prithee, let me bring thee where crabs grow, and I with my long nails will dig thee pig-nuts, show thee a jay's
nest, and instruct thee how to snare the nimble marmozet. Wilt thou go with me?
STEPHANO. I prithee now, lead the way without any more talking. Trinculo, the king and all our company else being
drowned, we will inherit here. Here, bear my bottle. Fellow Trinculo, we'll fill him by and by again.
CALIBAN. Farewell, master; farewell, farewell!
TRINCULO. A howling monster, a drunken monster.
STEPHANO. O brave monster! lead the way. [Exeunt]
ACT III
SCENE I
[Enter FERDINAND, bearing a log]
FERDINAND. O! she is Ten times more gentle than her father's crabbed. my sweet mistress weeps when she sees me
work, and says such baseness had never like executor.
[Enter MIRANDA: and PROSPERO behind.]
MIRANDA. Alas! now pray you, work not so hard: Pray, set it down and rest you. I'll bear your logs the while.
FERDINAND. No, precious creature. I had rather crack my sinews, break my back, than you should such dishonour
undergo, while I sit lazy by.
MIRANDA. It would become me as well as it does you.
PROSPERO. [Aside] Poor worm! thou art infected.
MIRANDA. You look wearily.
FERDINAND. No, 'tis fresh morning with me when you are by. What is your name?
MIRANDA. Miranda--O my father! I have broke your hest to say so.
FERDINAND. Admir'd Miranda! Indeed, the top of admiration; worth what's dearest to the world! So perfect and so
peerless, are created of every creature's best.
MIRANDA. I do not know one of my sex; no woman's face remember, save, from my glass, mine own; nor have I seen
more men than you, nor can imagination form a shape, besides yourself, to like of.
FERDINAND. The very instant that I saw you, did my heart fly to your service; there resides, to make me slave to it; and
for your sake am I this patient log-man.
MIRANDA. Do you love me?
FERDINAND. O heaven! O earth! bear witness to this sound. I, Beyond all limit of what else i' the world, Do love, prize,
honour you.
MIRANDA. [crying] I am a fool to weep at what I am glad of.
PROSPERO. [Aside] Fair encounter of two most rare affections! Heavens rain grace on that which breeds between
them!
MIRANDA. I am your wife, if you will marry me; If not, I'll die your maid.
FERDINAND. My mistress, dearest; And I thus humble ever.
MIRANDA. My husband, then?
FERDINAND. Ay, with a heart as willing here's my hand.
MIRANDA. And mine, with my heart in't: and now farewell.
[Exeunt FERDINAND and MIRANDA severally.]
PROSPERO. So glad of this as they, I cannot be. [Exit]
SCENE II
[Enter CALIBAN, with a bottle, STEPHANO, and TRINCULO.]
STEPHANO. When the butt is out we will drink water; not a drop before: therefore bear up, and board 'em.
Servant-monster, drink to me.
TRINCULO. They say there's but five upon this isle; we are three of them; if th' other two be brained like us, the state
totters.
STEPHANO. Drink, servant-monster, when I bid thee: thy eyes are almost set in thy head. Moon-calf, speak once in
thy life, if thou beest a good moon-calf.
CALIBAN. How does thy honour? Let me lick thy shoe. I'll not serve him: [about TRINCULO] he is not valiant.
TRINCULO. Thou liest, most ignorant monster. Why, thou deboshed fish thou, was there ever man a coward that hath
drunk so much sack as I to-day?
CALIBAN. Lo, how he mocks me! wilt thou let him, my lord?
TRINCULO. 'Lord' quoth he!--That a monster should be such a natural!
CALIBAN. Lo, lo again! bite him to death, I prithee.
STEPHANO. Trinculo, keep a good tongue in your head: The poor monster's my subject, and he shall not suffer
indignity.
CALIBAN. I thank my noble lord. Wilt thou be pleas'd to hearken once again to the suit I made to thee?
STEPHANO. Marry will I; kneel, and repeat it:
[Enter ARIEL, invisible]
CALIBAN. As I told thee before, I am subject to a tyrant, sorcerer, that by his cunning hath cheated me of the island.
ARIEL. Thou liest.
CALIBAN. I would my valiant master would destroy thee; I do not lie.
STEPHANO. Trinculo, if you trouble him any more in his tale, by this hand, I will supplant some of your teeth.
TRINCULO. Why, I said nothing.
STEPHANO. Mum, then, and no more.--[To CALIBAN] Proceed.
CALIBAN. I say, by sorcery he got this isle; from me he got it: if thy greatness will, revenge it on him, thou shalt be lord
of it and I'll serve thee.
STEPHANO. Canst thou bring me to the party?
CALIBAN. Yea, yea, my lord: I'll yield him thee asleep, where thou may'st knock a nail into his head.
ARIEL. Thou liest: thou canst not.
CALIBAN. What a pied ninny's this! Thou scurvy patch!-I do beseech thy greatness, give him blows, and take his bottle
from him:
STEPHANO. interrupt the monster one word further and, by this hand, I'll turn my mercy out o' doors, and make a
stock-fish of thee.
TRINCULO. Why, what did I? I did nothing.
STEPHANO. Didst thou not say he lied?
ARIEL. Thou liest.
STEPHANO. Do I so? Take thou that. [Strikes TRINCULO.]
TRINCULO. I did not give the lie. Out o' your wits and hearing too? This can sack and drinking do. A murrain on your
monster, and the devil take your fingers!
CALIBAN. Ha, ha, ha!
STEPHANO. Now, forward with your tale, proceed.
CALIBAN. Why, as I told thee, 'tis a custom with him I' th' afternoon to sleep: there thou may'st brain him. Remember
first to possess his books; for without them he's but a sot, as I am, nor hath not one spirit to command: they all do hate
him. And that most deeply to consider is the beauty of his daughter. He himself calls her a nonpareil. I never saw a woman
but only Sycorax my dam and she; but she as far surpasseth Sycorax as great'st does least.
STEPHANO. Is it so brave a lass?
CALIBAN. Ay, lord: she will become thy bed, I warrant.
STEPHANO. Monster, I will kill this man; his daughter and I will be king and queen, and Trinculo and thyself shall be
viceroys. Dost thou like the plot, Trinculo?
TRINCULO. Excellent.
STEPHANO. Give me thy hand. I am sorry I beat thee; but while thou livest, keep a good tongue in thy head.
CALIBAN. Within this half hour will he be asleep; Wilt thou destroy him then?
STEPHANO. Ay, on mine honour.
ARIEL. This will I tell my master.
CALIBAN. Let us be jocund: will you troll the catch you taught me but while-ere?
STEPHANO. At thy request, monster, I will do reason, any reason. Come on, Trinculo, let us sing.
[ARIEL plays the tune on a Tabor and Pipe.]
CALIBAN. That's not the tune.
TRINCULO. This is the tune of our catch, played by the picture of Nobody.
STEPHANO. If thou beest a man, show thyself in thy likeness.
TRINCULO. O, forgive me my sins!
CALIBAN. Be not afeard: the isle is full of noises, sounds, and sweet airs, that give delight, and hurt not.
STEPHANO. This will prove a brave kingdom to me, where I shall have my music for nothing.
CALIBAN. When Prospero is destroyed.
STEPHANO. That shall be by and by: I remember the story.
TRINCULO. The sound is going away: let's follow it, and after do our work.
STEPHANO.Lead, monster: we'll follow. I would I could see this taborer! He lays it on.
TRINCULO. Wilt come? I'll follow, Stephano. [Exeunt]
SCENE III
[Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO, ADRIAN, FRANCISCO, and OTHERS.]
GONZALO. By'r lakin, I can go no further, sir; My old bones ache: By your patience, I needs must rest me.
ALONSO. I cannot blame thee, who am myself attach'd with weariness. sit down, and rest. he is drown'd; and the sea
mocks our frustrate search on land. Well, let him go.
ANTONIO.[Aside to SEBASTIAN] I am right glad that he's so out of hope. Do not, for one repulse, forgo the purpose
That you resolv'd to effect.
SEBASTIAN. [Aside to ANTONIO] The next advantage Will we take throughly.
ANTONIO. [Aside to SEBASTIAN] Let it be to-night; For, now they are oppress'd with travel.
SEBASTIAN. [Aside to ANTONIO] I say tonight: no more.
[PROSPERO enters, invisible with spirits making music]
GONZALO. Marvellous sweet music!
ALONSO. Give us kind keepers, heavens! What were these?
SEBASTIAN. A living drollery. Now I will believe that there are unicorns; that in Arabia there is one tree, the phoenix'
throne; one phoenix at this hour reigning there.
GONZALO. If in Naples I should report this now, would they believe me?
ALONSO. I cannot too much muse such shapes, such gesture, and such sound, expressing a kind of excellent dumb
discourse.
PROSPERO. [Aside] Praise in departing.
FRANCISCO. They vanish'd strangely.
SEBASTIAN. No matter, since They have left their viands behind; for we have stomachs.-- Will't please you taste of
what is here?
ALONSO. Not I.
GONZALO. Faith, sir, you need not fear.
ALONSO. I will stand to, and feed, Brother, my lord the duke, Stand to and do as we.
[Thunder and lightning. Enter ARIEL]
ARIEL. You are three men of sin, whom destiny, the never-surfeited sea hath caused to belch up you; and on this island
where man doth not inhabit; you 'mongst men being most unfit to live. I have made you mad. [Seeing ALONSO,
SEBASTIAN, ANTONIO, draw their swords] You fools! I and my fellows are ministers of fate: the elements of whom
your swords are temper'd may as well wound the loud winds, as diminish one dowle that's in my plume; my fellow-ministers
are like invulnerable. But, remember that you three from Milan did supplant good Prospero; for which foul deed the
powers, have incens'd the seas and shores, yea, all the creatures, against your peace. Thee of thy son, Alonso, they have
bereft; and do pronounce, by me lingering perdition, shall step by step attend you and your ways; which here in this most
desolate isle else falls upon your heads, is nothing but heart-sorrow, and a clear life ensuing. [He vanishes in thunder]
PROSPERO. [Aside] Bravely hast thou perform'd, my Ariel. My high charms work, and these mine enemies are all knit
up in their distractions; they now are in my power [Exit]
ALONSO. O, it is monstrous! Methought the winds did sing it to me; and the thunder pronounc'd the name of Prosper: it
did bass my trespass. [Exit]
SEBASTIAN. But one fiend at a time, I'll fight their legions o'er.
ANTONIO. I'll be thy second. [Exeunt SEBASTIAN and ANTONIO]
GONZALO. All three of them are desperate. I do beseech you that are of suppler joints, follow them swiftly and hinder
them from what this ecstasy may now provoke them to.
ADRIAN. Follow, I pray you. [Exeunt]
ACT 4
SCENE I
[Enter PROSPERO, FERDINAND, and MIRANDA]
PROSPERO. If I have too austerely punish'd you, your compensation makes amends: for have given you here a third of
mine own life, or that for which I live: all thy vexations were but my trials of thy love, and thou hast strangely stood the
test. O Ferdinand! Do not smile at me that I boast her off, for thou shalt find she will outstrip all praise, and make it halt
behind her.
FERDINAND. I do believe it against an oracle.
PROSPERO.Then, as my gift and thine own acquisition, take my daughter. But if thou dost break her virgin knot before
all sanctimonious ceremonies may be minister'd, no sweet aspersion shall the heavens let fall; but barren discord shall
bestrew the union of your bed with weeds so loathly that you shall hate it both.
FERDINAND. The white-cold virgin snow upon my heart abates the ardour of my liver.
[Enter ARIEL]
PROSPERO. Spirit, We must prepare to meet with Caliban.
ARIEL. Ay, my commander.
PROSPERO. Say again, where didst thou leave these varlets?
ARIEL. I told you, sir, they were red-hot with drinking, so full of valour that they smote the air for breathing in their faces,
yet always bending towards their project. Then I beat my tabor, at which they lifted up their noses as they smelt music.
PROSPERO. Thy shape invisible retain thou still: the trumpery in my house, go bring it hither for stale to catch these thieves.
[ARIEL Exits]
PROSPERO. A devil, a born devil; on whom my pains, humanely taken, all, all lost, quite lost. [Re-enter ARIEL, loaden
with clothing] Come, hang them on this line.
[PROSPERO and ARIEL remain invisible. Enter
CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO, all wet]
CALIBAN. Pray you, tread softly, that the blind mole may not hear a foot fall: we now are near his cell.
STEPHANO. Monster, your fairy, which you say is a harmless fairy, has done little better than played the jack with us.
TRINCULO. Monster, I do smell all horse-piss; at which my nose is in great indignation.
STEPHANO. So is mine. Do you hear, monster? If I should take a displeasure against you.
TRINCULO. Thou wert but a lost monster.
CALIBAN. Good my lord, give me thy favour still: be patient, for the prize I'll bring thee to shall hoodwink this mischance.
TRINCULO. Ay, but to lose our bottles in the pool! That's more to me than my wetting: yet this is your harmless fairy,
monster.
STEPHANO. I will fetch off my bottle.
CALIBAN. Prithee, my king, be quiet. This is the mouth o' the cell. Do that good mischief which may make this island
thine own for ever, and I, thy foot-licker.
STEPHANO. I do begin to have bloody thoughts.
TRINCULO. O worthy Stephano! Look what a wardrobe here is for thee! [try clothes on]
STEPHANO. Put off that gown, Trinculo; by this hand, I'll have that gown.
TRINCULO. Thy Grace shall have it.
CALIBAN. The dropsy drown this fool! What do you mean to dote thus on such luggage? Let's along, and do the murder
first.
STEPHANO. Be you quiet, monster.--Mistress line, is not
this my jerkin? Now is the jerkin under the line: now, jerkin,
you are like to lose your hair, and prove a bald jerkin.
TRINCULO. Do, do: we steal by line and level, an't like your Grace.
STEPHANO. I thank thee for that jest: here's a garment for't: wit shall not go unrewarded while I am king of this country:
'Steal by line and level,' is an excellent pass of pate: there's another garmet for't.
CALIBAN. I will have none on't. We shall lose our time, and all be turn'd to apes with foreheads villainous low.
STEPHANO. Monster, help to bear this away where my hogshead of wine is, or I'll turn you out of my kingdom.
[hands CALIBAN clothes]
TRINCULO. And this. [hands CALIBAN clothes]
[A noise of hunters beard. Enter divers Spirits, in shape of hounds, and hunt them about; PROSPERO and ARIEL
setting them on]
PROSPERO. Hey, Mountain, hey!
ARIEL. Silver! there it goes, Silver!
PROSPERO. Fury, Fury! There, Tyrant, there! hark, hark! [CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO are driven out.]
Go, charge my goblins that they grind their joints With dry convulsions; shorten up their sinews with aged cramps, and
more pinch-spotted make them than pard, or cat o' mountain.
ARIEL. Hark, they roar.
PROSPERO. Let them be hunted soundly. At this hour lies at my mercy all mine enemies; and thou shalt have the air at
freedom; for a little follow. [Exeunt]
ACT 5
SCENE I
[Enter PROSPERO in his magic robes; and ARIEL.]
PROSPERO. Now does my project gather to a head: my charms crack not and time goes upright with his carriage. Say,
my spirit, how fares the King and 's followers?
ARIEL. Confin'd together. They cannot budge till your release. The king, his brother, and yours, abide all three distracted,
and the remainder mourning over them, brim full of sorrow and dismay; but chiefly him you term'd, sir, 'the good old lord,
Gonzalo'.His tears run down his beard, like winter's drops from eaves of reeds; your charm so strongly works them, that
if you now beheld them, your affections would become tender.
PROSPERO. And mine shall. Go release them, Ariel. My charms I'll break, their senses I'll restore, and they shall be
themselves.
ARIEL. I'll fetch them, sir. [Exit.]
PROSPERO. [drawing a large circle on the stage with his staff] Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and groves; you
demi-puppets that by moonshine do the green sour ringlets make, whereof the ewe not bites; and you whose pastime is
to make midnight mushrooms, that rejoice To hear the solemn curfew; But this rough magic I here abjure; To work mine
end upon their senses that this airy charm is for, I'll break my staff, bury it certain fathoms in the earth, and deeper than
did ever plummet sound I'll drown my book.
[Solemn music. Re-enter ARIEL: after him, ALONSO, with a frantic gesture, attended by GONZALO; SEBASTIAN
and ANTONIO in like manner, attended by ADRIAN and FRANCISCO: they all enter the circle which PROSPERO
had made, and there stand charmed: which PROSPERO observing, speaks.]
There stand, For you are spell-stopp'd. [to GONZALO] Holy Gonzalo, honourable man, mine eyes, even sociable to the
show of thine, fall fellowly drops. O good Gonzalo! My true preserver, and a loyal sir to him thou follow'st, I will pay thy
graces. [to ALONSO] Most cruelly didst thou, Alonso, use me and my daughter. Thy brother was a furtherer in the act;
[to SEBASTIAN] Thou'rt pinch'd for't now, Sebastian. [to ANTONIO] Flesh and blood, you, brother mine, that
entertain'd ambition, expell'd remorse and nature. I do forgive thee, unnatural though thou art! Ariel, fetch me the hat and
rapier in my cell. [Exit ARIEL] I will discase me, and myself present, as I was sometime Milan. Quickly, spirit; Thou shalt
ere long be free.
PROSPERO. [speaking to Ariel] so, so, so.-- To the king's ship, invisible as thou art: There shalt thou find the mariners asleep Under the hatches; the master and the boatswain Being awake, enforce them to this place, And presently, I prithee.
ARIEL. I drink the air before me, and return Or ere your pulse twice beat. [Exit]
GONZALO. All wonder inhabits here. Some power guide us out of this fearful country!
PROSPERO. [to ALONSO] Behold, sir king, the wronged Duke of Milan, Prospero. And to thee and thy company I bid a hearty welcome. [embraces ALONZO]
ALONSO. Whe'er thou be'st he or no, Or some enchanted trifle to abuse me, As late I have been, I not know: thy pulse Beats, as of flesh and blood; and, since I saw thee, Th' affliction of my mind amends, with which, I fear, a madness held me: this must crave,-- An if this be at all--a most strange story. Thy dukedom I resign, and do entreat Thou pardon me my wrongs.--But how should Prospero Be living and be here?
PROSPERO. [to GONZALO] First, noble friend, Let me embrace thine age; whose honour cannot Be measur'd or confin'd. Welcome, my friends all:-- [Aside to SEBASTIAN and ANTONIO] But you, my brace of lords, were I so minded, I here could pluck his highness' frown upon you, And justify you traitors: at this time I will tell no tales.
SEBASTIAN. [Aside] The devil speaks in him.
PROSPERO. No. [to ANTONIO] For you, most wicked sir, whom to call brother Would even infect my mouth, I do forgive Thy rankest fault; all of them; and require My dukedom of thee, which, perforce, I know Thou must restore.
ALONSO. If thou beest Prospero, Give us particulars of thy preservation; How thou hast met us here, whom three hours since Were wrack'd upon this shore; where I have lost,-- My dear son Ferdinand.
PROSPERO. I am woe for't, sir.
ALONSO. Irreparable is the loss, and patience Says it is past her cure.
PROSPERO. I rather think You have not sought her help; of whose soft grace, For the like loss I have her sovereign aid,
And rest myself content.
ALONSO. You the like loss!
PROSPERO. As great to me, as late; and, supportable To make the dear loss, have I means much weaker Than you may
call to comfort you, for I Have lost my daughter.
ALONSO. A daughter? When did you lose your daughter?
PROSPERO. In this last tempest. No more yet of this; For 'tis a chronicle of day by day, Not a relation for a breakfast
nor Befitting this first meeting. [to ALONZO] Welcome, sir: This cell's my court: here have I few attendants And subjects none abroad: pray you, look in. My dukedom since you have given me again, I will requite you with as good a thing; At least bring forth a wonder, to content ye As much as me my dukedom.
[The entrance of the Cell opens, and discovers FERDINAND and MIRANDA playing at chess.]
MIRANDA. Sweet lord, you play me false.
FERDINAND. No, my dearest love, I would not for the world.
MIRANDA. Yes, for a score of kingdoms you should wrangle, And I would call it fair play.
SEBASTIAN. A most high miracle!
FERDINAND. Though the seas threaten, they are merciful: I have curs'd them without cause.
[Kneels to ALONSO.]
ALONSO. Now all the blessings Of a glad father compass thee about! Arise, and say how thou cam'st here.
MIRANDA. O, wonder! How many goodly creatures are there here! How beauteous mankind is! O brave new world
That has such people in't!
ALONSO. What is this maid, with whom thou wast at play? Your eld'st acquaintance cannot be three hours: Is she the
goddess that hath sever'd us, And brought us thus together?
FERDINAND. Sir, she is mortal; But by immortal Providence she's mine. I chose her when I could not ask my father
For his advice, nor thought I had one. She Is daughter to this famous Duke of Milan, Of whom so often I have heard
renown, But never saw before; of whom I have Receiv'd a second life: and second father This lady makes him to me.
ALONSO. I am hers: But, O! how oddly will it sound that I Must ask my child forgiveness!
PROSPERO.There, sir, stop: Let us not burden our remembrances with A heaviness that's gone.
GONZALO. I have inly wept, Or should have spoke ere this. Look down, you gods, And on this couple drop a blessed
crown; For it is you that have chalk'd forth the way Which brought us hither.
ALONSO. I say, Amen, Gonzalo!
GONZALO. Was Milan thrust from Milan, that his issue Should become kings of Naples? O, rejoice Beyond a common
joy, and set it down With gold on lasting pillars. In one voyage Did Claribel her husband find at Tunis, And Ferdinand, her
brother, found a wife Where he himself was lost; Prospero his dukedom In a poor isle; and all of us ourselves, When no
man was his own.
ALONSO. [To FERDINAND and MIRANDA] Give me your hands: Let grief and sorrow still embrace his heart That
doth not wish you joy!
GONZALO. Be it so. Amen! [Re-enter ARIEL, with the Master and Boatswain amazedly following.] O look, sir! look,
sir! Here are more of us. Now, blasphemy, That swear'st grace o'erboard, not an oath on shore? Hast thou no mouth
by land? What is the news?
BOATSWAIN. The best news is that we have safely found Our king and company: the next, our ship,-- Which but three
glasses since we gave out split,-- Is tight and yare, and bravely rigg'd as when We first put out to sea.
ARIEL. [Aside to PROSPERO] Sir, all this service Have I done since I went.
ALONSO. These are not natural events; they strengthen From strange to stranger--Say, how came you hither?
BOATSWAIN.We were dead of sleep, and, all clapp'd under hatches, where, but even now, with strange and several
noises, diversity of sounds, all horrible, we were awak'd; straightway, at liberty: where we, in all her trim, freshly beheld
our royal, good, and gallant ship; our master cap'ring to eye her: on a trice, so please you, even in a dream, were we
divided from them, and were brought moping hither.
ARIEL. [Aside to PROSPERO] Was't well done?
PROSPERO. [Aside to ARIEL] Bravely, Thou shalt be free.
ALONSO. This is as strange a maze as e'er men trod; And there is in this business more than nature Was ever conduct
of: some oracle Must rectify our knowledge.
PROSPERO. My liege, Do not infest your mind with beating on The strangeness of this business: at pick'd leisure, I'll
resolve you,-- Which to you shall seem probable--of every These happen'd accidents; till when, be cheerful And think
of each thing well.--[Aside to ARIEL] Come hither, spirit; Set Caliban and his companions free; Untie the spell.
[Exit ARIEL] How fares my gracious sir? There are yet missing of your company.
[Re-enter ARIEL, driving in CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO.]
CALIBAN. O Setebos, how fine my master is! I am afraid he will chastise me.
SEBASTIAN. Ha, ha! What things are these, my lord Antonio? Will money buy them?
ANTONIO. Very like; one of them is a plain fish, and, no doubt, marketable.
PROSPERO. Mark but the badges of these men, my lords, then say if they be true. These three have robb'd me; and
this demi-devil had plotted with them to take my life: two of these fellows you Must know and own; this thing of
darkness I Acknowledge mine.
CALIBAN. I shall be pinch'd to death.
ALONSO. Is not this Stephano, my drunken butler?
SEBASTIAN. He is drunk now: where had he wine?
ALONSO. And Trinculo is reeling-ripe: where should they Find this grand liquor that hath gilded them? How cam'st thou
in this pickle?
TRINCULO. I have been in such a pickle since I saw you last that, I fear me, will never out of my bones. I shall not fear
fly-blowing.
SEBASTIAN. Why, how now, Stephano!
STEPHANO. O! touch me not: I am not Stephano, but a cramp.
PROSPERO. You'd be king o' the isle, sirrah?
STEPHANO. I should have been a sore one, then.
ALONSO. This is as strange a thing as e'er I look'd on. [Pointing to CALIBAN]
PROSPERO. He is as disproportioned in his manners As in his shape.--Go, sirrah, to my cell; Take with you your
companions: as you look To have my pardon, trim it handsomely.
CALIBAN. Ay, that I will; and I'll be wise hereafter, And seek for grace. What a thrice-double ass Was I, to take this
drunkard for a god, And worship this dull fool!
ALONSO. Hence, and bestow your luggage where you found it.
SEBASTIAN. Or stole it, rather.
[Exeunt CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO.]
PROSPERO. Sir, I invite your Highness and your train To my poor cell, where you shall take your rest For this one night;
which--part of it--I'll waste With such discourse as, I not doubt, shall make it Go quick away. In the morn I'll bring you to
your ship, and so to Naples, Where I have hope to see the nuptial Of these our dear-belov'd solemnized; And thence
retire me to my Milan.
ALONSO. I long To hear the story which must Take the ear strangely.
PROSPERO. I'll deliver all; And promise you calm seas, auspicious gales, And sail so expeditious that shall catch Your
royal fleet far off.--[Aside to ARIEL] My Ariel, That is thy charge: then to the elements Be free, and fare thou well!
[Exeunt]
EPILOGUE
[Spoken by PROSPERO]
Now my charms are all o'erthrown,
And what strength I have's mine own;
Which is most faint; now 'tis true,
I must be here confin'd by you,
Or sent to Naples. Let me not,
Since I have my dukedom got,
And pardon'd the deceiver, dwell
In this bare island by your spell:
But release me from my bands
With the help of your good hands.
Gentle breath of yours my sails
Must fill, or else my project fails,
Which was to please. Now I want
Spirits to enforce, art to enchant;
And my ending is despair,
Unless I be reliev'd by prayer,
Which pierces so that it assaults
Mercy itself, and frees all faults.
As you from crimes would pardon'd be,
Let your indulgence set me free.