Tad tragwyddoldeb,
plygaf ger dy fron,
Ceisiaf dy fendith
ddechrau'r flwyddyn hon;
Trwy blygion tywyll
ei dyfodol hi,
Arweinydd anffaeledig,
arwain fi.
Beth fydd fy rhan
ar hyd ei misoedd maith?
Nis gwn, fy Nuw;
ni fynnwn wybod chwaith.
Ai hyfryd ddydd,
ai nos dymhestlog ddaw?
Bodlon, os caf
ymaflyd yn dy law.
Ffydd, gobaith, cariad -
doniau pennaf gras -
Addurno f'oes
wrth deithio'r anial cras;
Rho imi beunydd
fyw'n d'oleuni di:
Ddihenydd sanctaidd,
tyred, arwain fi.
Heneiddia'r greadigaeth,
palla dyn,
Diflanna oesoedd
byd o un i un;
Er cilio popeth,
un o hyd wyt ti:
Y digyfnewid Dduw,
O arwain fi.
Thomas John Pritchard 1853-1918
Tonau [10.10.10.10]: |
Father of eternity,
I bow before thee,
I will seek thy blessing
at the beginning of this year;
Through the dark bends
of its future,
Unfailing Leader,
lead me.
What will be my lot
along its long months?
I do not know, my God;
nor would I want to know either.
Will delightful day,
or a tempestuous night come?
Content, if I may
grasp thy hand.
Faith, hope, love -
the chief gifts of grace -
Will adorn my life
while travelling the rough desert;
Give me daily
to live in thy light:
Holy, ancient one,
come, lead me.
The creation is aging,
man is failing,
Disappearing are the ages
of the world one by one;
Despite the retreat of everything:
the same forever art thou:
The unchangeable God,
O lead me.
tr. 2010 Richard B Gillion
|
|