Y seren fore sydd
Yn ymlid draw y nos,
Gan droi yn olau ddydd
Dywyllwch llawer oes;
Genhedloedd, trowch, a phawb sydd drist,
I edrych ar ddisgleirdeb Crist.
Gwyn fyd y dydd y daeth
Yr Iesu mawr i'r byd;
Taleithiau daear faith
Cyd-lawenhewch i gyd;
Datseinier byth Hosanna'n bêr
I'r Hwn mae'i breswyl uwch y sêr.
Disgleiried dwyfol ras
Dros holl derfynau'r byd;
Diflanned pechod cas
Trwy gyrrau hwn i gyd;
Cyduned pob creadur byw
Ar nefol dôn i foli Duw.
Gogoniant fo i'r Tad
Hyd entrych nefoedd wen;
Gogoniant i'r Mab rhad
A'n prynodd ar y pren;
I'r Yspryd Glân boed parch dilyth
Mewn melys gân a moliant byth.
1-2: anhysbys3 : William Lewis, Llangloffan. 4 : Emynau ... yr Eglwys (Daniel Evans) 1883
Tonau [666688]: gwelir: Gwynfyd y dydd y daeth O'r maith oleuni mawr |
The star of morning is
Chasing away the night,
While turning into the light of day
The darkness of many ages;
Ye nations, turn, and all who are sad,
To look on the radiance of Christ.
Blessed is the day when came
The great Jesus to the world;
Provinces of the vast earth
Rejoice ye all together;
To be resounded forever is Hosanna sweetly
To Him whose dwelling is above the stars.
Let divine grace shine
Across all the ends of the world;
Let hated sin vanish
Throughout all its corners;
Let every living creature unite
In a heavenly tune to praise God.
Glory be to the Father
To the vault of bright heaven;
Glory to the gracious Son
Who redeemed us on the tree;
To the Holy Spirit be unfailing reverence
In a sweet song of praise forever.
tr. 2016 Richard B Gillion
|
|