|
1,2,(3),4.
Rhowch i'r Arglwydd, a rhowch yn chwyrn,
Chwi, blant y cedyrn, foliant;
Cydnabyddwch ei barch a'i nerth,
Mor brydferth, a'i ogoniant.
Rhoddwch i enw'r Arglwydd glod,
Heb orfod mwy mo'ch cymhell;
Addolwch Arglwydd yr holl fyd,
Mor hyfryd yw ei babell.
Llais yr Arglwydd, pan fyddo llym,
A ddengys rym a chyffro;
A llais yr Arglwydd
a fydd dwys,
Fel y bo
cymhwys ganddo.
Yr Arglwydd rydd i'w bobl nerth,
Drwy brydferth gyfanneddwch;
Yr Arglwydd rydd
ei bobl y'mhlith
Ei fendith,
a hir heddwch.
- - - - -
I'r Arglwydd rhowch, a rhowch yn chwyrn,
Chwi feibion cedyrn foliant;
A chydnabyddwch ei fawr nerth,
Mor brydferth ei ogoniant.
I enw'r Arglwydd rhowch y glod,
Heb orfod mwy eich cymmell;
Addolwch Arglwydd yr holl fyd;
Mor hyfryd yw ei babell!
Yr Arglwydd gynt yn benaeth oedd
Ar y llifddyfroedd gerwin;
Ar Arglwydd fu,
Ef etto sydd,
A byth a fydd
yn Frenin.
Edmwnd Prys 1544-1623
Tôn [MS 8787D]: Affrica (<1835) |
Give to the Lord, and give swiftly,
Ye, children of the strong, praise;
Acknowledge his reverence and his strength,
So beautiful, and his glory.
Give to the name of the Lord acclaim,
Without needing any more urging;
Worship the Lord of the whole world,
How lovely is his tend.
The voice of the Lord, when it is sharp,
Shall show force and stir up;
And the voice of the Lord
will be intense,
As is fitting
for him.
The Lord will give to his people strength,
Through beautiful fellowship;
The Lord will give
his people, together with
His blessing,
and long peace.
- - - - -
To the Lord render, and render swiftly,
Ye strong sons, praise;
And acknowledge his great strength,
So beautiful his glory.
To the name of the Lord render the acclaim,
With no more need for compunction;
Worship the Lord ye whole world;
So delightful is his tent!
The Lord of old the Chief was
Over the rough flood-waters;
The Lord he was,
he still is,
And forever shall
be King.
tr. 2015 Richard B Gillion
|
1 Ye princes that in might excel,
your grateful sacrifice prepare;
God's glorious actions loudly tell,
his wondrous pow'r to all declare.
2 To his great Name fresh altars raise,
devoutly due respect afford;
Him in his holy temple praise,
where he's with solemn state adored.
4 How full of power his voice appears!
With what majestic terror crowned!
5 Which from their roots
tall cedars tears,
and strews their
scattered branches round.
10 God rules the angry floods on high;
his boundless sway shall never cease;
11 His people he'll
with strength supply,
and bless his own
with constant peace.
- - - - -
1 Ye princes that in might excel,
your grateful sacrifice prepare;
God's glorious actions loudly tell,
his wondrous pow'r to all declare.
2 To his great Name fresh altars raise,
devoutly due respect afford;
Him in his holy temple praise,
where he's with solemn state adored.
10 God rules the angry floods on high;
his boundless sway shall never cease;
11 His people he'll
with strength supply,
and bless his own
with constant peace.
N Tate & N BradyA New Version of the Psalms of David in Metre 1696 |