Rhowch fawl i'n Harglwydd glân
Mewn newydd gân hyd nef;
Gorchfygodd ei elynion llym
A grym deheulaw gref.
Hysbysu i ni a wnaeth
Ei iachawdwriaeth fawr:
Dadguddiodd ei gyfiawnder pur
I euog deulu'r llawr.
Fe gofia'i ammod hedd
Ei hen drugaredd wiw;
Caiff holl genedloedd daear gaeth
Wel'd iachawdwriaeth Duw.
Cydgenwch fawl cytûn
Ar delyn felus dant,
A moeswch salm ar lafar lef
I'w ganmol Ef - y Sant.
Cyduned tònau'r môr
Eu mawl i'n Ior o hyd,
A rhoed y ddaear fawr
a'i phlant
Ogoniant iddo i gyd.
Llifeiriaint oddi draw
Ddyrchafo'u dwylaw'n hy',
Adseinied clod yn uchel floedd
O'r holl fynyddoedd fry, -
O flaen Jehofa sy'
Yn d'od i farnu'r byd;
Efe a esyd gyfiawn raith
Yn ol eu gwaith i gyd.
William Rees (Gwilym Hiraethog) 1802-83
Tonau [MB 6686]: |
Render praise to our holy Lord
In a new song unto heaven
He vanquished his keen enemies
With the force of his strong right hand.
He made known to us
His great salvation:
He revealed his pure righteousness
To the guilty family of earth.
He will remember his term of peace
His old worthy mercy;
All the nations of the earth may get
To see God's salvation.
Let us render praise together in unison
On a harp of sweet chord,
And offer a psalm with a vocal cry
To commend him - the Saint.
Let the waves of the sea join in unison
Their praise to our Master continually,
And let the great earth
and its children all
Give glory to him.
Torrents from afar
Shall lift their hands boldly,
Let praise resound in a loud shout
From all the mountains above, -
Before Jehovah who
Is coming to judge the world;
He will issue a wise decree
After all their work.
tr. 2009 Richard B Gillion
|
|