Rhan o'r gauaf du aeth heibio,
Daeth y nefol hyfryd hâf;
'Fengyl Iesu sydd yn llwyddo
Llwyddiant rhagor gweled caf;
'R adar mân sy'n dechreu canu,
Mwy peraidd canant cyn b'o hîr;
Pan ddêl Iesu i deyrnasu
Dros y môr a thros y tir.
Tyred Arglwydd, tyr'd yn fuan
Rho'n fwy helaeth ôl dy law;
Awel hyfryd
dy Lân Yspryd
Chwytho fywyd yma â thraw:
Gwael drueiniaid, gwna i glywed
Dy efengyl yn ei grym,
Ne's bo cynnwrf
trwy'r holl wledydd
Prawf o'th hedd
a'th gleddyf llym.
Tafl O Arglwydd rwyd d'efengyl
Am rai pechauriaid mawr;
Sydd yn troi at hon eu gwegil
Heb erioed eu torri lawr:
Fel segurwyr yn y farchnad
Heb ddansio na galaru chwaith;
O cyfloga hwy a'th alwad,
I'r winllân bellach at eu gwaith.
De'wch blant bychain,
da yw'ch gweled
Ar y drydydd awr o'ch dydd;
De'wch Oh! ieungctyd ar y chweched
I'r winllan galwad i chwi sydd.
De'wch rhai eraill ar y nawfed,
Cyn yr elo hi'n brydnhawn;
De'wch hen bobl cyn ddeuddegfed
Hi aeth yn ddiweddar iawn!
John Thomas 1730-1804?Diferion y Cyssegr 1802 gwelir: Arglwydd llwydda dy efengyl |
Part of the black winter has passed,
The delightful heavenly summer has come;
The gospel of Jesus is succeeding
Further success I shall get to see;
The small birds are beginning to sing,
More sweetly they shall sing before long;
When Jesus comes to reign
Over the sea and over the land.
Come, Lord, come soon
Give more widely the mark of thy hand;
May the delightful breeze
of thy Holy Spirit
Blow life here and there:
Poor sinners, make to hear
Thy gospel in its force,
Until there be a commotion
throughout all the lands
An experience of thy peace
and thy sharp sword.
Cast, O Lord, the net of thy gospel
For some great sinners;
Who are turning to it their neck
Without ever bending them down:
Like those idle in the market
Neither dancing nor lamenting either;
O hire them with thy call,
To the vineyard now to their work.
Come ye little children,
good it is to see you
At the third hour of your day;
Come, O ye youth at the sixth
To the vineyard there is to you a call.
Come, ye others, at the ninth,
Before it becomes evening;
Come ye old people before the twelfth
It has become very late!
cyf. 2023 Richard B Gillion
|
|