Pan ddêl gorthrymder du

(Yn y dydd blin)
Pan ddêl gorthrymder du
 I ddrygu'n gwlad,
Rho nodded yn Dy gôl,
  Anfeidrol Dad!
Yn wyneb gwaetha'r byd
  Ac adfyd o bob rhyw,
Caf le i guddio mhen
  Dan aden Duw.

O! llywia'r storm â gair
  O'th ddisglair sedd,
Ac arch i'r cwmwl du
  Ddefnynnu hedd:
Trwy'r cystudd gwna ni'n lân,
  Perffeithia'r gân trwy loes;
Ar ddynion gwawried dydd
  Y newydd oes.
Howell Elvet Lewis (Elfed) 1860-1953
Llawlyfr Moliant 1925/1930

Tonau [6464.6664]:
Hengoed (G Davies 1875-)
Penygroes (H J Gauntlett 1805-76)
Siloa (alaw Gymreig)

(On the day of grief)
When black oppression comes
  To do evil to our land,
Give protection in thy bosom,
  Infinite Father!
In the face of the world's worst
  And adversity of every kind,
I shall get a place to hide my head
  Under God's wing.

O direct the storm with a word
  From thy radiant seat,
And command the black cloud
  To drop peace:
Through the affliction make us holy,
  Perfect the song through anguish;
Upon men may the day dawn
  Of the new age.
tr. 2025 Richard B Gillion

The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~