Y mae tragwyddol gartref

Y mae tragwyddol gartref,
  Gogoneddus iawn,
Lle mae blodau gwiwnef
  Yn eu prydferthwch llawn,
Yno cān engyl claerwynion
  Byth o gylch gorsedd ein Duw:
Pryd, O! pryd caf dy weled,
  Brydferth hardd gartref fy Nuw!

    Hoff gartref plant Duw!
    Hardd gartref teg yw!
    Hardd gartre'n Gwaredwr,
    Hardd gartref ein Duw!

Hardd flodau fythol darddant
  Yn y cartref fry,
Yno plant a ganant
  Foliant i'r Iesu cu,
Chwyddant y beraidd anthem,
  Byth o gylch gorsedd ein Duw
Pryd, O! pryd caf dy weled,
  Brydferth, hardd gartref fy Nuw?

Buan y caf ymuno
  Uchod gyda hwy,
Iesu a'm harwain yno,
  Pa'm 'r ofnaf fawr mwy?
Caf ei weled yn eistedd
  Yno, ar orsedd ein Duw,
Dyna'r pryd caf dy weled,
  Brydferth, hardd gartref fy Nuw!
cyf. J Gwyndud Jones 1831-1926

Tôn: Beautiful Home
    (Horatio Richmond Palmer 1834-1907)

There is an eternal home,
  Very glorious,
Where there are flowers worthy of heaven
  In their true beauty,
There sing clear, bright angels
  Forever around our God's throne:
When, oh when may I see thee,
  Beautiful, lovely home of my God?

    Dear home of God's children!
    A beautiful, fair home it is!
    The beautiful home of our Deliverer,
    The beautiful home of our God!

Beautiful eternal flowers spring up
  In the home above,
There children may
  Praise dear Jesus,
They will swell the sweet anthem,
  Forever around our God's throne
When, oh when may I see thee,
  Beautiful, lovely home of my God?

Soon I will join
  Above with them,
Jesus will lead me there,
  Why will I fear any more?
I will get to see him sitting
  There, on our God's throne,
That's when I will get to see thee,
  Beautiful, lovely home of my God!
tr. 2010 Richard B Gillion
There is a home eternal,
  Beautiful and bright,
Where sweet joys supernal
  Never are dimmed by night;
White-robed angels are singing
  Ever around the bright throne;
When, oh, when shall I see thee,
  Beautiful, beautiful home?

    Home, beautiful home,
    Bright, beautiful home;
    Home, home of our Saviour,
    Bright, beautiful home.

Flowers forever are springing
  In that home so fair;
Thousands of children are singing
  Praises to Jesus there;
How they swell the glad anthems
  Ever around the bright throne;
When, oh when shall I see thee,
  Beautiful, beautiful home?

Soon shall I join that anthem,
  Far beyond the sky;
Jesus became my ransom,
  Why should I fear to die?
Soon my eyes will behold Him,
  Seated upon the bright throne;
Then, oh, then shall I see thee,
  Beautiful, beautiful home!
Horatio Richmond Palmer 1834-1907

Tune: Beautiful Home
    (Horatio Richmond Palmer 1834-1907)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~