O! Salem, fy anwyl gartrefle,
Mae'th enw'r pereiddiaf erioed:
Bryd derfydd fy llafur a'm lludded
O'th fewn mewn llawenydd a chlod?
Pa bryd caiff fy llygaid i weled
Dy byrth sydd o berlau mor ddrud,
A'th eurwych heolydd glān, dysglaer,
A'th furiau sy'n sefyll o hyd?
Caersalem, ti ddinas fy Arglwydd,
Pa bryd i'th gynteddau ca' i ddod,
Lle na fydd
cyn'lleidfa yn ysgar,
Na diwedd i'r Sabbath yn bod?
Dedwyddwch digymmysg sydd yno,
Ni phrofwyd yn Eden mo'i ryw,
A llewyrch mwy tanbaid na'r haulwen,
Sef llewyrch
o orsedd fy Nuw.
O! drigfan deg, dawel, a dedwydd,
'Rwy'n cyrchu yn ddyfal i'th gōl;
Yn fuan fe'm gwelir i drosodd,
A'r gwyntoedd ystormus ar ol;
Paham y mae cystudd neu adfyd,
Neu angeu, yn peri 'r fath fraw?
Mae'r tir addawedig mewn golwg,
Mae'r Ganaan drag'wyddol ger llaw.
Mae yno gantorion ardderchog,
A'u Ceidwad
yw sylwedd eu sain:
A'm brodyr sydd yma gānt esgyn
Yn fuan i ganol y rhain:
O! Salem, fy nghartref anwylaf,
I'th fewn mae fy enaid am ddod,
Ac yno fy llafur a dderfydd
Mewn cān orfoleddus a chlod.
cyf. David Charles 1803-80
Tonau [9898D]: gwelir: Caersalem ti ddinas fy Arglwydd |
O Salem, my dear home,
Thy name is the sweetest ever:
When will my labour cease and my weariness
From within thee in joy and praise?
When will my eyes get to see
Thy portals of such expensive pearls,
And thy pure, shining, golden streets,
And thy walls which are still standing?
Jerusalem, thou city of my Lord,
When to thy courts may I come,
Where there will be
no divided congregation,
Nor end to the Sabbath's being?
Unmixed happiness is there,
Of a kind not experienced in Eden,
And a radiance brighter than the sun,
That is the radiance
of the throne of my God.
O fair, quiet, happy home!
I am seeking diligently for thy breast;
Soon I will be seen across,
And the stormy winds behind;
Why do affliction or adversity,
Or death, cause such alarm?
The promised land is in sight,
The eternal Canaan is at hand.
There are excellent singers there,
And their Saviour
is the theme of their sound:
And my brothers who are here may ascend
Soon to the midst of those:
O Salem, my dear home,
Into thee is my soul wanting to come,
And there my labour will cease
In a song of joy and praise.
tr. 2009 Richard B Gillion |
Jersusalem, my happy home,
Name ever dear to me,
When shall my labours have an end
In joy, and peace, and thee?
When shall these eyes thy heaven-built walls
And pearly gates behold?
Thy bulwarks, with salvation strong,
And streets of shining gold?
Oh, when, thou city of my God,
Shall I thy courts ascend
Where evermore
the angels sing,
Where Sabbaths have no end?
There happier bowers than Eden's bloom,
Nor sin nor sorrow know:
Blest seats! through rude and stormy scenes
I onward press to you.
Ah! my sweet home Jerusalem,
Would God I were in thee!
Would God my woes were at an end,
Thy joys that I might see.
Apostles, martyrs, prophets, there
Around
my Saviour stand:
And soon my friends in Christ below
Will join the glorious band.
Jerusalem, my happy home,
My soul still pants for thee;
Then shall my labours have an end,
When I thy joys shall see.
Various modernised versions ofA song by F. B. P. to the Tune of 'Diana' (c.1580) Free English translation of Beata urbs Hirusalem
Tunes [CM 8686]: |