Rhyw wledd ardderchog sydd i'w chael
I'r saint ar fwrdd
eu Harglwydd hael;
Bydd bara a gwin
yn nefol ddrych,
Pan roddo Ef ei wyneb gwych.
Cael golwg ffydd
ar waed ei groes,
A gwel'd rhinweddau'i angeu loes,
A enyn ynom fawl a chân
O gywir glod i'r Iesu glân.
Cawn ddrych o gariad
Brenin nen,
Yn marw drosom ar y pren:
Wrth wel'd y gwin, cawn wel'd y gwaed,
Sy'n golchi'r rhai
aflanaf gaed.
Nesawn mewn cariad 'nawr ynghyd
I gofio am ei angeu drud:
A boed ein bywyd îs y nef
Yn glod i'w enw anwyl Ef.
Edward Jones 1761-1836
Tôn [MH 8888]: Windham (Daniel Read 1757-1836) |
Some excellent feast is to be had
For the saints at the table
of their generous Lord;
Bread and wine shall be
a heavenly mirror,
When he gives his brilliant face.
To get the view of faith
upon the blood of his cross,
And see the merits of his throes of death,
Shall ignite in us praise and song
Of true acclaim to the holy Jesus.
We have a mirror of the love
of the King of heaven,
Dying for us on the tree:
On seeing the wine, we may see the blood,
Which is washing the most
unclean ever found.
Let us draw near in love now together
To remember his costly death:
And let our life below heaven be
Acclaim to his beloved name!
tr. 2025 Richard B Gillion
|
|