'Rwyf finau'n un o'r lliaws mawr
Sy'n gorwedd wrth y llyn;
Gan ddysgwyl am i'r angel da
Gynhyrfu'r dyfroedd hyn.
A raid im' etto farw'n lân,
'Nol aros yma cy'd?
Mae rhywrai ereill yma'n cael
O'm blaen iachâd o hyd.
Fi at y llyn ddaeth gynta' mhell,
Hwy'n gyntaf ga'dd iachâd;
Pa bryd daw f'amser innau'r tlawd
I dderbyn llwyr wellhad?
Mi 'rosaf etto, doed a ddel,
Pwy ŵyr, 'mhen gronyn bach,
Na ddaw y Meddyg da
i'r lle
I'm gwneuthur innau'n iach?
Thomas William(s) 1761-1824, Bethesda.(arallwyd / altered Casgliad Joseph Harris 1845)
Tonau [MC 8686]: |
I am one of the great multitude
Who is lying by the pool;
Waiting for the good angel
To disturb these waters.
Must I yet die completely,
After waiting here so long?
Somehow others here are getting
Healing before me always.
I to the pool came first by far,
They first got healing;
When will the time of poor me come
To receive complete improvement?
I will wait yet, come what may,
Who knows, after a little while,
That the good Physician will come
to the place
To make me whole?
tr. 2016 Richard B Gillion
|
I also, like so many more,
Am here beside the pool;
Waiting the Holy Ghost to stir
These waters deep and cool.
And shall it be that I must die,
Who have remained so long?
Before me others always go
And wash, and they are strong.
I was the first of all to come,
But they were first made whole!
When shall the day of healing dawn
On my unhappy soul?
Here I shall tarry, come what may,
For who is there can tell
But the Physician
will Himself
Come soon, and make me well?
Howell Elvet Lewis (Elfed) 1860-1953Sweet Singers of Wales 1889
|