Y seren fore sydd

1,2,3;  1,2,4.
  Y seren fore sydd
    Yn ymlid draw y nos,
  Gan droi yn olau ddydd
    Dywyllwch llawer oes;
Genhedloedd, trowch, a phawb sydd drist,
I edrych ar ddisgleirdeb Crist.

  Gwyn fyd y dydd y daeth
    Yr Iesu mawr i'r byd;
  Taleithiau daear faith
    Cyd-lawenhewch i gyd;
Datseinier byth Hosanna'n bêr
I'r Hwn mae'i breswyl uwch y sêr.

  Disgleiried dwyfol ras
    Dros holl derfynau'r byd;
  Diflanned pechod cas
    Trwy gyrrau hwn i gyd;
Cyduned pob creadur byw
Ar nefol dôn i foli Duw.

Gogoniant fo i'r Tad
    Hyd entrych nefoedd wen;
  Gogoniant i'r Mab rhad
    A'n prynodd ar y pren;
I'r Yspryd Glân boed parch dilyth
Mewn melys gân a moliant byth.
1-2: anhysbys
3 : William Lewis, Llangloffan.
4 : Emynau ... yr Eglwys (Daniel Evans) 1883

Tonau [666688]:
Beverley (The Psalms of David 1791)
Darwell (John Darwell 1731-89)
Normandy (alaw Seisnig)
Treharris (T D Edwards)

gwelir:
  Gwynfyd y dydd y daeth
  O'r maith oleuni mawr

  The star of morning is
    Chasing away the night,
  While turning into the light of day
    The darkness of many ages;
Ye nations, turn, and all who are sad,
To look on the radiance of Christ.

  Blessed is the day when came
    The great Jesus to the world;
  Provinces of the vast earth
    Rejoice ye all together;
To be resounded forever is Hosanna sweetly
To Him whose dwelling is above the stars.

  Let divine grace shine
    Across all the ends of the world;
  Let hated sin vanish
    Throughout all its corners;
Let every living creature unite
In a heavenly tune to praise God.

  Glory be to the Father
    To the vault of bright heaven;
  Glory to the gracious Son
    Who redeemed us on the tree;
To the Holy Spirit be unfailing reverence
In a sweet song of praise forever.
tr. 2016 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~