Rhyfeddod oedd rhyfeddod yw

(Mawrhydi a Darostyngiad Crist)
Rhyfeddod oedd, rhyfeddod yw!
Ai'r unig ddyrchafedig Dduw,
  Gwir wrthrych mawl
      seraffiaid gwych,
  A welaf draw yn waelaf drych?

Rhyfeddol iawn i'r nefol lu
Oedd gweled eu Creawdwr cu
  Yn gwisgo natur wan ei rhyw,
  Yn waelaf ddyn, - anwylaf Dduw.

Os rhyfedd gan angylion nef
Oedd gweld ei bur ddynoldeb ef,
  Mae myrdd o ryfeddodau mwy
  Yn rhinwedd glān ei farwol glwy'!

Ni all angylion nefoedd lon,
Cerubiaid a seraffiad hon,
  Ac epil Adda oll yn un,
  Fynegi doniau
      Mab y Dyn.

Uwchlaw gofidiau byd o boen,
Fe ddwg y bendigedig Oen
  Ei brynedigion oll, ryw ddydd,
  O bob rhyw loes,
      i'r einioes rydd.

O! am y ddedwydd, ddedwydd awr
Pan ddyddio tragwyddoldeb mawr;
  Cawn wledda fyth ar rin ei glwy',
  A dechrau mawl
      heb ddiwedd mwy!
Robert Williams (Robert ap Gwilym Ddu) 1766-1850

[Mesur: MH 8888]

gwelir: O'r nefoedd daeth ar fore clir

(The Majesty and Abasement of Christ)
A wonder it was, a wonder it is!
Is it the only, exalted God,
  The true object of the praise
      of brilliant seraphim,
  I see yonder as the poorest sight?

Very wonderful to the heavenly host
Was seeing their dear Creator
  Wearing a weak sort of nature,
  As poorest man, - dearest God.

If a wonder by the angels of heaven
Was seeing his pure humanity,
  There are a myriad of wonders more
  In the holy merit of his mortal wound!

Unable are the angels of cheerful heaven,
These cherubim and seraphim,
  And the descendants of Adam all as one,
  To express the accomplishments
      of the Son of Man.

Above world griefs and pain,
The blessed Lamb will lead
  All his redeemed, some day,
  From every kind of anguish,
      to the free life.

Oh, for the happy, happy hour,
When great eternity becomes day!
  We will get to feast forever
      on the merit of his wound,
  And begin praise with no more ending!
tr. 2015 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh (corrections welcome). A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

~ Emynau a Thonau ~ Worship Resources ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~