Tad pob trugaredd, Arglwydd byw,
Yw nawdd trueiniaid gael:
Pa beth yw dyn i ti, O Dduw,
Pan gofit ef mor hael?
Er bygwth barn
am feiau'n gwlad,
Ti roist ymwared clau;
O bydded yr ymweliad rhad
Yn arbed i'n gwellhau.
Mae'th drugareddau yn ddi ball
Yn llanw'r ddaear faith;
Nid oes na dyn na dawn a all
Eu dweud na'u rhifo chwaith.
Yr hwn sy'n gwrandaw gweddi dyn
Annheilwng îs y nef,
Yr hwn sy'n para byth yr un,
Clodforwch, molwch Ef.
Hymnau Newyddion (Morris Davies 1796-1876)
Tonau [MC 8686]: gwelir: Ni chaiff fod eisiau byth na thrai O Arglwydd Iôr nawdd dynolryw |
The Father of all mercy, living Lord,
Is the refuge of wretches to get:
What is man to thee, O God,
When thou remembrest him so generously?
Despite the threat of judgment
for the faults of our land,
Thou gavest swift deliverance;
O may the gracious visitation
Save to make us better.
Thy mercies are unfailingly
Flooding the vast earth;
There is neither man nor talent that can
Tell them nor count them either.
He who is hearing the prayer of unworthy
Man under heaven,
He who is enduring forever the same,
Extol ye, praise ye Him.
tr. 2019 Richard B Gillion
|
|