Rhyfeddol yw effeithiol rin
Y moddion drefnaist ti dy hun;
Dy gnawd yw bara'r enaid byw,
Dy waed ei hyfryd win ef yw.
O gwna fi bwyso, ddydd a nos,
Ar haeddedigaeth gwaed dy gro's!
A dal fi, fel na phechwyf mwy,
Gan gofio byth dy farwol glwy'!
- - - - -
Rhyfeddol yw effeithiol rin
Y moddion pwyntiaist ti dy hun;
Dy gnawd yw bara'r bywyd pur,
O'th glwyfau tardd y ddiod glir.
Mae syched ynof, Arglwydd mawr,
Am brofi'r gloyw win i lawr;
Ac i mi gael chwanegu 'ngrym,
Trwy fod dy gnawd yn ymborth im.
Casgliad Daniel Rees 1837
[Mesur: MH 8888] |
Wonderful is the effectual merit
Of the means thou didst ordain thyself;
Thy flesh is the bread of the living soul,
Thy blood its delightful wine is.
O make me lean, day and night,
On the virtue of the blood of the cross!
And hold me, that I sin no more,
While remembering forever thy mortal wound!
- - - - -
Wonderful is th effectual merit
Of the means thou didst appoint thyself;
Thy flesh is the bread of the pure life,
From thy wounds issues the clear drink.
There is thirst in me, great Lord,
To taste the bright wine down;
And for me to get to increase my force,
Through thy flesh's being sustenance to me.
tr. 2016 Richard B Gillion
|
|