Y'mla'n, y'mla'n,
Aed pur efengyl Iesu glān
Nes llenwi'r byd
o'r nefol dān,
I seinio cān dduwiolaidd dōn:
Derchafu'n llon
dros wynebllawr,
Ogoniant mawr yr anwyl Oen.
'Nawr, 'nawr,
Tyr'd Iesu yn d'awdurdod mawr,
Gwna ol dy law
dros ddaear lawr,
Nes byddo'n glodfawr d'eпw cu,
O godiad haul
hyd fachlud hwn,
A'r byd yn grwn
ar d'ol yn llu.
Gwir, gwir,
Daw plant y gaethglud
cyn bo hir,
Yn ol wrth lais y udgorn clir;
O Babel dir hwy
ddont i maes,
Ac yna canant yn ddiboen,
Am glwyfau'r Oen
a rhin ei ras.
1-2: Diferion y Cyssegr 1802
Tonau [288.888]:
gwelir: |
Onward, onward,
Let the pure gospel of Jesus go
Until filling the world
with the heavenly fire,
To sound a song of a heavenly tune:
Lifting cheerfully
across the face of the earth,
The great glory of the gentle Lamb.
Now, now,
Come, Jesus, in thy great authority,
Make the mark of thy hand
across the earth below,
Until thy dear name be extolled,
From the rising of the sun
to its setting,
And the world roundly
after thee as a throng.
True, true,
The children of the exile shall
some before long,
Back at the voice of the clear trumpet;
From the land of Babylon
they shall come out,
And then they shall sing without pain,
About the wounds of the Lamb
and the merit of his grace.
tr. 2021,23 Richard B Gillion |
|