Tynu tua'r byd tragwyddol
'Rwyf fi yma ddydd a nos;
Myned adref at fy mhobol
Sydd â'u can am
angau'r groes;
Mi gaf weled,
Pen fy nhaith cyn byddo hir.
Pan b'wyf yn ardaloedd angau,
Ar gyffiniau oer y bedd,
A'm cyfeillion yn troi'u cefnau,
Caf gymdeithas
Brenin hedd:
Dyna ddigon,
Nid oes gyfaill fel Efe.
Pan fo golud a meddiannau,
A chysuron byd yn ffoi;
Pan fo dyfroedd oerion angau
O fy amgylch yn crynhoi;
Iesu'n gwenu,
Ddeil i fyny f'enaid gwan.
Caniadau y Cyssegr 1809
Tonau [878747]: |
Drawing towards the eternal world
I am here day and night;
To go home to my people
Who have their song about
the death of the cross;
I shall get to see,
My journey's end before long.
When I am in the regions of death,
In the cold vicinity of the grave,
With my friends turning their backs,
I shall get the fellowship
of the King of peace:
That is sufficient,
There is no friend like He.
When wealth and possessions,
And the world's comforts be fleeing;
When the cold waters of death be
Around me gathering;
Jesus smiling,
Shall hold up my weak soul.
tr. 2019 Richard B Gillion
|
|