Llwydd, llwydd i bur efengyl gras!
O! profed pawb
ei rhin a'i blas:
Cyhoedder llawn faddeuant rhad,
A modd i'r brwnt
gael llwyr lanhad.
Chwyth, udgorn, chwyth y newydd llon,
Ac aed y sain trwy'r ddaear gron;
Llanwed yr hyfryd lais bob lle,
Gorllewin, gogledd, dwyrain, de.
Ymdaened sôn o gylch y byd
Am angau'r groes
a'r aberth drud;
Cyfoded gwawr o Galfari,
A doed yr hyfryd Jiwbili.
Bydd pêr Hosanna
trwy bob gwlad
I Dduw am iechydwriaeth rad;
Moliannu'r Oen
fydd tôn pob iaith;
Clodforir Ef
trwy'r ddaear faith.
Peter Jones (Pedr Fardd) 1775-1845
Tonau [MH 8888]: gwelir: Ymdaened sôn o gylch y byd |
Success, success to the pure gospel of grace!
O may eveyone experience
its virtue and its taste:
To be published is full, free forgiveness,
And a means for the filthy
to have complete cleansing.
Blow, trumpet, blow the joyful news,
And let the sound go through the round earth;
Let the delightful voice fill every place,
West, north, east, south.
May a sound spread around the world
About the death of the cross
and the dear sacrifice;
May the dawn of Calvary rise,
And may the delightful Jubilee come!
There will be a sweet Hosanna
through every land
To God for free salvation;
Praising the Lamb
will be the tune of every language;
He will be extolled
throughout the wide earth.
tr. 2008,10 Richard B Gillion
|
|