Pwy gaiff ganu
os nad plant bychain?
Pwy gaiff ganmol Iesu mwyn?
Iesu Grist a ddaeth i'w cadw,
Do, bu farw er eu mwyn:
Caiff: fe gaiff
pant bychain ganu
Yma'n llafar iawn eu llef;
A chânt uno byth
heb dewi
Yn yr anthem yn y nef.
Mae myrddiynau o blant bychain
Yn y dyrfa nefol draw,
Yn eu gynau gwynion, goleu,
A thelynau yn eu llaw:
Hyfryd iawn yw nef y nefoedd
Gan beroriaeth y rhai hyn;
Plant y ddaear sydd i chwareu
Tannau pêr Calfaria fryn.
Caru'r plant yr oedd yr Iesu,
Peraidd iddo oedd eu sain;
Mae ei gariad yn y nefoedd
Fel y moroedd at y rhai'n:
Dowch, nid ydyw yn rhy foreu
I blant bychain ganu ei glod; -
Dowch, ac eiliwch Haleliwia
I'r Hwn a'ch carodd cyn eich bod.
Perorydd yr Ysgol Sul 1915
Tôn [8787D]: Pwy sydd i ganu (alaw Americanaidd) |
Who shall get to sing
if not little children?
Who shall get to praise gentle Jesus?
Jesus Christ who came to save us,
Yes, he died for their sake:
They shall: little children
shall get to sing
Here with their loud voices;
And they may unite forever
without being silent
In the anthem in heaven.
Their are myriads of little children
In the heavenly throng yonder,
In their bright, white gowns,
And with harps in their hand:
Very delightful is the heaven of heavens
Through the sweetness of these ones;
'Tis children of the earth who are to play
The sweet strings of Calvary hill.
Loving the children was Jesus,
Sweet to him was their sound;
His love in heaven is
Like the seas towards them:
Come ye, it is not too early
For little children to sing his praise; -
Come ye, and repeat ye Hallelujah
To Him who loved you before you were.
tr. 2019 Richard B Gillion
|
|