O rhoddwn fawl i'n Harglwydd Dduw,
Ffynnon tragwyddol gariad yw:
Ei drugareddau mawrion ef
A bery byth
fel dyddiau'r nef.
O mor rhyfeddol yw ei waith
Dros holl derfynau'r ddaear faith;
Pwy byth all draethu'n llawn ei glod,
Anfeidrol, annherfynol Fod?
Dy heddwch gad i mi fwynhau,
Heddwch dy etholedig rai;
A phan eu rhoddi hwy yn rhydd
Fy iachawdwriaeth innau fydd.
Gad imi dreulio f'einioes wiw
Mewn undeb gyda'th blant, O Dduw;
Ac yn y diwedd gad im ddod
I'th felys foli uwch y rhod.
- - - - -
O rhoddwn fawl i'r Arglwydd Dduw,
Ffynnon tragwyddol gariad yw:
Ei drugareddau mawrion Ef
A bery byth
fel dyddiau'r nef.
O mor rhyfeddol yw ei waith,
Dros holl derfynau'r ddaear faith;
Pwy, pwy all draethu'n llawn ei glod,
Anfeidrol, annherfynol Fod!
A doniau dwyfol, ddynion dowch,
Caniadau moliant iddo rhowch:
Dadseiniwch glod am farwol glwy'
Nes codi haul
heb fachlud mwy.
I Ffynnon pob daionus rodd
Rhowch fawl,
drigolion byd ar g'oedd:
Llu'r nef,
rhowch glod mewn peraidd gān,
I'r Tad, a'r Mab,
a'r Yspryd Glān.
cyf. anhysbys, priodolwyd iRobert Williams (Robert ap Gwilym Ddu) 1766-1850
Tonau [MH 8888]: gwelir: Gan bawb sy'n trigo is y rhod |
O let us render praise to our Lord God,
An eternal fount of love he is:
His great mercies
Shall endure forever
like the days of heaven.
O how wonderful is his work
Over all the ends of the wide earth;
Who ever can expound fully his praise,
Immeasurable, infinite Being?
Thy peace let me enjoy,
The peace of thy chosen ones;
And when they are given freely
My own salvation will be.
Let me spend my worthy life
In union with thy children, O God;
And at the end grant me to come
To praise thee thus above the sky.
- - - - -
Oh, let us render praise to the Lord God,
A fount of eternal love he is:
His great mercies
Shall endure forever
like the days of heaven.
Oh, how wonderful is his work,
Across all the ends of the vast earth;
Who, who can expound fully his esteem?
An immeasurable, unlimited Being!
With divine gifts, come ye men,
Songs of praise to him render:
Echo ye esteem for a mortal wound
Until the rising of the sun
with no more setting.
To the Fount of every good gift
Render praise,
ye inhabitants of the world publicly:
Ye host of heaven,
render esteem in a sweet song,
To the Father, and the Son,
and the Holy Spirit.
tr. 2009,15 Richard B Gillion
|
1,2: Nahum Tate 1652-1715 & Nicholas Brady 1659-1726
|