Ti friallen fach ar lawr

Little modest violet blue

(Duw yn Natur)
Ti, friallen fach ar lawr,
Dan goronog wlith y wawr,
  Yn disgleirio 'ngolau'r haul -
  Duw fu'n gwneud mor hardd dy ddail.
Chwithau ŵyn, sy'n chwarae'n llon
Yn yr heulwen ar y fron,
  Gofal Duw amdanoch sydd
  Drwy y nos fel yn y dydd.

Seren fechan yn y ne',
Duw a'th ddododd yn dy le:
  Cofiwch chwithau, adar mân,
  Duw a'ch dysgodd i roi cân:
Chwi gymylau, hardd eich gwawr
Pan fo'r haul yn mynd i lawr,
  Hardd yn nofio
      'nghanol nef -
  Duw a'ch gwnaeth; canmolwch ef!

Blentyn bychan nwyfus, llon,
Heb un gofid dan dy fron;
  Llawn o gariad a mwynhad -
  Duw a'th wnaeth, dy Dduw a'th Dad.
Byth ni phaid ei ofal ef,
Byth ni huna Brenin nef:
  A phan ddêl dy oes i ben,
  Cartref gei'n
      y Wynfa wen.
Howell Elvet Lewis (Elfed) 1860-1953
Caniedydd Newydd yr Ysgol Sul 1930

Tonau [7777D]:
  Duw a'n Gwnaeth (Joseph Parry 1841-1903)
Isalaw (John Richards 1843-1901)

(God in Nature)
Thou, little primrose on the ground,
Under the crowning dew of the dawn,
  Shining in the light of the sun -
  God made thy leaves so beautiful.
Ye, lambs, who are playing cheerfully
In the sunshine on the slope,
  God's care about you is
  Through the night as in the day.

Little star in heaven,
God set thee in thy place;
  Remember ye, little birds,
  God taught you to give a song:
Ye clouds, beautiful your brightness
Whenever the sun be going down,
  Beautifully swimming
      in the middle of heaven.
  God made you; extol ye him!

Little, lusty, cheerful child,
Without a care under thy breast;
  Full of love and enjoyment -
  God made thee, thy God and thy Father.
Never shall his care cease,
Never shall the King of heaven sleep:
  And when thy lifespan comes to an end,
  A home thou shalt get in
      the bright, blessed place.
tr. 2025 Richard B Gillion
(Little Things)
Little modest violet blue,
Spangled o'er with morning dew,
  Laughing in the sportive air,
  God has made thy leaves so fair;
Little lambs that skip and play
In the meadow fresh and gay,
  God protects you by His care,
  He has made your fleece so fair.

Little star with golden eye,
God has placed thee in the sky;
  Little bird with glassy wing,
  God has taught thee how to sing;
Little clouds that lightly rest,
On the bosom of the west,
  Floating in the
      summer air,
  God has made your form so fair.

Little merry, laughing child,
Ever playful, ever wild,
  Full of gladness, full of love,
  God has made thee, God above;
He thy little spirit keeps,
For He never, never sleeps;
  When thy little life is past,
  He will take thee
      home at last.
Frances J Van Alstyne (Fanny Crosby) 1820-1915

Tunes [7777D]:
Tozer (Ferris Tozer 1857-1944)
Little Modest Violet Blue (Theodore E Perkins 1831-1912)

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~