Yr Arglwydd a feddwl amdanaf,
A dyna fy nefoedd am byth;
Yng nghysgod yr orsedd gadarnaf
Mae'n ddigon i'r
gwannaf gael nyth;
Cyn duo o'r
cwmwl tymhestlog
Ei adain sy'n cuddio fy mhen;
Caf noddfa'n ei fynwes drugarog
Pan siglo colofnau y nen.
Fy Arglwydd sy'n gwisgo y lili,
Mae'n cofio aderyn y to;
Cyn pallo'i anfeidrol dosturi
Rhaid gollwng Calfaria dros go'.
Os Duw sydd ar f'enaid ei eisiau,
Mae eisiau fy enaid ar Dduw:
O gariad heb ddiwedd na dechrau,
Ar gariad mor rhyfedd 'rwy'n byw.
Howell Elvet Lewis (Elfed) 1860-1953Y Caniedydd Cynulleidfaol 1895
Tonau [9898D]: |
'Tis the Lord who thinks about me
And that is my heaven forever;
In the shadow of the most secure throne
There is sufficient for the
weakest to get a nest;
Before the blackening of the
tempestuous clouds
His wings are covering my head;
I get my refuge in his merciful breast
When the pillars of the sky shake.
'Tis my Lord who is clothing the lily,
He remembers the sparrow;
Before his immeasurable mercies fail
Calvary must be lost from memory.
If God is what my soul wants,
God wants my soul:
O love without end or beginning,
On love so wonderful I am living.
tr. 2024 Richard B Gillion
|
O grant Lord the vision resplendenttr. Daniel Hughes
|