Wele Sinai a Chalfaria
Wedi d'od i gwrdd yn nghyd;
Sylwedd mawr yr holl gysgodau
Wedi dyoddef dros y byd;
Gwaed yr Oen fu ar Galfaria,
Haeddiant Crist a'i farwol glwy',
Fydd fy nghân tu yma'r afon,
Ac ar ol im' fyned trwy.
- - - - -
Wele Sinai a Chalfaria
Heddyw wedi dod ynghyd;
Sylwedd mawr yr holl gysgodau
Yn wynebu'r dwyfol lid:
Dacw'r cleddyf wedi deffro,
Llyfrau'r ddeddf yn dod ym mlaen;
Dacw awr y gwaredigion
Wedi ei buro yn y tân.
Ann Griffiths 1776-1805
Tonau [8787D]: gwelir: Dyma babell y cyfarfod Ffordd a drefnwyd yn y nefoedd O fy enaid cwyd dy olwg |
Behold Sinai and Calvary
Having come to meet together;
The great substance of all the shadows
Having suffered for the world;
The blood of the Lamb who was on Calvary,
The merit of Christ and his mortal wound,
Shall be my song this side of the river,
And after I have gone through.
- - - - -
Behold Sinai and Calvary
Today having come together;
The great substance of all the shadows
Facing the divine wrath:
Yonder the sword having awoken,
The books of the law coming forward;
Yonder the hour of the delivered ones
Having been purified in the fire.
tr. 2020 Richard B Gillion
|
|