Wele'n wîr ddirgelwch gwiwlân,
Gwir Fab Duw yn faban bychan!
Lluniwr nef, a'r
môr, a'r ddaear,
Yn wir ddyn, yn blentyn hawddgar.
Awdwr cyfraith yn ei Dduwdod,
Tan y gyfraith yn y dyndod!
Crëwr yr holl
fydoedd gwiwlwys,
Ac heb fedda lle i orphwys.
Beth a'i dŷg mor rwydd a pharod,
O lŷs nef i
wlad o nychdod?
Beth a'i dŷg i
fryn Calfaria?
Cariad, cariad - Haleluia!
O pa beth a gafodd ynom,
I gynhyrfu cariad atom?
Dim, ond brâd a du elyniaeth;
Seiniwn iddo, Iachawdwriaeth!
Caniadau Y Cysegr 1855Casgliad W Rowlands 1855 [Mesur: MH 8888] |
See as a true wholly-worthy wonder,
The true Son of God as a little baby!
The Designer of heaven, and the
sea, and the earth,
As true man, as a beautiful child.
The Author of law in his Divinity,
Under the law in his humanity!
The Creator of all the
worthy and pleasant worlds,
And without having anywhere to rest.
What will he bring so freely and readily,
From the court of heaven to
the land of sickness?
What will he bring to
the hill of Calvary?
Love, love - Hallelujah!
O what did he find in us,
To stir up love towards us?
Nothing, but treachery and black enmity;
Let us sound to him, Salvation!
tr. 2019 Richard B Gillion
|
|