Hyfryd lais efengyl hedd

1,2,(4);  1,3,(2),4.
Hyfryd lais efengyl hedd
Sydd yn galw pawb i'r wledd;
  Mae gwahoddiad llawn at Grist -
  Oes i'r tlawd, newynog, trist:
Pob cyflawnder ynddo cewch;
De'wch a chroesaw, dlodion, de'wch!

Talodd Crist anfeidrol Iawn
Ar y croesbren un prydnawn;
  Llifodd ar Galfaria fryn
  Ddwr a gwaed, i'n golchi'n wyn;
Iachawdwriaeth sydd heb drai;
De'wch i'r ffynon, aflan rai.

Cyfod haul cyfiawnder llon,
Cyfod dros y ddaear hon;
  Aed dy lewyrch i bob gwlad,
  Yn dy esgyll dwg iachâd;
Dos ar gynnydd, nefol ddydd,
Doed y caethion oll yn rhydd.

Iesu gaiff y clod i gyd -
Ymaith dug bechodau'r byd:
  Rhoes Ei hunan yn ein lle -
  Bellach, beth na rydd Efe?
Haleliwia! llawenhewch!
De'wch, molienwch, byth na thewch.
Peter Jones (Pedr Fardd) 1775-1845

Tonau [77.77.77]:
Berlin (Salmydd Gousimel 1562)
Cassel (Musicalischer Christen-Schatz 1745)
Dix (Conrad Kocher 1786-1872)
Maidstone (Walter Bond Gilbert 1829-1910)
  Morning (William H Monk 1823-89)
Newport (Johann Rosenmüller 1615-86)
Ratisbon (Choralbuch Werner 1815)
St Austin (<1875)
Wells / Wells New (D S Bortnianski 1751-1825)

The lovely voice of the gospel of peace
Is calling everyone to the feast;
 There is a full invitation to Christ -
  Yes there is, to the poor, hungry, sad:
You may have every fullness in him;
Come and welcome, ye poor, come!

Christ paid an immeasurable Satisfaction
On the wooden cross one afternoon;
  There flowed on Calvary hill
  Water and blood, to wash us white;
There is Salvation without ebbing;
Come to the fount, unclean ones!

Rise, cheerful Sun of righteousness
Rise across this earth!
  Let thy radiance go to every land,
  In thy wings bring healing;
Go on the advance, heavenly day,
Let the captives all come free.

Jesus shall have all the acclaim -
Away he took the sins of the world:
  He gave Himself in our place -
  Henceforth, what will He not give?
Hallelujah! Rejoice!
Come, praise, never be silent!
tr. 2014 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~