Y nawfed awr ar Galfari,
Fy Nuw! ai Ti oedd yno
A'r storm am danat yn ymgau
Yn gwneud i'r creigiau wylo?
Adnabu'r haul ei Grewr pur
Dan farwol gur yr hoelion;
A ffodd o sŵn
gofidiau'r Bryn
A dychryn drwy ei galon.
Ofnadwy nos euogrwydd fu
Ar gyflwr du'r annuwiol;
Ond trwy gymylau'r nawfed awr
Fe dorrodd gwawr dragwyddol.
Ti yfaist yno, Iesu glân,
Ofidiau'r cwpan chwerw;
Ac nid oes ddafn i minnau'n ôl
O wenwyn marwol hwnnw.
Yn sŵn gorffennwyd
Pen y Bryn,
A'r gelyn wedi 'faeddu;
Ehangwyd pyrth y nefoedd fawr
Ar nawfed awr yr Iesu.
O ganol
hudoliaethau'r oes
'Rwy'n teimlo'r Groes yn tynnu,
Caf yno brofi heddwch llawn
Yn nwyfol Iawn yr Iesu.
Evan Rees (Dyfed) 1850-1923
[Mesur: MS 8787] |
The ninth hour on Calvary,
My God! wast Thou there?
With the storm about thee closing in
Making the rocks weep?
The sun recognized its pure Creator
Under the mortal stroke of the nails;
And it fled from the sound
of the griefs of the Hill
With terror through its heart.
A terrible night of guilt its was
On the black condition of the ungodly;
But through the clouds of the ninth hour
Broke the eternal dawn.
Thou didst drink there, holy Jesus,
The griefs of the bitter cup;
And there is no drop left for me
Of that deadly poison.
At the sound of "It is finished!"
of the Summit of the Hill,
With the enemy having been beaten;
The gates of great heaven were opened wide
At the ninth hour of Jesus.
From the centre of the
enchantment of the age
I am feeling the Cross pulling,
There I can experience full peace
In the divine Satisfaction of Jesus.
tr. 2017 Richard B Gillion
|
|