The ENGL 250 Fall 06' Class Production of Shakespeare's The Tempest First Edit
ACT I
SCENE I
BOATSWAIN. Down with the topmast! yare! lower, lower! Bring her to try wi' th' maincourse. [A cry within] A plague upon this howling! They are louder than the weather or our office.
MARINERS. All lost! to prayers, to prayers! all lost! [Exeunt]
BOATSWAIN. What, must our mouths be cold?
GONZALO. The King and Prince at prayers! let us assist them, For our case is as theirs.
ANTONIO. Let's all sink wi' the King. [Exit]
SCENE II
[Enter PROSPERO and MIRANDA]
MIRANDA. If by your art, my dearest father, you have put the wild waters in this roar, allay them. The sky, it seems, would pour down stinking pitch, but that the sea, mounting to th' welkin's cheek, dashes the fire out. O! I have
suffered with those that I saw suffer: a brave vessel, who had, no doubt, some noble creatures in her, dash'd all to pieces. O! the cry did knock against my very heart. Poor souls, they perish'd. Had I been any god of power, I would
have sunk the sea within the earth, or e'er it should the good ship so have swallow'd and the fraughting souls within her.
PROSPERO. No harm. I have done nothing but in care of thee, Of thee, my dear one, thee, my daughter, who art ignorant of what thou art, nought knowing of whence I am: nor that I am more better than Prospero, master of a full
poor cell, and thy no greater father.
MIRANDA. More to know did never meddle with my thoughts.
PROSPERO. 'Tis time I should inform thee farther. Lend thy hand, and pluck my magic garment from me.--So: [Lays down his mantle] Lie there my art.--Wipe thou thine eyes; have comfort. The direful spectacle of the wrack, which
touch'd the very virtue of compassion in thee, I have with such provision in mine art so safely ordered that there is no soul-- No, not so much perdition as an hair betid to any creature in the vessel which thou heard'st cry, which
thou saw'st sink. Sit down;
For thou must now know farther.
MIRANDA. You have often begun to tell me what I am: but stopp'd, and left me to a bootless inquisition, concluding 'Stay; not yet.'
PROSPERO. Twelve year since, Miranda, twelve year since, thy father was the Duke of Milan, and a prince of power.
MIRANDA. Sir, are not you my father?
PROSPERO. Thy mother was a piece of virtue, and She said thou wast my daughter: and thy father Was Duke of Milan, and his only heir And princess,--no worse issued.
MIRANDA. O, the heavens! What foul play had we that we came from thence? Or blessed was't we did?
PROSPERO. Both, both, my girl. By foul play, as thou say'st, were we heav'd thence; But blessedly holp hither.
MIRANDA. O! my heart bleeds To think o' th' teen that I have turn'd you to, Which is from my remembrance. Please you, further.
PROSPERO. My brother and thy uncle, call'd Antonio-- I pray thee, mark me,--that a brother should Be so perfidious!--he, whom next thyself, Of all the world I lov'd, and to him put The manage of my state; as at that time Through all
the signories it was the first, And Prospero the prime duke, being so reputed In dignity, and for the liberal arts, Without a parallel: those being all my study, The government I cast upon my brother, And to my state grew stranger,
being transported And rapt in secret studies. Thy false uncle-- Dost thou attend me?
MIRANDA. Sir, most heedfully.
PROSPERO. I pray thee, mark me. I thus neglecting worldly ends, all dedicated To closeness and the bettering of my mind With that, which, but by being so retir'd, O'er-priz'd all popular rate, in my false brother
Awak'd an evil nature;
and my trust, Like a good parent, did beget of him A falsehood, in its contrary as great As my trust was; which had indeed no limit, A confidence sans bound. He being thus lorded, Not only with what my revenue yielded, But what
my power might else exact,--like one Who having, into truth, by telling of it, Made such a sinner of his memory, To credit his own lie,--he did believe He was indeed the Duke; out o' the substitution, And executing th' outward face of
royalty, With all prerogative.--Hence his ambition growing-- Dost thou hear?
MIRANDA. Your tale, sir, would cure deafness.
PROSPERO. To have no screen between this part he play'd And him he play'd it for, he needs will be Absolute Milan. Me, poor man--my library Was dukedom large enough: of temporal royalties He thinks me now incapable;
confederates,-- So dry he was for sway,--wi' th' King of Naples To give him annual tribute, do him homage; Subject his coronet to his crown, and bend The dukedom, yet unbow'd--alas, poor Milan!-- To most ignoble stooping.
MIRANDA. O the heavens!
PROSPERO. Now the condition. This King of Naples, being an enemy To me inveterate, hearkens my brother's suit; Which was, that he, in lieu o' the premises Of homage and I know not how much tribute, Should presently extirpate
me and mine Out of the dukedom, and confer fair Milan, With all the honours on my brother: whereon, A treacherous army levied, one midnight Fated to the purpose, did Antonio open The gates of Milan; and, i' th' dead of darkness,
The ministers for th' purpose hurried thence Me and thy crying self.
MIRANDA. Wherefore did they not That hour destroy us?
PROSPERO. Well demanded, wench: My tale provokes that question. Dear, they durst not, So dear the love my people bore me, nor set
A mark so bloody on the business; but With colours fairer painted their foul ends. In few,
they hurried us aboard a bark, Bore us some leagues to sea, where they prepared A rotten carcass of a boat, not rigg'd, Nor tackle, sail, nor mast: the very rats Instinctively have quit it. There they hoist us, To cry to th' sea, that
roar'd to us: to sigh To th' winds, whose pity, sighing back again, Did us but loving wrong.
MIRANDA. Alack! what trouble Was I then to you!
PROSPERO. O, a cherubin Thou wast that did preserve me!
MIRANDA. How came we ashore?
PROSPERO. By Providence divine. Some food we had and some fresh water that A noble Neapolitan, Gonzalo, Out of his charity did give us, with
Rich garments, linens, stuffs, and necessaries, Which since have steaded much:
MIRANDA. Would I might But ever see that man!
PROSPERO. Now I arise:-- [Resumes his mantle]
PROSPERO. Know thus far forth. By accident most strange, bountiful Fortune, Now my dear lady, hath mine enemies Brought to this shore; and by my prescience I find my zenith doth depend upon A most auspicious star, whose
influence If now I court not but omit, my fortunes Will ever after droop. Here cease more questions; Thou art inclin'd to sleep; 'tis a good dulness,
And give it way;--I know thou canst not choose.-- [MIRANDA sleeps] Come away,
servant, come! I am ready now. Approach, my Ariel; Come!
[Enter ARIEL]
ARIEL. All hail, great master! grave sir, hail! I come To answer thy best pleasure; be't to fly, To swim, to dive into the fire, to ride On the curl'd clouds; to thy strong bidding task
Ariel and all his quality.
PROSPERO. Hast thou, spirit, Perform'd to point the tempest that I bade thee?
ARIEL. To every article. I boarded the King's ship; now on the beak, Now in the waist, the deck, in every cabin, I flam'd amazement.
PROSPERO. My brave spirit! Who was so firm, so constant, that this coil Would not infect his reason?
ARIEL. Not a soul But felt a fever of the mad, and play'd Some tricks of desperation. All but mariners Plunged in the foaming brine and quit the vessel, Then all afire with me: the King's son, Ferdinand, With hair up-staring--then like
reeds, not hair-- Was the first man that leapt; cried 'Hell is empty, And all the devils are here.'
PROSPERO. But are they, Ariel, safe?
ARIEL. Not a hair perish'd; On their sustaining garments not a blemish, But fresher than before: and, as thou bad'st me, In troops I have dispers'd them 'bout the isle.
The king's son have I landed by himself, Whom I left cooling of the air with sighs In an odd angle of the isle, and sitting, His arms in this sad knot.
PROSPERO. Of the King's ship The mariners, say how thou hast dispos'd, And all the rest o' th' fleet?
ARIEL. Safely in harbour Is the King's ship; in the deep nook, where once Thou call'dst me up at midnight to fetch dew From the still-vex'd Bermoothes; there she's
hid: The mariners all under hatches stowed; Who, with a charm join'd to their suff'red labour, I have left asleep: and for the rest o' th' fleet Which I dispers'd, they
all have met again, And are upon the Mediterranean flote Bound sadly home for Naples, Supposing that they saw the king's ship wrack'd, And his great person perish.
PROSPERO. Ariel, thy charge Exactly is perform'd; but there's more work:
ARIEL. Is there more toil? Since thou dost give me pains, Let me remember thee what thou hast promis'd, Which is not yet perform'd me.
PROSPERO. How now! moody? What is't thou canst demand?
ARIEL. My liberty.
PROSPERO. Dost thou forget From what a torment I did free thee?
ARIEL. No.
ARIEL. I do not, sir.
PROSPERO. Thou liest, malignant thing! Hast thou forgot The foul witch Sycorax, who with age and envy Was grown into a hoop? Hast thou forgot her?
ARIEL. No, sir.
PROSPERO. Thou hast. Where was she born? Speak; tell me.
ARIEL. Sir, in Argier.
PROSPERO. O! was she so? I must Once in a month recount what thou hast been, Which thou forget'st. This damn'd witch Sycorax, For mischiefs manifold, and
sorceries terrible To enter human hearing, from Argier, Thou know'st,was banish'd: for one thing she did They would not take her life. Is not this true?
ARIEL. Ay, sir.
PROSPERO. This blue-ey'd hag was hither brought with child, And here was left by the sailors. Thou, my slave, As thou report'st thyself, wast then her servant: And,
for thou wast a spirit too delicate To act her earthy and abhorr'd commands, Refusing her grand hests, she did confine thee, By help of her more potent ministers,
And in her most unmitigable rage, Into a cloven pine; within which rift Imprison'd, thou didst painfully remain A dozen years; within which space she died, And left
thee there, where thou didst vent thy groans As fast as mill-wheels strike. Then was this island-- Save for the son that she did litter here, A freckl'd whelp,
hag-born--not honour'd with A human shape.
ARIEL. Yes; Caliban her son.
PROSPERO. Dull thing, I say so; he, that Caliban, Whom now I keep in service. Thou best know'st What torment I did find thee in; it was mine art, When I
arriv'd and heard thee, that made gape The pine, and let thee out.
ARIEL. I thank thee, master.
Prospero. thou hast slept well; Awake!
MIRANDA. [Waking] The strangeness of your story put Heaviness in me.
PROSPERO. Shake it off. Come on; We'll visit Caliban my slave, who never Yields us kind answer.
MIRANDA. 'Tis a villain, sir, I do not love to look on.
PROSPERO. But as 'tis, We cannot miss him: he does make our fire, Fetch in our wood; and serves in offices That profit us.--What ho! slave! Caliban! Thou
earth, thou! Speak.
CALIBAN. [Within] There's wood enough within.
PROSPERO. Come forth, I say; there's other business for thee: Come, thou tortoise! when? [Re-enter ARIEL like a water-nymph.] Fine apparition! My quaint Ariel,
Hark in thine ear.
ARIEL. My lord, it shall be done. [Exit]
PROSPERO. Thou poisonous slave, got by the devil himself Upon thy wicked dam, come forth!
[Enter CALIBAN]
CALIBAN. As wicked dew as e'er my mother brush'd With raven's feather from unwholesome fen Drop on you both! A south-west blow on ye, And blister you
all o'er!
PROSPERO. For this, be sure, to-night thou shalt have cramps, Side-stitches that shall pen thy breath up; urchins
Shall forth at vast of night that they may work
All exercise on thee: thou shalt be pinch'd As thick as honeycomb, each pinch more stinging Than bees that made them.
CALIBAN. I must eat my dinner. This island's mine, by Sycorax my mother, Which thou tak'st from me. When thou cam'st first, Thou strok'st me and made much
of me; wouldst give me Water with berries in't; and teach me how To name the bigger light, and how the less, That burn by day and night: and then I lov'd thee,
And show'd thee all the qualities o' th' isle,
PROSPERO. Thou most lying slave, Whom stripes may move, not kindness! I have us'd thee, Filth as thou art, with human care, and lodg'd thee In mine own cell,
till thou didst seek to violate The honour of my child.
MIRANDA. Abhorred slave, Which any print of goodness wilt not take, Being capable of all ill! I pitied thee, Took pains to make thee speak, taught thee each hour
One thing or other:
CALIBAN. You taught me language, and my profit on't Is, I know how to curse: the red plague rid you, For learning me your language!
PROSPERO. Hag-seed, hence! Fetch us in fuel; and be quick, thou 'rt best, To answer other business. Shrug'st thou, malice? If thou neglect'st, or dost unwillingly
What I command, I'll rack thee with old cramps, Fill all thy bones with aches; make thee roar, That beasts shall tremble at thy din.
CALIBAN. No, pray thee.-- [Aside] I must obey. His art is of such power, It would control my dam's god, Setebos, And make a vassal of him.
PROSPERO. So, slave: hence! [Exit CALIBAN]
[Re-enter ARIEL invisible, playing and singing; FERDINAND following]
FERDINAND. Where should this music be? i' th' air or th' earth? It sounds no more;--and sure it waits upon Some god o' th' island. but 'tis gone. No, it begins again.
[ARIEL sings] Full fathom five thy father lies: Of his bones are coral made: Those are pearls that were his eyes: Nothing of him that doth fade But doth suffer a
sea-change Into something rich and strange. Sea-nymphs hourly ring his knell: [Burden: Ding-dong.] Hark! now I hear them--
FERDINAND. The ditty does remember my drown'd father. This is no mortal business, nor no sound That the earth owes:--I hear it now above me.
PROSPERO. The fringed curtains of thine eye advance, And say what thou seest yond.
MIRANDA. What is't? a spirit? Lord, how it looks about! Believe me, sir, It carries a brave form:--but 'tis a spirit.
PROSPERO. No, wench; it eats and sleeps, and hath such senses As we have, such; this gallant which thou see'st Was in the wrack; and but he's something stain'd
With grief,--that beauty's canker,--thou mightst call him A goodly person: he hath lost his fellows And strays about to find 'em.
MIRANDA. I might call him A thing divine; for nothing natural I ever saw so noble.
PROSPERO. [Aside] It goes on, I see, As my soul prompts it.--Spirit, fine spirit! I'll free thee Within two days for this.
FERDINAND. Most sure, the goddess On whom these airs attend!--Vouchsafe, my prayer May know if you remain upon this island; And that you will some good
instruction give How I may bear me here: my prime request, If you be maid or no?
MIRANDA. certainly a maid.
FERDINAND. My language! Heavens!-- I am the best --
PROSPERO. How! the best? What wert thou, if the King of Naples heard thee?
FERDINAND. He does hear me; And, that he does, I weep: myself am Naples, Who with mine eyes,--never since at ebb,--beheld The King, my father wrack'd.
MIRANDA. Alack, for mercy!
FERDINAND. Yes, faith, and all his lords, the Duke of Milan, And his brave son being twain.
PROSPERO. [Aside.] The Duke of Milan,
And his more braver daughter could control thee, If now 'twere fit to do't.--At the first sight [Aside.] They have changed
eyes;--delicate Ariel, I'll set thee free for this!--[To FERDINAND] A word, good sir: I fear you have done yourself some wrong: a word.
MIRANDA. [Aside.] Why speaks my father so ungently? This Is the third man that e'er I saw; the first
That e'er I sigh'd for; pity move my father To be inclin'd my
way!
FERDINAND. [Aside.] O! if a virgin, I'll make you The Queen of Naples.
PROSPERO. Soft, sir; one word more-- [Aside] They are both in either's powers: but this swift business I must uneasy make, lest too light winning Make the prize
light. [To FERDINAND] One word more: I charge thee That thou attend me. Thou dost here usurp The name thou ow'st not; and hast put thyself Upon this island
as a spy, to win it From me, the lord on't.
FERDINAND. No, as I am a man.
MIRANDA. There's nothing ill can dwell in such a temple.
PROSPERO. To MIRANDA] Speak not you for him; he's a traitor.-- [To FERDINAND] Come; I'll manacle thy neck and feet together: Follow.
FERDINAND. No; I will resist such entertainment till Mine enemy has more power. [He draws, and is charmed from moving.]
MIRANDA. O dear father! Make not too rash a trial of him, for He's gentle, and not fearful.
PROSPERO. What! I say, My foot my tutor? Put thy sword up, traitor; Who mak'st a show, but dar'st not strike, thy conscience Is so possess'd with guilt: come
from thy ward, For I can here disarm thee with this stick And make thy weapon drop.
MIRANDA. Beseech you, father!
PROSPERO. Hence! Hang not on my garments.
MIRANDA. Sir, have pity; I'll be his surety.
PROSPERO. Silence! One word more Shall make me chide thee, if not hate thee. What! An advocate for an impostor? hush! Thou think'st there is no more such
shapes as he, Having seen but him and Caliban: foolish wench! To the most of men this is a Caliban, And they to him are angels.
MIRANDA. My affections Are then most humble; I have no ambition To see a goodlier man.
PROSPERO. [To FERDINAND] Come on; obey: Thy nerves are in their infancy again, And have no vigour in them.
FERDINAND. So they are: My spirits, as in a dream, are all bound up. My father's loss, the weakness which I feel, The wrack of all my friends, nor this man's
threats, To whom I am subdued, are but light to me, Might I but through my prison once a day.
PROSPERO. [Aside] It works.--[To FERDINAND] Come on.-- Thou hast done well, fine Ariel! [To FERDINAND] Follow me.--
MIRANDA. Be of comfort; My father's of a better nature, sir, Than he appears by speech:
ACT II
SCENE I
[Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO, ADRIAN, FRANCISCO,
and OTHERS]
GONZALO. Beseech you, sir, be merry; you have cause, So have we all, of joy; for our escape Is much beyond our loss. Our hint of woe Is common: every day,
some sailor's wife, The masters of some merchant and the merchant, Have just our theme of woe; but for the miracle, I mean our preservation, few in millions Can
speak like us: then wisely, good sir, weigh
Our sorrow with our comfort.
ALONSO. Prithee, peace.
SEBASTIAN. He receives comfort like cold porridge.
ANTONIO. The visitor will not give him o'er so.
SEBASTIAN. Look, he's winding up the watch of his wit; by
and by it will strike.
GONZALO. Sir,--
SEBASTIAN. One: tell.
GONZALO. When every grief is entertain'd that's offer'd,
Comes to the entertainer--
SEBASTIAN. A dollar.
GONZALO. Dolour comes to him, indeed: you have spoken
truer than you purposed.
SEBASTIAN. You have taken it wiselier than I meant you should.
GONZALO. Therefore, my lord,--
ANTONIO. Fie, what a spendthrift is he of his tongue!
ALONSO. I prithee, spare.
GONZALO. Well, I have done: but yet--
SEBASTIAN. He will be talking.
ANTONIO. Which, of he or Adrian, for a good wager, first
begins to crow?
SEBASTIAN. The old cock.
ANTONIO. The cockerel.
SEBASTIAN. Done. The wager?
ANTONIO. A laughter.
SEBASTIAN. A match!
ADRIAN. Though this island seem to be desert,--
SEBASTIAN. Ha, ha, ha! So, you're paid.
GONZALO. But the rarity of it is,--which is indeed almost beyond credit,--
SEBASTIAN. As many vouch'd rarities are.
GONZALO. That our garments, being, as they were, drenched in the sea, hold notwithstanding their freshness and glosses, being rather new-dyed than stain'd with
salt water.
ANTONIO. If but one of his pockets could speak, would it not say he lies?
SEBASTIAN. Ay, or very falsely pocket up his report.
GONZALO. Methinks, our garments are now as fresh as when we put them on first in Afric, at the marriage of the king's fair daughter Claribel to the King of Tunis.
SEBASTIAN. 'Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return.
ADRIAN. Tunis was never graced before with such a paragon to their queen.
GONZALO. Not since widow Dido's time.
ANTONIO. Widow! a pox o' that! How came that widow in? Widow Dido!
GONZALO. Is not, sir, my doublet as fresh as the first day I wore it? I mean, in a sort.
ANTONIO. That sort was well fish'd for.
GONZALO. When I wore it at your daughter's marriage?
ALONSO. You cram these words into mine ears against The stomach of my sense. Would I had never Married my daughter there! for, coming thence, My son is
lost; and, in my rate, she too, Who is so far from Italy remov'd, I ne'er again shall see her. O thou, mine heir Of Naples and of Milan! what strange fish Hath made his
meal on thee?
FRANCISCO. Sir, he may live: I saw him beat the surges under him,
ALONSO. No, no; he's gone.
SEBASTIAN. Sir, you may thank yourself for this great loss, That would not bless our Europe with your daughter, But rather lose her to an African; Where she,
at least, is banish'd from your eye, Who hath cause to wet the grief on't.
ALONSO. Prithee, peace
SEBASTIAN. You were kneel'd to, and importun'd otherwise By all of us; and the fair soul herself Weigh'd between loathness and obedience at Which end o' th' beam
should bow. We have lost your son, I fear, for ever.
ALONSO. So is the dearest of the loss.
GONZALO. My lord Sebastian, The truth you speak doth lack some gentleness And time to speak it in; you rub the sore, When you should bring the plaster.
SEBASTIAN. Very well.
ANTONIO. And most chirurgeonly.
GONZALO. It is foul weather in us all, good sir, When you are cloudy. Had I plantation of this isle, my lord,--
ANTONIO. He'd sow 't with nettle-seed.
SEBASTIAN. Or docks, or mallows.
GONZALO. And were the king on't, what would I do?
SEBASTIAN. 'Scape being drunk for want of wine.
GONZALO. I' the commonwealth I would by contraries Execute all things; for no kind of traffic Would I admit; no name of magistrate; Letters should not be known;
riches, poverty, And use of service, none.
SEBASTIAN. Yet he would be king on't.
ANTONIO. The latter end of his commonwealth forgets the beginning.
GONZALO. All things in common nature should produce Without sweat or endeavour.I would with such perfection govern, sir, To excel the golden age.
SEBASTIAN. Save his Majesty!
ANTONIO. Long live Gonzalo!
GONZALO. And,--do you mark me, sir?
ALONSO. Prithee, no more: thou dost talk nothing to me.
GONZALO. You are gentlemen of brave mettle: you would lift the moon out of her sphere, if she would continue in it five weeks without changing.
[Enter ARIEL, invisible, playing solemn music]
SEBASTIAN. We would so, and then go a-bat-fowling.
ANTONIO. Nay, good my lord, be not angry.
GONZALO. No, I warrant you; I will not adventure my discretion so weakly. Will you laugh me asleep, for I am very heavy?
ANTONIO. Go sleep, and hear us.
[All sleep but ALONSO, SEBASTIAN, and ANTONIO]
ALONSO. What! all so soon asleep! I wish mine eyes Would, with themselves, shut up my thoughts: I find They are inclin'd to do so.
ANTONIO. We two, my lord, Will guard your person while you take your rest, And watch your safety.
ALONSO. Thank you. Wondrous heavy!
[ALONSO sleeps. Exit ARIEL.]
SEBASTIAN. What a strange drowsiness possesses them!
ANTONIO. It is the quality o' th' climate.
SEBASTIAN. Why Doth it not then our eyelids sink? I find not Myself dispos'd to sleep.
ANTONIO. Nor I: my spirits are nimble. They fell together all, as by consent; They dropp'd, as by a thunder-stroke. What might, Worthy Sebastian? O!
what might?--No more:-- And yet methinks I see it in thy face, What thou should'st be: The occasion speaks thee; and My strong imagination sees a crown
Dropping upon thy head.
SEBASTIAN. What! art thou waking?
ANTONIO. Do you not hear me speak?
SEBASTIAN. I do: and surely It is a sleepy language, and thou speak'st Out of thy sleep. What is it thou didst say?
ANTONIO. Noble Sebastian, Thou let'st thy fortune sleep--die rather: wink'st Whiles thou art waking.
SEBASTIAN. There's meaning in thy snores.
ANTONIO. I am more serious than my custom; you Must be so too, if heed me: which to do Trebles thee o'er.
SEBASTIAN. Well, I am standing water.
ANTONIO. I'll teach you how to flow.
SEBASTIAN. Do so: to ebb,
Hereditary sloth instructs me.
ANTONIO. O! If you but knew how you the purpose cherish Whiles thus you mock it! how, in stripping it, You more invest it! Ebbing men indeed, Most often, do
so near the bottom run By their own fear or sloth.
SEBASTIAN. Prithee, say on:
ANTONIO. Thus, sir: Although this lord of weak remembrance, this Who shall be of as little memory When he is earth'd, hath here almost persuaded,-- For he's a
spirit of persuasion, only Professes to persuade,--the King his son's alive, 'Tis as impossible that he's undrown'd As he that sleeps here swims.
SEBASTIAN. I have no hope That he's undrown'd.
ANTONIO. O! out of that 'no hope' Will you grant with me That Ferdinand is drown'd?
SEBASTIAN. He's gone.
ANTONIO. Then tell me, Who's the next heir of Naples?
SEBASTIAN. Claribel.
ANTONIO. She that is Queen of Tunis; she that dwells Ten leagues beyond man's life; she that from Naples Can have no note, unless the sun were post-- The Man
i' th' Moon's too slow--till newborn chins Be rough and razorable: she that from whom We all were sea-swallow'd, though some cast again, And by that destiny, to
perform an act Whereof what's past is prologue, what to come In yours and my discharge.
SEBASTIAN. What stuff is this!--How say you?
ANTONIO. A space whose every cubit Seems to cry out 'How shall that Claribel Measure us back to Naples?--Keep in Tunis, And let Sebastian wake.'--Say this
were death That now hath seiz'd them; why, they were no worse Than now they are. O, that you bore The mind that I do! What a sleep were this For your
advancement! Do you understand me?
SEBASTIAN. Methinks I do.
ANTONIO. And how does your content Tender your own good fortune?
SEBASTIAN. I remember You did supplant your brother Prospero.
ANTONIO. True. my brother's servants Were then my fellows; now they are my men.
SEBASTIAN. But, for your conscience,--
ANTONIO. Ay, sir; where lies that? If 'twere a kibe, 'Twould put me to my slipper: but I feel not This deity in my bosom: twenty consciences That stand 'twixt me
and Milan, candied be they And melt ere they molest! Here lies your brother, No better than the earth he lies upon, If he were that which now he's like, that's dead:
Whom I, with this obedient steel,--three inches of it,-- Can lay to bed for ever;
SEBASTIAN. Thy case, dear friend, Shall be my precedent: as thou got'st Milan, I'll come by Naples. Draw thy sword: one stroke Shall free thee from the tribute
which thou pay'st, And I the king shall love thee.
ANTONIO. Draw together: And when I rear my hand, do you the like, To fall it on Gonzalo.
SEBASTIAN. O! but one word.
[They converse apart.]
[Music. Re-enter ARIEL, invisible.]
ARIEL. My master through his art foresees the danger That you, his friend, are in [Sings in GONZALO'S ear] While you here do snoring lie, Open-ey'd Conspiracy
His time doth take. If of life you keep a care, Shake off slumber, and beware. Awake! awake!
ANTONIO. Then let us both be sudden.
GONZALO. Now, good angels Preserve the King!
[They wake]
ALONSO. Why, how now! Ho, awake! Why are you drawn? Wherefore this ghastly looking?
GONZALO. What's the matter?
SEBASTIAN. Whiles we stood here securing your repose, Even now, we heard a hollow burst of bellowing Like bulls, or rather lions; did't not wake you? It struck
mine ear most terribly.
ALONSO. I heard nothing.
ANTONIO. O! 'twas a din to fright a monster's ear, To make an earthquake: sure it was the roar Of a whole herd of lions.
ALONSO. Heard you this, Gonzalo?
GONZALO. Upon mine honour, sir, I heard a humming. 'Tis best we stand upon our guard, Or that we quit this place.
ALONSO. Lead off this ground: and let's make further search For my poor son. Lead away. [Exit with the others.]
ARIEL. Prospero my lord shall know what I have done: So, King, go safely on to seek thy son. [Exit]
SCENE II
[Enter CALIBAN, with a burden of wood. A noise of thunder heard]
CALIBAN. All the infections that the sun sucks up From bogs, fens, flats, on Prosper fall, and make him By inch-meal a disease! His spirits hear me, And yet I needs
must curse. But they'll nor pinch, Fright me with urchin-shows, pitch me i' the mire, Nor lead me, like a firebrand, in the dark Out of my way, unless he bid 'em; but
For every trifle are they set upon me. [Enter TRINCULO] Lo, now, lo! Here comes a spirit of his, and to torment me For bringing wood in slowly. I'll fall flat;
Perchance he will not mind me.
TRINCULO. Here's neither bush nor shrub to bear off any weather at all, and another storm brewing; I hear it sing i' th' wind. If it should thunder as it did before, I
know not where to hide my head: yond same cloud cannot choose but fall by pailfuls.--What have we here? a man or a fish? dead or alive? A fish: he smells like a
fish: a very ancient and fish-like smell; a kind of not of the newest Poor-John. A strange fish! Were I in England now,--as once I was, and had but this fish painted,
not a holiday fool there but would give a piece of silver. When they will not give a doit to relieve a lame beggar, they will lay out ten to see a dead Indian. Legg'd like
a man, and his fins like arms! Warm, o' my troth! I do now let loose my opinion: hold it no longer; this is no fish, but an islander, that hath lately suffered by
thunderbolt. [Thunder] Alas, the storm is come again! My best way is to creep under his gaberdine; there is no other shelter hereabout: misery acquaints a man with
strange bed-fellows. I will here shroud till the dregs of the storm be past.
[Enter STEPHANO; a bottle in his hand]
STEPHANO. What's the matter? Have we devils here? Do you put tricks upon us with savages and men of Ind? This is some monster of the isle with four legs, who
hath got, as I take it, an ague. Where the devil should he learn our language? I will give him some relief, if it be but for that; if I can recover him and keep him tame
and get to Naples with him, he's a present for any emperor that ever trod on neat's-leather.
CALIBAN. Do not torment me, prithee; I'll bring my wood home faster.
STEPHANO. He's in his fit now and does not talk after the wisest. He shall taste of my bottle: if he have never drunk wine afore, it will go near to remove his fit. If I
can recover him, and keep him tame, I will not take too much for him: he shall pay for him that hath him, and that soundly.
CALIBAN. Thou dost me yet but little hurt; thou wilt anon, I know it by thy trembling: now Prosper works upon thee.
STEPHANO. Come on your ways: open your mouth; here is that which will give language to you, cat. [gives CALIBAN a drink]
TRINCULO. I should know that voice: it should be--but he is drowned; and these are devils. O! defend me.
STEPHANO. Four legs and two voices; a most delicate monster! His forward voice now is to speak well of his friend; his backward voice is to utter foul speeches,
and
to detract. If all the wine in my bottle will recover him, I will help his ague. Come. Amen! I will pour some in thy other mouth.
TRINCULO. Stephano!--If thou beest Stephano, touch me, and speak to me; for I am Trinculo:--be not afeared--thy good friend Trinculo.
STEPHANO. If thou beest Trinculo, come forth. [STEPHANO pulls TRINCULO out] Thou art very Trinculo indeed! How cam'st thou to be the siege of this
moon-calf? Can he vent Trinculos?
TRINCULO. I took him to be kill'd with a thunderstroke. Is the storm overblown? I hid me under the dead moon-calf's gaberdine for fear of the storm. And art
thou living, Stephano? O Stephano, two Neapolitans 'scaped!
[TRINCULO dances STEPHANO around]
STEPHANO. Prithee, do not turn me about: my stomach is not constant.
CALIBAN. [Aside] These be fine things, an if they be not sprites. That's a brave god, and bears celestial liquor; I will kneel to him.
STEPHANO. How didst thou 'scape? I escaped upon a butt of sack, which the sailors heaved overboard, by this bottle, which I made of the bark of a tree, with
mine own hands, since I was cast ashore.
TRINCULO. Swum ashore, man, like a duck: I can swim like a duck, I'll be sworn.
STEPHANO. [Passing the bottle] Here, kiss the book [gives TRINCULO a drink]. Though thou canst swim like a duck, thou art made like a goose.
TRINCULO. O Stephano! hast any more of this?
STEPHANO. The whole butt, man: my cellar is in a rock by the seaside, where my wine is hid. How now, moon-calf! How does thine ague?
CALIBAN. Hast thou not dropped from heaven?
STEPHANO. Out o' the moon, I do assure thee: I was the Man
in the Moon, when time was.
CALIBAN. I have seen thee in her, and I do adore thee, my mistress showed me thee, and thy dog and thy bush.
STEPHANO. Come, swear to that; kiss the book; I will furnish it anon with new contents; swear.
TRINCULO. By this good light, this is a very shallow monster.--I afeard of him!--A very weak monster. --The Man i' the Moon! A most poor credulous monster!
--Well drawn, monster, in good sooth!
CALIBAN. I'll show thee every fertile inch o' the island; And I will kiss thy foot. I prithee, be my god.
STEPHANO. Come on, then; down, and swear.
CALIBAN. A plague upon the tyrant that I serve! I'll bear him no more sticks, but follow thee, Thou wondrous man.
TRINCULO. A most ridiculous monster, to make a wonder of a poor drunkard!
CALIBAN. I prithee, let me bring thee where crabs grow; And I with my long nails will dig thee pig-nuts; Show thee a jay's nest, and instruct thee how To snare the
nimble marmozet; I'll bring thee To clust'ring filberts, and sometimes I'll get thee Young scamels from the rock. Wilt thou go with me?
STEPHANO. I prithee now, lead the way without any more talking--Trinculo, the king and all our company else being drowned, we will inherit here.--Here, bear
my bottle.--Fellow Trinculo, we'll fill him by and by again.
CALIBAN. Farewell, master; farewell, farewell!
TRINCULO. A howling monster, a drunken monster.
STEPHANO. O brave monster! lead the way. [Exeunt]
ACT III
SCENE I
[Enter FERDINAND, bearing a log]
FERDINAND. O! she is Ten times more gentle than her father's crabbed, And he's compos'd of harshness. my sweet mistress Weeps when she sees me work, and
says such baseness Had never like executor.
[Enter MIRANDA: and PROSPERO behind.]
MIRANDA. Alas! now pray you, Work not so hard: Pray, set it down and rest you.
FERDINAND. O most dear mistress, The sun will set, before I shall discharge What I must strive to do.
MIRANDA. If you'll sit down, I'll bear your logs the while.
FERDINAND. No, precious creature: I had rather crack my sinews, break my back, Than you should such dishonour undergo, While I sit lazy by.
MIRANDA. It would become me As well as it does you.
PROSPERO. [Aside] Poor worm! thou art infected: This visitation shows it.
MIRANDA. You look wearily.
FERDINAND. No, noble mistress; 'tis fresh morning with me When you are by at night. What is your name?
MIRANDA. Miranda--O my father! I have broke your hest to say so.
FERDINAND. Admir'd Miranda! Indeed, the top of admiration; worth What's dearest to the world! So perfect and so peerless, are
created Of every creature's best.
MIRANDA. I do not know One of my sex; no woman's face remember, Save, from my glass, mine own; nor have I seen More that
I may call men than you, good
friend, And my dear father: by my modesty,-- The jewel in my dower,--I would not wish Any companion in the world but you; Nor
can imagination form a shape,
Besides yourself, to like of.
FERDINAND. I am, in my condition, A prince, Miranda; I do think, a king;-- The very instant that I saw you, did My heart fly to
your service; there resides, To make me slave to it; and for your sake Am I this patient log-man.
MIRANDA. Do you love me?
FERDINAND. O heaven! O earth! bear witness to this sound. I, Beyond all limit of what else i' the world, Do love, prize, honour
you.
MIRANDA. I am a fool To weep at what I am glad of.
PROSPERO. [Aside] Fair encounter Of two most rare affections! Heavens rain grace On that which breeds between them!
FERDINAND. Wherefore weep you?
MIRANDA. At mine unworthiness, that dare not offer What I desire to give; and much less take What I shall die to want. Hence,
bashful cunning! And prompt me, plain and holy innocence! I am your wife, if you will marry me; If not, I'll die your maid.
FERDINAND. My mistress, dearest; And I thus humble ever.
MIRANDA. My husband, then?
FERDINAND. Ay, with a heart as willing here's my hand.
MIRANDA. And mine, with my heart in't: and now farewell
FERDINAND. A thousand thousand!
[Exeunt FERDINAND and MIRANDA severally.]
PROSPERO. So glad of this as they, I cannot be, Who are surpris'd withal; but my rejoicing At nothing can be more. I'll to my
book; For yet, ere supper time, must I perform Much business appertaining. [Exit]
SCENE II
[Enter CALIBAN, with a bottle, STEPHANO, and TRINCULO.]
STEPHANO. Tell not me:--when the butt is out we will drink water; not a drop before: therefore bear up, and board 'em.--Servant
-monster, drink to me.
TRINCULO. They say there's but five upon this isle; we are three of them; if th' other two be brained like us, the state totters.
STEPHANO. Drink, servant-monster, when I bid thee: thy eyes are almost set in thy head.
TRINCULO. Where should they be set else? He were a brave monster indeed, if they were set in his tail.
STEPHANO. My man-monster hath drown'd his tongue in sack. By this light, thou shalt be my lieutenant, monster, or my standard.
TRINCULO. Your lieutenant, if you list; he's no standard.
STEPHANO. We'll not run, Monsieur monster.
TRINCULO. Nor go neither: but you'll lie like dogs, and yet say nothing neither.
STEPHANO. Moon-calf, speak once in thy life, if thou beest a good moon-calf.
CALIBAN. How does thy honour? Let me lick thy shoe. I'll not serve him: he is not valiant.
TRINCULO. Thou liest, most ignorant monster. Why, thou deboshed fish thou, was there ever man a coward that hath drunk so
much sack as I to-day?
CALIBAN. Lo, how he mocks me! wilt thou let him, my lord?
TRINCULO. 'Lord' quoth he!--That a monster should be such a natural!
CALIBAN. Lo, lo again! bite him to death, I prithee.
STEPHANO. Trinculo, keep a good tongue in your head: The poor monster's my subject, and he shall not suffer indignity.
CALIBAN. I thank my noble lord. Wilt thou be pleas'd to hearken once again to the suit I made to thee?
STEPHANO. Marry will I; kneel, and repeat it:
[Enter ARIEL, invisible]
CALIBAN. As I told thee before, I am subject to a tyrant, sorcerer, that by his cunning hath cheated me of the island.
ARIEL. Thou liest.
CALIBAN. I would my valiant master would destroy thee; I do not lie.
STEPHANO. Trinculo, if you trouble him any more in his tale, by this hand, I will supplant some of your teeth.
TRINCULO. Why, I said nothing.
STEPHANO. Mum, then, and no more.--[To CALIBAN] Proceed.
CALIBAN. I say, by sorcery he got this isle; From me he got it: if thy greatness will , Revenge it on him,
CALIBAN. Thou shalt be lord of it and I'll serve thee.
STEPHANO. Canst thou bring me to the party?
CALIBAN. Yea, yea, my lord: I'll yield him thee asleep, Where thou may'st knock a nail into his head.
ARIEL. Thou liest: thou canst not.
CALIBAN. What a pied ninny's this! Thou scurvy patch!—I do beseech thy greatness, give him blows, And take his bottle from
him:
STEPHANO. interrupt the monster one word further and, by this hand, I'll turn my mercy out o' doors, and make a stock-fish of
thee.
TRINCULO. Why, what did I? I did nothing.
STEPHANO. Didst thou not say he lied?
ARIEL. Thou liest.
STEPHANO. Do I so? Take thou that. [Strikes TRINCULO.]
TRINCULO. I did not give the lie:--out o' your wits and hearing too?-- this can sack and drinking do.--A murrain on your monster,
and the devil take your fingers!
CALIBAN. Ha, ha, ha!
STEPHANO. Now, forward with your tale.--
STEPHANO. --Come, proceed.
CALIBAN. Why, as I told thee, 'tis a custom with him I' th' afternoon to sleep: there thou may'st brain him, Remember First to
possess his books; for without them He's but a sot, as I am, nor hath not One spirit to command: they all do hate him And that
most deeply to consider is The beauty of his daughter; he himself Calls her a nonpareil: I never saw a woman But only Sycorax my
dam and she; But she as far surpasseth Sycorax As great'st does least.
STEPHANO. Is it so brave a lass?
CALIBAN. Ay, lord: she will become thy bed, I warrant, And bring thee forth brave brood.
STEPHANO. Monster, I will kill this man; his daughter and I will be king and queen,--save our graces!--and Trinculo and thyself
shall be viceroys. Dost thou like the plot, Trinculo?
TRINCULO. Excellent.
STEPHANO. Give me thy hand: I am sorry I beat thee; but while thou livest, keep a good tongue in thy head.
CALIBAN. Within this half hour will he be asleep; Wilt thou destroy him then?
STEPHANO. Ay, on mine honour.
ARIEL. This will I tell my master.
CALIBAN. Let us be jocund: will you troll the catch You taught me but while-ere?
STEPHANO. At thy request, monster, I will do reason, any reason. Come on, Trinculo, let us sing.
[ARIEL plays the tune on a Tabor and Pipe.]
CALIBAN. That's not the tune.
TRINCULO. This is the tune of our catch, played by the picture of Nobody.
STEPHANO. If thou beest a man, show thyself in thy likeness: if thou beest a devil, take't as thou list.
TRINCULO. O, forgive me my sins!
STEPHANO. He that dies pays all debts: I defy thee.--Mercy upon us!
CALIBAN. Art thou afeard?
STEPHANO. No, monster, not I.
CALIBAN. Be not afeard: the isle is full of noises, Sounds, and sweet airs, that give delight, and hurt not.
STEPHANO. This will prove a brave kingdom to me, where I shall have my music for nothing.
CALIBAN. When Prospero is destroyed.
STEPHANO. That shall be by and by: I remember the story.
TRINCULO. The sound is going away: let's follow it, and after do our work.
STEPHANO. Lead, monster: we'll follow.--I would I could see
this taborer! he lays it on. Wilt come?
TRINCULO. I'll follow, Stephano. [Exeunt]
SCENE III
[Enter ALONSO, SEBASTIAN, ANTONIO, GONZALO, ADRIAN, FRANCISCO, and OTHERS.]
GONZALO. By'r lakin, I can go no further, sir; My old bones ache: By your patience, I needs must rest me.
ALONSO. Old lord, I cannot blame thee, Who am myself attach'd with weariness To th' dulling of my spirits: sit down, and rest. he
is drown'd Whom thus we stray to find; and the sea mocks Our frustrate search on land. Well, let him go.
ANTONIO. [Aside to SEBASTIAN] I am right glad that he's so out of hope. Do not, for one repulse, forgo the purpose That you
resolv'd to effect.
SEBASTIAN. [Aside to ANTONIO] The next advantage Will we take throughly.
ANTONIO. [Aside to SEBASTIAN] Let it be to-night; For, now they are oppress'd with travel,
SEBASTIAN. [Aside to ANTONIO] I say tonight: no more.
[Solemn and strange music: and PROSPERO above, invisible. Enter several strange Shapes, bringing in a banquet: they dance
about it with gentle actions of salutation; and inviting the KING, &c., to eat, they depart.]
ALONSO. What harmony is this?
GONZALO. Marvellous sweet music!
ALONSO. Give us kind keepers, heavens! What were these?
SEBASTIAN. A living drollery. Now I will believe That there are unicorns; that in Arabia There is one tree, the phoenix' throne;
one phoenix At this hour reigning there.
GONZALO. If in Naples I should report this now, would they believe me? If I should say, I saw such islanders,-- For, certes, these
are people of the island,-- Who, though, they are of monstrous shape, yet, note, Their manners are more gentle-kind than of Our
human generation you shall find Many, nay, almost any.
PROSPERO. [Aside] Honest lord, Thou hast said well; for some of you there present Are worse than devils.
ALONSO. I cannot too much muse Such shapes, such gesture, and such sound, expressing,-- Although they want the use of
tongue,--a kind Of excellent dumb discourse.
PROSPERO. [Aside] Praise in departing.
FRANCISCO. They vanish'd strangely.
SEBASTIAN. No matter, since They have left their viands behind; for we have stomachs.-- Will't please you taste of what is here?
ALONSO. Not I.
GONZALO. Faith, sir, you need not fear.
ALONSO. I will stand to, and feed, Brother, my lord the duke, Stand to and do as we.
[Thunder and lightning. Enter ARIEL, like a harpy; claps his wings upon the table; and, with a quaint device, the banquet vanishes]
ARIEL. You are three men of sin, whom Destiny, That hath to instrument this lower world And what is in't,--the never-surfeited
sea Hath caused to belch up you; and on this island Where man doth not inhabit; you 'mongst men Being most unfit to live. I have
made you mad: [Seeing ALONSO, SEBASTIAN, &c., draw their swords] And even with such-like valour men hang and drown
Their proper selves. You fools! I and my fellows Are ministers of fate: the elements Of whom your swords are temper'd may as
well Wound the loud winds, or with bemock'd-at stabs Kill the still-closing waters, as diminish One dowle that's in my plume; my
fellow-ministers Are like invulnerable. If you could hurt, Your swords are now too massy for your strengths, And will not be uplifted.
But, remember-- For that's my business to you,--that you three From Milan did supplant good Prospero; Expos'd unto the sea,
which hath requit it, Him, and his innocent child: for which foul deed The powers, delaying, not forgetting, have Incens'd the seas
and shores, yea, all the creatures, Against your peace. Thee of thy son, Alonso, They have bereft; and do pronounce, by me
Lingering perdition,--worse than any death Can be at once,--shall step by step attend You and your ways; whose wraths to guard
you from-- Which here, in this most desolate isle, else falls Upon your heads,--is nothing but heart-sorrow, And a clear life ensuing.
[He vanishes in thunder: then, to soft music, enter the Shapes again, and dance, with mocks and mows, and carry out the table]
PROSPERO. [Aside] Bravely the figure of this harpy hast thou Perform'd, my Ariel; a grace it had, devouring; so, with good life
And observation strange, my meaner ministers Their several kinds have done. My high charms work, And these mine enemies are
all knit up In their distractions; they now are in my power; [Exit above]
GONZALO. I' the name of something holy, sir, why stand you In this strange stare?
ALONSO. O, it is monstrous! monstrous! Methought the billows spoke, and told me of it; The winds did sing it to me; and the
thunder, That deep and dreadful organ-pipe, pronounc'd The name of Prosper: it did bass my trespass. Exit]
SEBASTIAN. But one fiend at a time, I'll fight their legions o'er.
ANTONIO. I'll be thy second.
[Exeunt SEBASTIAN and ANTONIO]
GONZALO. All three of them are desperate: their great guilt, Like poison given to work a great time after, Now 'gins to bite the
spirits. I do beseech you That are of suppler joints, follow them swiftly And hinder them from what this ecstasy May now provoke
them to.
ADRIAN. Follow, I pray you. [Exeunt]
ACT 4
SCENE I
[Enter PROSPERO! FERDINAND, and MIRANDA]
PROSPERO. If I have too austerely punish'd you, Your compensation makes amends: for Have given you here a third of mine own
life, Or that for which I live; who once again I tender to thy hand: all thy vexations Were but my trials of thy love, and thou Hast
strangely stood the test: here, afore Heaven, I ratify this my rich gift. O Ferdinand! Do not smile at me that I boast her off, For
thou shalt find she will outstrip all praise, And make it halt behind her.
FERDINAND. I do believe it Against an oracle.
PROSPERO. Then, as my gift and thine own acquisition Worthily purchas'd, take my daughter.but If thou dost break her virgin
knot before All sanctimonious ceremonies may With full and holy rite be minister'd, No sweet aspersion shall the heavens let fall
To make this contract grow; but barren hate, Sour-ey'd disdain, and discord, shall bestrew The union of your bed with weeds so
loathly That you shall hate it both:
FERDINAND. I warrant you, sir; The white-cold virgin snow upon my heart Abates the ardour of my liver.
[Enter ARIEL. ARIEL whispers in PROSPERO’s ear]
PROSPERO. [Aside] I had forgot that foul conspiracy Of the beast Caliban and his confederates Against my life: I thank thee: Ariel.
ARIEL. Thy thoughts I cleave to. What's thy pleasure?
PROSPERO. Spirit, We must prepare to meet with Caliban.
ARIEL. Ay, my commander.
PROSPERO. Say again, where didst thou leave these varlets?
ARIEL. I told you, sir, they were red-hot with drinking; So full of valour that they smote the air For breathing in their faces; beat the
ground For kissing of their feet; yet always bending Towards their project. Then I beat my tabor; At which, like unback'd colts,
they prick'd their ears, Advanc'd their eyelids, lifted up their noses As they smelt music.
PROSPERO. This was well done, my bird. Thy shape invisible retain thou still: The trumpery in my house, go bring it hither For
stale to catch these thieves.
ARIEL. I go, I go. [Exit]
PROSPERO. A devil, a born devil, on whose nature Nurture can never stick; on whom my pains, Humanely taken, all, all lost,
quite lost; And as with age his body uglier grows, So his mind cankers. I will plague them all, Even to roaring. [Re-enter ARIEL,
loaden with glistering apparel, &c.] Come, hang them on this line.
[PROSPERO and ARIEL remain invisible. Enter CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO, all wet]
CALIBAN. Pray you, tread softly, that the blind mole may not Hear a foot fall: we now are near his cell.
STEPHANO. Monster, your fairy, which you say is a harmless fairy, has done little better than played the Jack with us.
TRINCULO. Monster, I do smell all horse-piss; at which my nose is in great indignation.
STEPHANO. So is mine.--Do you hear, monster? If I should take a displeasure against you, look you,--
TRINCULO. Thou wert but a lost monster.
CALIBAN. Good my lord, give me thy favour still: Be patient, for the prize I'll bring thee to Shall hoodwink this mischance: therefore
speak softly; All's hush'd as midnight yet.
TRINCULO. Ay, but to lose our bottles in the pool!--That's more to me than my wetting: yet this is your harmless fairy, monster.
STEPHANO. I will fetch off my bottle, though I be o'er ears for my labour.
CALIBAN. Prithee, my king, be quiet. Seest thou here, This is the mouth o' the cell: no noise, and enter. Do that good mischief
which may make this island Thine own for ever, and I, thy Caliban, For aye thy foot-licker.
STEPHANO. Give me thy hand: I do begin to have bloody thoughts.
TRINCULO. O King Stephano! O peer! O worthy Stephano! Look what a wardrobe here is for thee!
CALIBAN. Let it alone, thou fool; it is but trash.
TRINCULO. O, ho, monster! we know what belongs to a frippery.--O King Stephano!
STEPHANO. Put off that gown, Trinculo; by this hand, I'll have that gown.
TRINCULO. Thy Grace shall have it.
CALIBAN. The dropsy drown this fool! What do you mean To dote thus on such luggage? Let's along, And do the murder first.
STEPHANO. Be you quiet, monster.--Mistress line, is not this my jerkin? Now is the jerkin under the line: now, jerkin, you are like to
lose your hair, and prove a bald jerkin.
TRINCULO. Do, do: we steal by line and level, an't like your Grace.
STEPHANO. I thank thee for that jest: here's a garment for't: wit shall not go unrewarded while I am king of this country: 'Steal by
line and level,' is an excellent pass of pate: there's another garmet for't.
CALIBAN. I will have none on't. We shall lose our time, And all be turn'd to barnacles, or to apes With foreheads villainous low.
STEPHANO. Monster, help to bear this away where my hogshead of wine is, or I'll turn you out of my kingdom. Go to; carry this.
TRINCULO. And this.
[A noise of hunters beard. Enter divers Spirits, in shape of hounds, and hunt them about; PROSPERO and ARIEL setting them on]
PROSPERO. Hey, Mountain, hey!
ARIEL. Silver! there it goes, Silver!
PROSPERO. Fury, Fury! There, Tyrant, there! hark, hark! [CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO are driven out.] Go,
charge my goblins that they grind their joints With dry convulsions; shorten up their sinews With aged cramps, and more
pinch-spotted make them Than pard, or cat o' mountain.
ARIEL. Hark, they roar.
PROSPERO. Let them be hunted soundly. At this hour Lies at my mercy all mine enemies; Shortly shall all my labours end, and
thou Shalt have the air at freedom; for a little Follow, and do me service. [Exeunt]
ACT 5
SCENE I
[Enter PROSPERO in his magic robes; and ARIEL.]
PROSPERO. Now does my project gather to a head: My charms crack not; my spirits obey, and time Goes upright with his carriage.
PROSPERO. Say, my spirit, How fares the King and 's followers?
ARIEL. Confin'd together. They cannot budge till your release. The king, His brother, and yours, abide all three distracted, And the
remainder mourning over them, Brim full of sorrow and dismay; but chiefly Him you term'd, sir, 'the good old lord, Gonzalo':
PROSPERO. Dost thou think so, spirit?
ARIEL. Mine would, sir, were I human.
PROSPERO. And mine shall. Hast thou, which art but air, a touch, a feeling Of their afflictions, and shall not myself, One of their
kind, that relish all as sharply, Passion as they, be kindlier mov'd than thou art? Go release them, Ariel. My charms I'll break, their
senses I'll restore, And they shall be themselves.
ARIEL. I'll fetch them, sir. [Exit.]
PROSPERO. [drawing a large circle on the stage with his staff] Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and groves; And ye that on
the sands with printless foot Do chase the ebbing Neptune, and do fly him When he comes back; you demi-puppets that By
moonshine do the green sour ringlets make, Whereof the ewe not bites; and you whose pastime Is to make midnight mushrooms,
that rejoice To hear the solemn curfew; But this rough magic I here abjure; and, when I have requir'd Some heavenly music,--which
even now I do,-- To work mine end upon their senses that This airy charm is for, I'll break my staff, Bury it certain fathoms in the
earth, And deeper than did ever plummet sound I'll drown my book.
[Solemn music]
[Re-enter ARIEL: after him, ALONSO, with a frantic gesture, attended by GONZALO; SEBASTIAN and ANTONIO in like
manner, attended by ADRIAN and FRANCISCO: they all enter the circle which PROSPERO had made, and there stand
charmed: which PROSPERO observing, speaks.]
PROSPERO.There stand, For you are spell-stopp'd. [to GONZALO] Holy Gonzalo, honourable man, Mine eyes, even sociable to
the show of thine, Fall fellowly drops. [aside] The charm dissolves apace; And as the morning steals upon the night, Melting the
darkness, so their rising senses Begin to chase the ignorant fumes that mantle Their clearer reason.-- [to GONZALO] O good
Gonzalo! My true preserver, and a loyal sir To him thou follow'st, I will pay thy graces Home, both in word and deed.--
[to ALONZO] Most cruelly Didst thou, Alonso, use me and my daughter: Thy brother was a furtherer in the act;--
[to SEBASTIAN] Thou'rt pinch'd for't now, Sebastian.— [to ANTONIO] Flesh and blood, You, brother mine, that entertain'd
ambition, Expell'd remorse and nature, who, with Sebastian,-- Whose inward pinches therefore are most strong,-- Would here have
kill'd your king; I do forgive thee, Unnatural though thou art! Ariel, Fetch me the hat and rapier in my cell:-- [Exit ARIEL] I will
discase me, and myself present, As I was sometime Milan.--Quickly, spirit; Thou shalt ere long be free.
PROSPERO. [speaking to Ariel] so, so, so.-- To the king's ship, invisible as thou art: There shalt thou find the mariners asleep
Under the hatches; the master and the boatswain Being awake, enforce them to this place, And presently, I prithee.
ARIEL. I drink the air before me, and return Or ere your pulse twice beat. [Exit]
GONZALO. All torment, trouble, wonder and amazement Inhabits here. Some heavenly power guide us Out of this fearful country!
PROSPERO. [to ALONZO] Behold, sir king, The wronged Duke of Milan, Prospero. And to thee and thy company I bid A hearty
welcome. [embraces ALONZO]
ALONSO. Whe'er thou be'st he or no, Or some enchanted trifle to abuse me, As late I have been, I not know: thy pulse Beats, as
of flesh and blood; and, since I saw thee, Th' affliction of my mind amends, with which, I fear, a madness held me: this must
crave,-- An if this be at all--a most strange story. Thy dukedom I resign, and do entreat Thou pardon me my wrongs.--But how
should Prospero Be living and be here?
PROSPERO. [to GONZALO] First, noble friend, Let me embrace thine age; whose honour cannot Be measur'd or confin'd.
Welcome, my friends all:-- [Aside to SEBASTIAN and ANTONIO] But you, my brace of lords, were I so minded, I here could
pluck his highness' frown upon you, And justify you traitors: at this time I will tell no tales.
SEBASTIAN. [Aside] The devil speaks in him.
PROSPERO. No. [to ANTONIO] For you, most wicked sir, whom to call brother Would even infect my mouth, I do forgive Thy
rankest fault; all of them; and require My dukedom of thee, which, perforce, I know Thou must restore.
ALONSO. If thou beest Prospero, Give us particulars of thy preservation; How thou hast met us here, whom three hours since
Were wrack'd upon this shore; where I have lost,-- My dear son Ferdinand.
PROSPERO. I am woe for't, sir.
ALONSO. Irreparable is the loss, and patience Says it is past her cure.
PROSPERO. I rather think You have not sought her help; of whose soft grace, For the like loss I have her sovereign aid, And rest
myself content.
ALONSO. You the like loss!
PROSPERO. As great to me, as late; and, supportable To make the dear loss, have I means much weaker Than you may call to
comfort you, for I Have lost my daughter.
ALONSO. A daughter? When did you lose your daughter?
PROSPERO. In this last tempest. No more yet of this; For 'tis a chronicle of day by day, Not a relation for a breakfast nor Befitting
this first meeting. [to ALONZO] Welcome, sir: This cell's my court: here have I few attendants And subjects none abroad: pray you,
look in. My dukedom since you have given me again, I will requite you with as good a thing; At least bring forth a wonder, to
content ye As much as me my dukedom.
[The entrance of the Cell opens, and discovers FERDINAND and MIRANDA playing at chess.]
MIRANDA. Sweet lord, you play me false.
FERDINAND. No, my dearest love, I would not for the world.
MIRANDA. Yes, for a score of kingdoms you should wrangle, And I would call it fair play.
SEBASTIAN. A most high miracle!
FERDINAND. Though the seas threaten, they are merciful: I have curs'd them without cause.
[Kneels to ALONSO.]
ALONSO. Now all the blessings Of a glad father compass thee about! Arise, and say how thou cam'st here.
MIRANDA. O, wonder! How many goodly creatures are there here! How beauteous mankind is! O brave new world That has such
people in't!
ALONSO. What is this maid, with whom thou wast at play? Your eld'st acquaintance cannot be three hours: Is she the goddess that
hath sever'd us, And brought us thus together?
FERDINAND. Sir, she is mortal; But by immortal Providence she's mine. I chose her when I could not ask my father For his
advice, nor thought I had one. She Is daughter to this famous Duke of Milan, Of whom so often I have heard renown, But never
saw before; of whom I have Receiv'd a second life: and second father This lady makes him to me.
ALONSO. I am hers: But, O! how oddly will it sound that I Must ask my child forgiveness!
PROSPERO. There, sir, stop: Let us not burden our remembrances with A heaviness that's gone.
GONZALO. I have inly wept, Or should have spoke ere this. Look down, you gods, And on this couple drop a blessed crown; For
it is you that have chalk'd forth the way Which brought us hither.
ALONSO. I say, Amen, Gonzalo!
GONZALO. Was Milan thrust from Milan, that his issue Should become kings of Naples? O, rejoice Beyond a common joy, and
set it down With gold on lasting pillars. In one voyage Did Claribel her husband find at Tunis, And Ferdinand, her brother, found
a wife Where he himself was lost; Prospero his dukedom In a poor isle; and all of us ourselves, When no man was his own.
ALONSO. [To FERDINAND and MIRANDA] Give me your hands: Let grief and sorrow still embrace his heart That doth not
wish you joy!
GONZALO. Be it so. Amen! [Re-enter ARIEL, with the Master and Boatswain amazedly following.] O look, sir! look, sir! Here are
more of us. Now, blasphemy, That swear'st grace o'erboard, not an oath on shore? Hast thou no mouth by land? What is the news?
BOATSWAIN. The best news is that we have safely found Our king and company: the next, our ship,-- Which but three glasses
since we gave out split,-- Is tight and yare, and bravely rigg'd as when We first put out to sea.
ARIEL. [Aside to PROSPERO] Sir, all this service Have I done since I went.
ALONSO. These are not natural events; they strengthen From strange to stranger--Say, how came you hither?
BOATSWAIN. We were dead of sleep, And,--how, we know not,--all clapp'd under hatches, Where, but even now, with strange
and several noises, diversity of sounds, all horrible, We were awak'd; straightway, at liberty: Where we, in all her trim, freshly
beheld Our royal, good, and gallant ship; our master Cap'ring to eye her: on a trice, so please you, Even in a dream, were we
divided from them, And were brought moping hither.
ARIEL. [Aside to PROSPERO] Was't well done?
PROSPERO. [Aside to ARIEL] Bravely, Thou shalt be free.
ALONSO. This is as strange a maze as e'er men trod; And there is in this business more than nature Was ever conduct of: some
oracle Must rectify our knowledge.
PROSPERO. My liege, Do not infest your mind with beating on The strangeness of this business: at pick'd leisure, I'll resolve
you,-- Which to you shall seem probable--of every These happen'd accidents; till when, be cheerful And think of each thing well.
--[Aside to ARIEL] Come hither, spirit; Set Caliban and his companions free; Untie the spell. [Exit ARIEL] How fares my gracious
sir? There are yet missing of your company.
[Re-enter ARIEL, driving in CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO, in their stolen apparel.]
STEPHANO. Every man shift for all the rest, and let no man take care for himself, for all is but fortune.--Coragio! bully-monster,
Coragio!
TRINCULO. If these be true spies which I wear in my head, here's a goodly sight.
CALIBAN. O Setebos, these be brave spirits indeed. How fine my master is! I am afraid He will chastise me.
SEBASTIAN. Ha, ha! What things are these, my lord Antonio? Will money buy them?
ANTONIO. Very like; one of them Is a plain fish, and, no doubt, marketable.
PROSPERO. Mark but the badges of these men, my lords, Then say if they be true.--This mis-shapen knave-- His mother was a
witch; and one so strong That could control the moon, make flows and ebbs, And deal in her command without her power. These
three have robb'd me; and this demi-devil,-- For he's a bastard one,--had plotted with them To take my life: two of these fellows
you Must know and own; this thing of darkness I Acknowledge mine.
CALIBAN. I shall be pinch'd to death.
ALONSO. Is not this Stephano, my drunken butler?
SEBASTIAN. He is drunk now: where had he wine?
ALONSO. And Trinculo is reeling-ripe: where should they Find this grand liquor that hath gilded them? How cam'st thou in this
pickle?
TRINCULO. I have been in such a pickle since I saw you last that, I fear me, will never out of my bones. I shall not fear fly-blowing.
SEBASTIAN. Why, how now, Stephano!
STEPHANO. O! touch me not: I am not Stephano, but a cramp.
PROSPERO. You'd be king o' the isle, sirrah?
STEPHANO. I should have been a sore one, then.
ALONSO. This is as strange a thing as e'er I look'd on. [Pointing to CALIBAN]
PROSPERO. He is as disproportioned in his manners As in his shape.--Go, sirrah, to my cell; Take with you your companions: as
you look To have my pardon, trim it handsomely.
CALIBAN. Ay, that I will; and I'll be wise hereafter, And seek for grace. What a thrice-double ass Was I, to take this drunkard for
a god, And worship this dull fool!
ALONSO. Hence, and bestow your luggage where you found it.
SEBASTIAN. Or stole it, rather.
[Exeunt CALIBAN, STEPHANO, and TRINCULO.]
PROSPERO. Sir, I invite your Highness and your train To my poor cell, where you shall take your rest For this one night;
which--part of it--I'll waste With such discourse as, I not doubt, shall make it Go quick away. In the morn I'll bring you to your
ship, and so to Naples, Where I have hope to see the nuptial Of these our dear-belov'd solemnized; And thence retire me to my
Milan.
ALONSO. I long To hear the story which must Take the ear strangely.
PROSPERO. I'll deliver all; And promise you calm seas, auspicious gales, And sail so expeditious that shall catch Your royal fleet
far off.--[Aside to ARIEL] My Ariel, That is thy charge: then to the elements Be free, and fare thou well! [Exeunt]
EPILOGUE
[Spoken by PROSPERO]
Now my charms are all o'erthrown, And what strength I have's mine own; Which is most faint; now 'tis true, I must be here
confin'd by you, Or sent to Naples. Let me not, Since I have my dukedom got, And pardon'd the deceiver, dwell In this bare
island by your spell: But release me from my bands With the help of your good hands. Gentle breath of yours my sails Must fill,
or else my project fails, Which was to please. Now I want Spirits to enforce, art to enchant; And my ending is despair, Unless I
be reliev'd by prayer, Which pierces so that it assaults Mercy itself, and frees all faults. As you from crimes would pardon'd be,
Let your indulgence set me free.